Глава 55
20 июня 2023 г., 14:42
Нам пришлось вернуться в храм, чтобы доложить о случившемся и разгадать тайны прошлого. Но врата храма распахнулись не для всех. Ния, с решимостью в сердце, осталась в пещере, поклявшись вернуть Зейна к жизни. Я хотела разделить с ней этот тяжкий труд, но она была непреклонна.
— Ты уверена, что моя помощь не нужна? — произнесла я, не скрывая тревоги.
— Не тревожься. Я справлюсь. Или хотя бы попытаюсь. Тебе же необходимо поговорить с дядей, — ответила Ния.
— Да, спасибо тебе огромное. Если что-то случится, дай мне знать немедленно. Я тут же примчусь, — пообещала я и уже было собралась покинуть пещеру, когда Ния вдруг удержала меня за руку.
— Акира… Я знаю, ты ему доверяешь, но, пожалуйста… — она запнулась, словно подбирая слова. — Не забывай, что он натворил. Будь настороже, держи ухо востро. Кто знает, что у него на уме.
— Хорошо. Не волнуйся. В храме он не посмеет мне навредить. Удачи тебе, — я попыталась улыбнуться.
— Спасибо. И тебе, — ответила Ния.
По возвращении в храм литуджитцу, остальные воины, полные энергии, с головой ушли в тренировки. Я же, в сопровождении дяди, направилась в гостевую комнату, в этот тихий уголок, где нас никто не мог потревожить. По крайней мере, так сказала Мисако, изумленная появлением Сэтоши у порога нашего храма.
— Что ж, кажется, настало время для разговора, — произнес Сэтоши.
Мы устроились за небольшим столиком. Я поставила две чашки, заботливо принесенные Мисако, и разлила душистый черный чай. Спайк, мой верный спутник, спокойно сидел у моих ног, не сводя глаз с Сэтоши.
— Да… С нашей первой встречи утекло немало времени. И с тех пор нам так и не удалось спокойно поговорить. Все время что-то мешало, — я неловко почесала затылок.
Поставив чайник на стол, я взяла чашку с горячим чаем. Аромат терпкого напитка наполнил комнату. Сэтоши, не колеблясь, взял свою чашку и, отпив глоток, оценил приятный вкус. Между нами повисло напряженное молчание. Я чувствовала себя неуютно, не веря, что после стольких лет ожиданий, наконец-то получу ответы на свои вопросы.
— Сейчас нас никто не потревожит. Можешь спрашивать меня о чем угодно, — сказал Сэтоши.
— Эм… да, я знаю. Просто… эх… Мне все еще сложно поверить, что после стольких лет, я наконец-то услышу правду, — выдохнула я.
— Эх… Я понимаю тебя… Сам был таким же. И при этом не замечал очевидных вещей. Ответы всегда были у меня перед глазами, но я не видел их. Теперь же, когда я сам создал эти загадки, я жажду дать ответы. Просто задай свои вопросы, и я отвечу на них, — Сэтоши сделал еще один глоток чая.
— Хорошо. Тогда расскажи о себе и о клане Хашикага. Я хочу знать, какие отношения были между тобой и моей мамой, — начала я.
— Хм… Не ожидал, что ты сразу спросишь об этом. Но так даже лучше. Мне придется начать с самого начала. С самого раннего детства мы были очень разными, несмотря на то, что были близнецами. Но, при этом, были очень близки и дружны. Поскольку я родился на две минуты раньше, стало ясно, что именно мне суждено стать главой клана. С раннего детства я начал свое обучение. И на этом пути меня всегда поддерживали отец и сестра. За это я буду благодарен им навеки. Но не все было гладко. У Мизуки тоже были свои трудности. Однажды совет кланов решил укрепить союзы через политические браки. И первой жертвой стала Мизуки. Ее хотели выдать за сына главы клана Хорикава. За…
— Сына главы клана Хорикава? Насколько я помню, ты говорил, что Хизэо… — нахмурилась я.
— Да. Ты верно мыслишь. Мизуки должна была стать женой Хизэо. Ей тогда было всего одиннадцать лет. И в день церемонии случилось то, что можно назвать счастливой случайностью. В поместье Хорикава вспыхнул пожар, и церемонию пришлось отложить. Но ненадолго. Ее перенесли на следующий день. Ночью мне не спалось, и я решил прогуляться и увидел Мизуки, сидящую у небольшого пруда. В тот день я впервые увидел ее слезы. Я сразу понял, что она не хочет этой свадьбы. Вместо слов, я просто подошел к ней и обнял. Я пообещал ей, что не позволю отцу совершить ошибку. На следующий день, во время церемонии, я выступил против свадьбы. Я при всех сказал отцу, что такой поступок — предательство по отношению к своим детям. Отец был поражен и смущен, но, как только он понял, что я имею в виду, он объявил, что свадьбе не бывать. Мы вернулись в поместье нашего клана, где у меня состоялся серьезный разговор с отцом…
Воспоминания:
Я сидел в кабинете отца, ощущая гнетущую тишину. С тех пор как мы вернулись из поездки, он ни разу не заговорил со мной. Его молчание было красноречивее любых слов, и я не знал, как его интерпретировать. Неужели он разочаровался во мне? Или дело в чём-то другом? Сердце сжималось от тревоги, и я чувствовал, как воздух в комнате становится всё более тяжёлым.
— Сэтоши, — наконец нарушил тишину отец, его голос звучал мягко, но в нём проскальзывала усталость. — Почему ты был против этой свадьбы? Мизуки была бы счастлива.
Я сжал кулаки, пытаясь подобрать слова. Я знал, что должен быть честным, но это было нелегко.
— Нет, она не была бы счастлива, — ответил я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Мизуки никогда не хотела выходить замуж по расчёту. Она заслуживает любви и свободы, а не брака, который навязан ей. Отец, я понимаю, что ты стремишься укрепить клан, но я не могу позволить, чтобы это произошло за счёт счастья Мизуки.
Я замолчал, чувствуя, как внутри меня нарастает напряжение. Я знал, что мои слова могут вызвать у отца гнев, но я не мог поступить иначе.
— я готов к тому, чтобы это случилось со мной, но не как не с ней, — продолжил я, глядя ему прямо в глаза. — Она должна сама найти своё счастье и создать семью, если этого она сама захочет. Но только если это будет её выбор, а не решение, которое за неё приняли другие. И ни как не в 11 лет.
Я вспомнил ту ночь после пожара, когда увидел, как Мизуки плачет. Её слёзы были полны безысходности, и это разбило мне сердце. Я понял, что не могу допустить, чтобы она повторила судьбу своей матери.
— Если хочешь меня наказать, то я приму это, — добавил я, чувствуя, как в горле встаёт ком. — Но я не могу позволить, чтобы Мизуки страдала из-за твоих решений.
Отец долго молчал, его лицо было непроницаемым. Я ждал его ответа, чувствуя, как время тянется бесконечно.
— Ну, наказывать тебя смысла нет, — наконец сказал он, и в его голосе я услышал нотку усталости. — Но похвалить тебя я готов всегда. Ты молодец, что сразу понял мою ошибку и не совершил её, а наоборот, исправил. Я горжусь тобой, Сэтоши. И я уверен, ты будешь прекрасным главой клана Хашикага, когда придёт твоё время.
Я почувствовал, как напряжение внутри меня немного спадает. Отец говорил искренне, и я понял, что он действительно гордится мной. Это придало мне сил и уверенности в себе. Я знал, что впереди меня ждёт ещё много испытаний, но теперь я был готов к ним.
Конец воспоминаний:
— Вот как. Значит, дедушка так легко признал свою ошибку? Хотя… в его взгляде, при нашей первой встрече, читалась доброта и человечность, — промолвила я, едва заметно улыбнувшись.
— Ты его сразу раскусила. Он был мудрым и добрым главой семьи, настоящим примером для меня. В тот день, когда Мизуки узнала, что отец передумал… она словно расцвела. Свадьбу отменили, меня не наказали, и все остались целы и невредимы. Мы с твоей мамой были не разлей вода, всегда вместе, всегда поддерживали друг друга. Она была моим маленьким солнцем, лучом света, проникающим в самые темные уголки души.
— Вы были так близки… Но что же произошло? Почему ты исчез из её жизни? Почему она никогда не рассказывала мне о тебе? И как вы с Хизео стали врагами? — мой голос дрожал от удивления.
— Это связано с… — Он не успел закончить фразу, как в дверь постучали. — Войдите. — Сэтоши.
— Гав-гав.
— Прошу прощения, что прерываю, — в комнату вошел Ллойд.
— Ничего страшного. Что-то случилось? — спросил Сэтоши.
— Эм… Да. Акира нужна, чтобы составить план действий. Мастеру Ву гораздо хуже, чем мы предполагали.
— Гав?
— Хорошо, Ллойд, я сейчас подойду, — ответила я, стараясь скрыть беспокойство за улыбкой.
Когда Ллойд вышел, я посмотрела на дядю.
— Ты никуда не спешишь? — спросила я.
— Нет. Пока люди времени и Хизео залегли на дно, у меня всё равно нет никаких дел. Если они появятся, я немедленно вступлю в бой, особенно если там будет Хизео, — ответил дядя с мрачной решимостью в голосе.
— Ясно. Тогда оставайся в храме литуджитцу. И… эх, можешь присмотреть за Спайком? Он многое пережил вместе с нами, но он еще совсем щенок, — я нежно погладила щенка по голове.
— Договорились. Иди, не волнуйся. Мы продолжим наш разговор позже.
— Угу.
Я вышла из гостевой комнаты и направилась в главный зал, где собрались почти все ребята. Не хватало только Нии и Зейна.
— Акира, — позвал Кай.
— Привет, сестрёнка, — добавил Коул.
— Ну как, поговорила с дядюшкой? — поинтересовался Джей.
— Приветики. Ну… лёд тронулся. Но, подозреваю, разговор ещё не раз прервётся, — я говорила с ноткой грусти в голосе.
— Но хоть что-то выяснила? — спросил Коул.
— Да. И теперь, я мягко говоря, пытаюсь понять, как кланы связаны со всем этим делом. Но это пока только предположения, — ответила я.
— Понятно. Значит, чуть позже разговор продолжится? — уточнил Кай.
— Агась.
— Значит, сейчас ты присоединишься к нам… — заключил Джей.
***
Прошло не менее двух, а то и трех томительных часов. Мы все еще бились над разгадкой, зачем же призрачные длани времени похищают людей. А Джей, словно назло, принялся играть на расшатанных нервах Ллойда, беспрестанно издавая дребезжащие звуки из трубочки.
— Думаю, они не станут… — Ллойд устало потер переносицу.
— Фр-р-р… — отозвался Джей.
— Прятать похищенных во всех этих до смешного очевидных местах… — Ллойд попытался сосредоточиться.
— Фр-р-р…
— Здесь слишком тесно, там слишком людно, а вон там… попросту нелепо. — Ллойд начинал терять терпение.
— А вдруг именно в этой нелепости и кроется хитрость? Может, место настолько глупое, что именно там они и прячут добычу? — предположил Джей, не прекращая своего занятия.
— Хм… Любопытно, — признал Ллойд, нахмурившись.
— Фр-р-р…
Тут уж не выдержала не только я, но и Коул.
— Да что ты делаешь?! — Коул прошипел это почти шепотом.
— Мне ску-у-учно. Я просто развлекаюсь, доводя Ллойда до белого каления, — промурлыкал Джей, тоже переходя на тихий тон.
— Да он же сейчас все начнет сначала! И это затянется еще на час! — возмутился Кай.
— И вообще, о нас бы подумал, — хмыкнула я, закатив глаза.
В этот момент в комнату вошли незваные гости.
— Простите, что прерываю эту унылую вечеринку, но на наш город вообще-то напали! — выпалил Ронан.
— Да! — Парни тут же оживились, словно услышали долгожданный сигнал к действию.
Мы бросили на них предостерегающий взгляд, и их пыл мгновенно поугас.
— А-а-а… Ну, то есть… это ужасно. — выдавил Джей.
— Чудовищно. — подхватил Кай.
— Кошмар. — эхом отозвался Коул.
— Целая армия самураев и змей, хватают все, что блестит! Все, что сделано из металла! — тараторил Ронан.
— Они забрали мои кубки! Мои драгоценные кубки!!! — заголосил Дарэт, хватаясь за голову.
— Вы видели Кракса и Акроникса? Или хотя бы Хизэо? — нахмурилась я.
— Кого? — Ронан явно был не в курсе.
— Неважно. Пошли! — скомандовал Коул.
Ребята рванули к выходу, но на пороге их остановил Ллойд.
— Стойте! Это бессмысленно! Зачем им вообще этот металл? — Ллойд пытался достучаться до их сознания.
— Спросим у них, когда огреем по первое число! — воинственно заявил Джей.
— Нет! Возможно, они хотят отвлечь наше внимание от храма, чтобы добраться до мастера Ву! — Ллойд был полон решимости.
— Но мы же не можем просто так отдать им город! — возразила я.
— Тем более мои кубки! — простонал Дарэт.
— Я больше не оставлю мастера Ву без защиты, — твердо произнес Ллойд.
— Значит, мы уходим, — заключил Кай.
Парни, ничуть не смущаясь, направились к выходу.
— Приказываю всем остаться! — Ллойд попытался остановить их.
— Но мы не подчинимся, — отрезал Кай.
Парни покинули комнату, оставив Ллойда, Ронана, Дарэта и меня наедине. Ронан и Дарэт переглянулись, посмотрели на Ллойда и тот, махнув рукой, сдался.
— Эх… Идите, — пробормотал он, опустив плечи.
Как только они скрылись за дверью, в комнате воцарилось неловкое молчание.
— Эм… Ну… Ты тоже можешь идти. Прости, что отвлек тебя от разговора с дядей, — Ллойд избегал зрительного контакта.
— Эм… Да ничего страшного… Я, пожалуй, пойду с ними. Неизвестно, что может случиться. Без меня им никуда, — я сочувственно посмотрела на Ллойда.
— Ага… Спасибо, что выслушала меня… — прошептал Ллойд.
— Я понимаю тебя. Не злись на них… — произнесла я тихо, и ушла вслед за ребятами.
***
Семь минут, и мы на месте – у змеиного гнезда.
Высотка, недавно отмытая ремонтом, ощетинилась недоразобранными лесами. Холодная сталь смотрела на нас, словно ждала.
— Кто последний, тот тухлый ниндзя! — проорал Джей, задавая тон нашей вылазке.
И мы полезли вверх, к цели. Разобраться с этой чешуйчатой армией – вот наша задача.
— Очистим Ниндзяго от змеиной заразы! — поддержал Кай, и в голосе его звучала сталь, а в глазах – огонь.
Леса под ногами вздрагивали, когда мы сбрасывали самураев вниз. Один за другим они летели в пропасть. Но мы упустили кое-что важное. Падая, они рассыпались, но тут же собирались вновь – в одного огромного колосса. Вот тут-то нам стало не до шуток. Он рос прямо на глазах, и вскоре наша старая проблема стала еще больше.
Леса не рассчитаны на такой вес. Металл скрипел, визжал, и вот уже целые секции срывались вниз. Кай не успел среагировать. Платформа ушла из-под ног, и он полетел в бездну.
Но его вовремя подхватила…
— Ния? Что ты тут делаешь? — выдохнул Кай, словно не веря своим глазам.
— Ния? Как ты здесь оказалась? — недоумевала я.
— Я пришла предупредить вас о змеях, — объяснила Ния, — но, кажется, вы и сами неплохо справляетесь.
— Как Зейн? — спросил Кай, в голосе которого слышалось беспокойство.
— Он… Ну… — Ния запнулась, и нам не оставалось ничего, кроме как посмотреть вниз.
И мы услышали…
— Авокадо – это не овощи! Пять! Три! Одиннадцать! — доносилось снизу.
— Эм… Да, над его разумом еще работать и работать, — вздохнула Ния. — И без тебя нам не обойтись, Акира. В этом ты разбираешься лучше всех.
В этот момент сзади вырос огромный самурай. Он отшвырнул ребят в сторону, а я, ухватившись за трубу, с разворота сбросила его вниз. Падая, он разлетелся на части, но тут же собрался вновь – еще больше и страшнее, чем прежде.
Но потом я заметила. Дарэт лупит эту громадину как грушу, так что я перестала волноваться. Мы продолжили подъем.
— Девочки! Подождите! Куда вы?! — догнал нас Кай, запыхавшись.
— Сюда! — позвала Ния.
— Поднимайтесь скорее! — крикнула я.
Мы добрались до самой вершины и стали ждать остальных. Две минуты, которые показались вечностью, и они, наконец, взобрались наверх. А следом за ними – змеиные воины.
— Добро пожаловать в Ниндзяго! — воскликнула я, стоя на кабине крана, которым управляла Ния. В клешнях крана были зажаты металлические балки, и мы обрушили их на самураев.
В храме:
Ллойд не отходил от ложа мастера Ву, лицо его омрачала тревога. Раздражение, словно тень, клубилось вокруг, но сквозь него пробивалось неподдельное беспокойство. Вскоре к ним присоединился Сэтоши, но его попытки облегчить страдания учителя успеха не принесли.
— Волнуешься? — тихо спросила Мисако.
— Да. Мастер Ву совсем плох… — Ллойд не отрывал взгляда от побледневшего лица учителя.
— Нет. Ты волнуешься за Коула, Джея и Кая, — проницательно заметила Мисако.
— Нет! Я в ярости на них. Я отдал приказ, а они ослушались, — в голосе Ллойда звучало возмущение.
— Значит, ты не тревожишься за них, — констатировал Сэтоши.
— Хорошо, волнуюсь. Но вы слышали мастера Ву? Я должен был сражаться с Акрониксом. И я не хочу снова его подвести, — в словах Ллойда звучала решимость.
— Эх… Ты никогда меня не разочаровывал, Ллойд, — слабо проговорил Ву.
— Мастер! — Ллойд склонился ближе к учителю.
— В этой битве с Акрониксом должна была участвовать вся команда. Возможно, если бы ты был рядом, всё сложилось бы иначе. Но что-то тебя гложет. Что случилось?
— Я впервые был командиром и облажался. Из меня никогда не выйдет лидера. Мастер, что мне теперь делать? — в отчаянии вырвалось у Ллойда.
Ву, казалось, потерял сознание, вновь погрузившись в болезненное забытье. Сэтоши, глядя на юного ниндзя, словно видел в нём своё отражение.
— Я не лидер… Я лишь совершаю ошибки, — прошептал Ллойд, опустив голову.
— Не смей сдаваться. Да, первая попытка оказалась неудачной. Но это не значит, что так будет всегда. Открою тебе секрет: даже твой мастер ошибался, и не раз. Что уж говорить обо мне… Лидер — это не тот, кто никогда не падает, а тот, кто умеет подниматься. Я знаю это по себе, — в голосе Сэтоши звучала непоколебимая уверенность.
Слова отступника заставили Ллойда задуматься. Он не ожидал услышать подобное от человека, чьё прошлое было полно противоречий.
— Ошибка Ву в том, что он ушёл один. И моя в том же. Я должен сражаться плечом к плечу с друзьями, — с внезапной ясностью произнёс Ллойд.
— Да. И пусть они пока не готовы последовать за тобой, время придёт, — поддержала его Мисако.
— Но я не знаю, где они, — Ллойд был в замешательстве.
Внезапно Ниндзяго-сити и монастырь погрузились во тьму. Электричество исчезло.
— Вот оно! Подсказка! Благодарю вас, господин Сэтоши. Теперь я понимаю, откуда у Акиры такая проницательность, — Ллойд вылетел из комнаты, словно стрела.
— Хм… На здоровье… Будущий мастер. Вы хорошо его воспитали. Уверен, будущее Ниндзяго в надёжных руках, — Сэтоши с уважением посмотрел на Ву.
— Можешь больше не притворяться, — произнёс Ву, не открывая глаз.
— К чему такие ухищрения? — удивился Сэтоши.
— Ллойд должен научиться принимать решения самостоятельно. Скоро он станет настоящим мастером. И, между прочим, я не так уж часто ошибаюсь, — с улыбкой возразил Ву.
— Нет. Только один раз… По-крупному… — прошептала Мисако.
— Его ошибку ещё можно исправить, в отличие от моей. Если бы я не был так слеп в прошлом, всё могло быть иначе… — с горечью произнёс Сэтоши.
У Ниндзя:
Мы прибыли к центральной энергостанции. Едва спустившись с искореженной многоэтажки, мы обнаружили, что змеи исчезли. Спустя несколько томительных часов город погрузился во тьму. Вывод напрашивался сам собой: они на станции.
Прибыв на место, мы неожиданно столкнулись с…
– Чего вы так долго? – Ллойд, как всегда, был невозмутим.
– Мы были… Э? Откуда ты знал, что эти ползучие гады направятся сюда? – опешил Джей.
– Электричество вырубилось. Логично предположить, что змеи у станции, – пожал плечами Ллойд.
– Сам додумался? Круто. Мы приехали за ними, – констатировал Кай.
– Я должен был быть с вами с самого начала. Простите, – с искренним сожалением произнес Ллойд.
– Да, мы тоже так думаем. Итак, какой план, временный мастер Ллойд? – поддел его Джей.
– На стажировке, – уточнил Кай.
– Ха-ха. Просто пойдём туда и надерём змеям… чешую? Или что там у них вместо боков? За мной? – Ллойд широко улыбнулся.
– Я в восторге! – завопил Джей.
– План – огонь! – поддержал Коул.
– Конвейер изобретён 200 лет назад, – как всегда, в своей манере вставил Зейн.
– Прости, Ллойд. Я попробую восстановить его в храме. Сейчас он не в строю, – вздохнула я.
Мы вошли внутрь станции, где царила зловещая тишина.
– Итак, змейки! Время вышло! – прокричал Джей, нарушая гнетущее молчание.
Но вокруг не было ни души. Или нам так казалось.
– Эээ. Тут никого, – растерянно произнес Джей.
Мы углубились в лабиринт коридоров и машинных залов.
– Зейн, твой детектор что-нибудь показывает? Змеи где-нибудь поблизости? – спросил Ллойд.
– Ежевика, штопор, тюфяк, – пробормотал Зейн.
– Их тут множество. В шести метрах от нас, – перевела Ния, как будто это было самым обычным делом.
Мы не могли поверить, что она его понимает.
– Э. Со временем начинаешь улавливать его… язык, – пояснила я.
И тут из темноты возникли те, кого мы так ждали.
– О! Целая армия змеиных воинов! – воскликнул Джей.
– Ну что ж, за работу! Все вместе! – скомандовал Ллойд.
– Все вместе? – Я указала на Зейна.
– Ах, да. Все, кроме Зейна, – поправился Ллойд.
– Ниндзяго!
С криком мы ринулись в бой. Нас было меньше, но свирепости нам было не занимать. Я старалась нейтрализовать каждого змеиного воина.
– Эх. Плохо, что мы не в полном составе. Зейн сейчас был бы как нельзя кстати, – прорычал Ллойд, отбиваясь от очередной атаки.
– У него есть один козырь в рукаве, – загадочно произнесла Ния.
– И какой же? – Я уничтожила очередного самурая одним мощным ударом.
– Он может выпустить супермощный заряд энергии. Он создаст мощное магнитное поле, которое притянет их оружие, – объяснила Ния.
Мы с Нией приблизились к Ллойду, обсуждая план действий.
– Эти турбины, по сути – огромные электромагниты, верно? – Ллойд кивнул в сторону массивных установок.
– Именно, – подтвердила я.
Мы с Нией расправились с ещё несколькими напирающими воинами.
– Значит, если подключить Зейна к одной из них и зарядить её, всё металлическое оружие змеиных самураев… – Ллойд задумался.
– Я поняла тебя! – выпалила я и, схватив Зейна, рванула к центральной турбине. – Зейн! Ты мне нужен! – прокричала я, таща его за собой.
– Шалтай-болтай! – машинально откликнулся Зейн.
– Нужно выиграть время для Акиры, Нии и Зейна! – крикнул Ллойд, продолжая сдерживать натиск врагов.
Мы с Нией принялись за подключение Зейна к турбине. Чёрт, это оказалось сложнее, чем я предполагала!
Наконец, мы справились и направили всю его энергию в энергетические турбины.
– Готово! Давай же, Зейн! Сейчас! – заорала я, сгорая от нетерпения.
Неожиданно Зейн обмяк и отключился. Видимо, его собственной энергии было недостаточно.
– Чёрт! Нужно больше энергии! – в отчаянии воскликнула я.
– Джей! – позвал Ллойд.
– Понял! – Джей, не раздумывая, направил всю свою стихийную силу в турбины.
В тот же миг все оружие и броня змей, словно зачарованные, взметнулись в воздух и примагнитились к гудящей турбине. Лишённые вооружения, обескураженные змеи бросились врассыпную и скрылись в неизвестном направлении.
– Во так вот! Ползите отсюда! Ха-ха! Так держать, девчата! – ликовал Кай.
– Хе-хе. Это была идея Ллойда, – скромно улыбнулась я.
– Так держать, мастер Ллойд! – восхитился Джей.
– Хе-хе. Ты забыл добавить "временный" и "на стажировке", – смущенно пробормотал Ллойд.
– Я знаю. Не бери в голову, – отмахнулся Джей.
– Эээ. Не хочу портить торжество, но, может быть, отпразднуем после того, как поставим Зейна на ноги? – справедливо заметил Коул.
***
— Ещё пара нажатий… И вот! — Ния выдохнула, с победным блеском в глазах.
Станция ожила под её пальцами, и Ниндзяго, словно очнувшись от кошмара, вновь залился светом.
— Фух… Кажется, цивилизация спасена. Во всяком случае, телевизор показывает, – пробормотал Джей, с облегчением откидываясь назад.
В этот момент Зейн внезапно открыл глаза, словно восстал из забытья.
— Приветствую, друзья. Что я пропустил? – спросил он смущенно.
— Да пустяки, Зейн! Люди периодически растворяются в воздухе, какие-то змеи пытаются утащить весь металл, какой только найдут, но мы им знатно наваляли. Хотя, есть ли у змей уши, чтобы навалять? Вопрос открытый. В общем, можешь считать, что все хорошо! – отмахнулся Джей.
— Не уверена, что все так радужно. Смотрите, – я указала на экран телевизора.
Диктор с тревогой в голосе вещал: — …Итак, ведем репортаж с места событий. Змеи атакуют наш парк развлечений! Они собирают все, что плохо лежит, – отчитывался он.
— Ниндзя, пора! – скомандовал Ллойд, и мы ринулись к нашим машинам.
— Наш парк развлечений? Серьезно? Неужели они настолько ненавидят веселье? – возмутился Коул.
— Да нет же, Коул. Просто там много металла, – нахмурилась я.
— Согласен. И парк – просто клондайк для их металлолома. Что ты думаешь об этом, ПИВВЖ? ПИВВЖ? – Зейн вопросительно посмотрел на Нию.
— Вперед! Мне нужно вернуть мой костюм Самурая Икс, — отрезала Ния, заводя двигатель.
И мы, на полной скорости, помчались в парк развлечений, предчувствуя новую схватку…