***
Придвен. Гарри вошел внутрь огромного дирижабля и поразился размерам корабля, потому что он бы действительно великолепен. — Что, выглядит впечатляюще? — раздался рядом с Гарри голос Данса, который видел растерянное лицо своего сына. — Да, в моем мире такого точно нет, — скромно улыбнувшись, ответил ему Гарри, с интересом рассматривая всех. — Поверю тебе на слово, — довольным голосом сказал паладин, тем самым поддержав его. Данс только-только покинул свою силовую броню, как тут же к нему и к Гарри подошел мужчина средних лет, с седыми, коротко стриженными волосами. — Вот вы где, паладин Данс, наконец-то я вас поймал, — недовольно начал он, смотря на Данса и Гарри и не обращая внимание на негодующее лицо Александра: — Я рыцарь-капитан Кейд, юноша, главный врач Братства, и я пришел, чтобы позвать вас обоих на медосмотр, иначе я не смогу допустить вашего отца к службе. Гарри вздохнул, понимая всю ситуацию, и направился вместе с Кейдом в медпункт, чтобы пройти необходимую процедуру. Данс отправился вслед за ним.***
Медпункт. Гарри вошел вторым после Данса на осмотр и разделся по пояс, чтобы врач мог осмотреть его. Доктор Кейд, внимательно осмотрев сына паладина Данса, записал что-то в блокнот, недовольно хмурясь. — Что-то случилось, доктор? — спросил вошедший Александр, увидев встревоженное лицо врача. — Скажите, пожалуйста, мистер Поттер-Данс, вы случайно с когтем смерти не сталкивались? — спросил мужчина, внимательно смотря на Гарри. — Нет, сэр, только со своим кузеном Дадли, — ответил Гарри, поняв, что врач обнаружил его многочисленные переломы и травмы, которые неудачно зажили. — Кто такой Дадли? — спросил паладин Данс, внимательно слушая разговор сына и доктора. — Сын моих дяди и тети, отец, — ответил ему Гарри, стараясь держать себя в руках. — Он и его дружки часто устраивали охоту на меня, издевались, избивали, а потом мне же доставалось от его родителей и я сидел голодным по целой неделе в чулане под лестницей. Данс и Кейд были неприятно ошарашены, узнав, что творили «любящие» дядя и тетя со своим племянником. Больше всех был недоволен доктор, так как парню не оказывалась медицинская помощь вообще, что и сказалось на физической форме Гарри. Данс, откровенно говоря, был в гневе и еле сдерживал себя, чтобы не разнести случайно медпункт. Так что ему пришлось уйти на тренировку, чтобы выпустить пар. И надо же было такому случиться, что прямо на выходе он столкнулся с проктором Квинланом, который шел к доктору, чтобы выпросить у него очередного скриптора, но вместо этого растянулся на полу. — Смотрите, куда идете, паладин Данс! — проворчал мужчина, с трудом поднявшись с пола и надев свои очки, которые упали во время столкновения. — Прошу прощения, проктор, — извинился Данс и направился на площадку для тренировок. Квинлан что-то хмыкнул и спокойнее вошел в медпункт. Но спустя минут пять вылетел оттуда пробкой, так как доктор выставил его вон по причине того, что проктор у него всех скрипторов отнял и ему приходилось в одиночку лечить весь персонал Придвена. — И чтобы больше не смел у меня отнимать помощников! — недовольно прокричал вслед доктор, сердито хмуря брови. — Я подам рапорт старейшине Мэксону! — пригрозил проктор и направился в кабинет главы Братства. Доктор на это только фыркнул и вернулся к своему пациенту, которому было очень интересно, что вокруг происходит. — Простите, сэр, а кто этот проктор Квинлан? — спросил Гарри, терпя необходимые медицинские манипуляции. — Квинлан — хранитель архивов и проктор Братства Стали на главной палубе дирижабля Придвен. Отвечает за поиск всех утраченных технологий, а также сбор информации и технической документации для Братства, — ответил ему врач и, тяжело вздохнув, добавил: — А еще он ярый фанат комиксов, поиском которых занимаются скрипторы, им посланные. — Теперь понятно, почему вы работаете тут в одиночку, — проговорил парень, поняв мужчину. Кейд, услышав это, слабо улыбнулся и отпустил Гарри, сделав все необходимое, после чего пошел мыть руки.***
Тем временем у старейшины. Мэксон внимательно смотрел на руины города, когда вошел проктор Квинлан и начал жаловаться ему на доктора. — Вы все сказали, проктор? — раздражённо спросил старейшина, внимательно глядя на своего подчиненного. — Да, сэр! — воскликнул Квинлан, сверкая очками и поджимая свои тонкие губы. — Ясно, — с холодом в голосе сказал Мэксон, выслушав Квинлана, и, все еще хмуря брови, заявил: — Вы себе скрипторов не получите, проктор Квинлан, так как вы и так подвергаете их жизни опасности, а теперь свободны, и не вздумайте доставать всех своими комиксами. — Так точно, сэр, — ответил ему проктор, все еще недовольно поджимая губы, и, развернувшись, ушел к себе.***
Тем временем у Гарри. Поттер уже освободился и вышел перекусить, когда заметил, как какой-то пожилой мужчина отжимается на полу, видимо, чтобы доказать свою эффективность и полезность. — Паладин Брэндис, я же сказал, что вы пока не допущены к службе, — раздался голос Кейда, увидевшего, что происходит. — Но почему? Я же в хорошей физической форме! — возмутился паладин, услышав слова доктора. — В физической да, но не в психологической, — ответил ему Кейд, тяжело вздохнув, так как паладин Брэндис был очень упрям. Пожилой мужчина кивнул головой и сел на свободное место, понимая, что доктор прав. Паладин долгое время сидел на стуле и с тяжелыми горькими вздохами смотрел на жетоны своих погибших людей. Гарри было жаль этого человека, но он ничего не мог с этим поделать, так как решение принял доктор, а тому дал приказ старейшина. Данс вернулся через полчаса и направился к стойке, чтобы перекусить и, разумеется, поговорить с сыном, когда увидел, что к Гарри подошел Квинлан. — Юноша, почему вы тут слоняетесь без дела? — спросил проктор, чем напомнил Гарри профессора МакГонагалл, которая была такой же строгой, как и этот мужчина. — Жду решения капитана Кейда, сэр, — ответил ему Гарри, действительно ожидавший результатов медосмотра. Проктор Квинлан кивнул головой, поняв, что имел ввиду юноша, и направился в свой кабинет.