ID работы: 135986

Раздели со мной вечность

Слэш
NC-17
Заморожен
585
автор
kreaper бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
679 страниц, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 1221 Отзывы 147 В сборник Скачать

5 ЧАСТЬ. 10 глава.

Настройки текста
Развязно пройдясь по помещению и полностью игнорируя новых сотрудников, Итачи зашел за стол Мадары и нахально заглянул в лежащие перед ним на столе бумаги. - Что новенького в доносах пишут? – парень, нисколько не смущаясь, присосался к бутылке, продолжая коситься на документы и их владельца. - Да вот, про тебя все докладывают: в каких борделях и как ты себя зарекомендовал. - тут же парировал Мадара, замешкавшийся и пока еще не определившийся, как ему реагировать на такое фамильярное поведение. С одной стороны Итачи вроде как самый близкий родственник, с другой - такой же подчиненный на данный момент, как и все остальные присутствующие. Брюнет тем временем оторвался от бутылки, удовлетворенно, шумно выдохнул и, вытерев губы тыльной стороной ладони, коротко осведомился: - Ну? И как? - Когда ты уже остепенишься, а? - поднял голову Мадара, всем своим видом показывая, как он сожалеет, что его потомок такой отщепенец. - Долго ты еще будешь мотаться по притонам? Или ты не понимаешь, что только позоришь всеми уважаемый род Учиха? - Почему это позорю? - поперхнулся снова приложившийся к бутылке Итачи. - Наоборот: прославляю! Неужели тебе там не расписали во всех подробностях и красе мои постельные подвиги? Ты повнимательней взгляни! - он склонился к документам и начал хаотично перебирать их, вызвав своей сумасбродной выходкой оторопь у Мадары и сдерживаемый смех у Сасори с Дейдарой. Забуза и Хаку смотрели на происходящее, как на премьеру комедийного спектакля, еще не зная, как воспринимать. Скандальное поведение Итачи казалось им высшей степенью наглости и полной потерей субординации. Когда бумаги полетели уже на пол, Мадара наконец опомнился и сгреб оставшиеся на столе документы в кучу. - Ты что себе позволяешь, засранец? - А что такого? Неужели тебе в этот раз не расписали кого и в какой позе я имел? Я могу сам рассказать, мне стыдиться нечего. - Еще чего не хватало! Ты пьян, иди отсюда, проспись! - Ты меня сам позвал, а теперь выгоняешь? - искренне удивился Итачи, после чего сделал вывод. - Ты нелогичен, дед! - Найди себе в этом кабинете самый темный угол, сядь там и не смей попадаться мне на глаза, пока не протрезвеешь. - Мадара сказал это как можно более строгим тоном и для пущего эффекта сердито сдвинул брови, но на Итачи это не произвело нужного впечатления. Однако он пожал плечами и направился к своему излюбленному местечку в кабинете Мадары - подоконнику. Еще около минуты он кряхтел, пытаясь примоститься, после чего, поставил одну ногу на подоконник, вторую вытянул и пристроил ее на спинке старинного стула, наконец выбрав удобную позу. Как только он угомонился, Мадара, перебиравший раскиданный им по столу ворох бумаг, неловко откашлялся и все же соизволил представить его своим новым сотрудникам, наблюдавшим этот спектакль. - Это Итачи. Мой единственный оставшийся в живых... - скорбным голосом сообщил он и сделал паузу, сообразив, что такое определение будет не совсем правильным. После недолгих раздумий, Мадара все же поправил сам себя. - Точнее будет сказать, мой единственный, выбравшийся из преисподней, потомок. Непонятно с какой целью он это сделал, но все же деваться некуда. Родная кровиночка, хоть и непутевая. Было заметно, что он возлагал на Итачи большие надежды и рассчитывал им похвалиться, но тот вероломно нарушил его грандиозные планы, явившись в таком непрезентабельном виде. Для остальных его появление стало своего рода спасением, так как внесший с собой бесшабашный хаос брюнет немного разрядил напряженную обстановку, царившую до этого в кабинете. Накалившаяся было атмосфера стала более непринужденной с его приходом. На лице Забузы, бывшего до этого беспристрастным, появилась едва заметная ухмылка, словно он обрадовался, что родственник Мадары оказался таким безответственным разгильдяем. Пользуясь тем, что он отвлекся, Сасори внимательно разглядывал будущего напарника, аккуратно и незаметно копаясь в его голове и пытаясь таким образом добыть хоть какую-то информацию. А если точнее, Акасуна просто выискивал материал для компромата, чтобы под благовидным предлогом отказаться от усиленно навязываемого Мадарой сотрудничества. Как назло, ничего подходящего он не нашел: биография Забузы была до скукоты пресной, особо ярких и запоминающихся событий, которые могли бы скомпрометировать эту личность, не наблюдалось. На этом Акасуна и успокоился, решив, что Мадара, действительно не будет нанимать кого попало с улицы, и сам уже все проверил, с присущей ему дотошностью и подозрительностью. Сасори тихо вздохнул и, слушая начальника в пол уха, перевел ленивый скучающий взгляд на гораздо более интересный, по его мнению, объект. В голове ничего не подозревающего Хаку он рылся уже гораздо более бессовестно: ему сразу же стали известны мелкие незначительные факты из жизни мальчика. Глубже копать он не стал, намного больше его на данный момент заинтересовали мысли юноши. Его просто потрясло, о ком думал этот паренек на данный момент. Сасори едва заметно, в немом удивлении приподнял бровь и посмотрел на того, на кого было обращено внимание парнишки. Хаку продолжал, как ему казалось, тайком бросать в сторону Итачи робкие взгляды, тут же опуская глаза, словно боясь, что его застанут за этим занятием. Но интерес к столь необычной личности был сильнее, и юноша снова и снова поднимал взор на брюнета, расположившегося в небрежной позе на подоконнике. Хаку разглядывал его до тех пор, пока Учиха, пребывающий в каком-то зависшем состоянии, не повернул голову, видимо, почуяв пристальное внимание со стороны, и ненароком не поймал его взгляд. Моментально смутившись от того, что его все-таки разоблачили, Хаку поспешно отвернулся и принялся слушать Мадару, отчаянно делая вид, что только этим и занимался все время. Но все равно было уже поздно. Своим плохо скрытым любопытством он вызвал ответную реакцию: им тоже заинтересовались. В черных глазах Итачи на какую-то долю секунды вспыхнул знакомый бесстыжий огонек, брюнет медленно, не отрывая изучающего взгляда от парнишки, глотнул еще пива и следом слизнул с губ хмельные капли напитка. Некоторое время он раздумывал о том, что мальчик довольно привлекателен внешне, да к тому же еще скромен и молчалив, после чего не нашел ничего лучше, как опять пристать к Мадаре, который в это время делился своими соображениями по поводу задания с остальными. - Дед! А, дед! Мадара, увлеченный беседой, зова не услышал. - Вот же старый глухой пень... - пробормотал Итачи и, не выдержав, гаркнул на весь кабинет. - Дед, блять! В отличие от Сасори и Дейдары, Забуза и Хаку впервые увидели, каким яростным огнем плеснулось в глазах Мадары тихое, но вполне серьезное бешенство. В помещении мгновенно разлилась волна тяжелейшего подавляющего негатива, исходящего от главного и заставившего присутствующих почувствовать себя не совсем комфортно. И хоть гнев Мадары был направлен только на одного Итачи, пережить неприятные ощущения пришлось и остальным. Учиха медленно повернул голову в сторону нерадивого потомка и, еле сдерживаясь, глухо произнес: - Еще раз вякнешь из своего угла, разорву, как щенка, и на родство не посмотрю. Если ты думаешь, что у тебя, по сравнению с остальными, какие-то особые привилегии, уверяю тебя, ты заблуждаешься... внучок. Говори, что там у тебя, или заткнись уже, если ничего путного сказать не придумал. Брюнет нервно сглотнул, явно не ожидая, что нарвется на такой угрожающий тон, и поэтому постарался все же сменить свое развязное поведение на более примерное. - Я просто спросить хотел. - все еще несколько возмущенно пояснил он. - Это те двое, о которых ты мне рассказывал? - Они самые. У тебя все? Или еще поболтать со мной желаешь? Больше нервировать могучего предка у Итачи желания не возникло. - Нет, спасибо. - поежился он, запахивая плащ и доставая из кармана сигареты. - Я покурю? - Покури. Только молча. - коротко ответил Мадара и вновь повернулся к сотрудникам. - Итак. Искренне надеюсь, что этот шут гороховый скоро оклемается, поскольку я ранее давал ему задание разведать обстановку. Он должен был проинформировать вас более подробно, но вы сами видите, что он лыка не вяжет. Поэтому вкратце объясню пока сам: от вас требуется достать лекарство для сына Минато, уничтожить остальные его запасы вакцины и взорвать к чертям логово Орочи. Разобрать по камушку, разложить на атомы, если понадобится, чтобы даже воспоминаний от него не осталось. - Мадара… - раздался умоляющий шепот блондина, едва тот услышал о том, что где-то что-то предстоит взрывать. - Можно я поеду туда? Я идеально с этим справлюсь. Я единственный, кто знает, как обращаться с взрывчаткой, я могу так сравнять там все с землей, что никто и не догадается, что там что-то когда-то было! - Действительно, мальчишка дело говорит. - поспешно поддержал его Сасори. – По-моему, он и правда единственный, кто может грамотно распихать свои петардочки по щелям в бункере. - Я не сомневаюсь в талантах твоей Милашки, относительно взрывного искусства, но вот в том, что он справится с компьютером, сумеет взломать систему защиты, пароли, добыть и расшифровать важную и не очень информацию, я лично не уверен. А ты? - испытующе уставился на него Учиха, разом остужая пыл обоих напарников. Покосившись на притихшего расстроившегося мальчишку, Акасуна только молча, но согласно вздохнул. Дей разбирался в компьютерах на уровне бытового пользователя, не обременяя себя лишними знаниями, и дальше интернета никуда не лазил, поэтому ткни его носом в зашифрованные данные, он будет свято уверен, что перед ним китайские иероглифы или арабская вязь. - К тому же мне кажется, что прожив бок о бок не одну сотню лет с таким одаренным пиротехником, ты не мог не научиться у него, как обращаться со взрывчаткой. - с усмешкой заявил Мадара. - Стыдись, Сасори, у тебя такой блестящий ум и столько талантов, что, я думаю, ты не стал бы упускать такую возможность, как изучить еще и взрывное дело. Уж я-то тебя знаю. Акасуна скромно молчал. Действительно, проработав столько времени совместно с таким способным подрывником, как Дей, который мог смастерить бомбу из любого подручного материала, сложно было не научиться хотя бы основам. Мальчишка считался в своем деле непревзойденным профессионалом, а уж Сасори не составило большого труда быть внимательнее, чтобы словить все на лету. Дейдара, в свою очередь, с превеликим удовольствием подробно поделился с ним своим богатым опытом, радуясь, что он хоть в этом более осведомлен, чем напарник, которому, прищемив зубами уязвленное самолюбие, приходилось у него обучаться. Акасуна мог бы, конечно, плюнуть на все и вообще не напрягаться, но лично для себя он не отрицал, что когда-нибудь это может ему пригодиться. И как всегда оказался прав. - От тебя вообще бесполезно что-либо скрывать. - с легкой досадой в голосе произнес он. - Хорошо. С этим, допустим, я справлюсь. Теперь спрашиваю в который раз. За каким хером мне нужен именно Забуза? - Он будет тебя прикрывать. - От кого? - Позволю себе обрадовать тебя. - донесся с подоконника вялый голос Итачи. - Боюсь, что Орочи оставил там напоследок весьма оригинальный подарочек. - Уже радует. Поделись тайной, что на этот раз за презент? - Тебе понравится. Обещаю. Проблема в том, что по бункеру и прилегающим к нему верхним помещениям перемещается нечто, отдаленно напоминающее Зетсу. - обыденным тоном, словно рассказывал о своей повседневной жизни, не блещущей яркими событиями, произнес Итачи. Алкоголь, благодаря ускоренному метаболизму, улетучивался из его вечного организма с космической скоростью, Учиха трезвел прямо на глазах. - Зетсу? Ты ничего не путаешь? - недоверчиво усмехнулся Сасори. - Охренеть! - с одному ему понятным восторгом выпалил Дейдара, потом так же недоверчиво прищурился, глядя на Итачи. - Да ты, поди, обкуренный был в жопу? Вот тебе и почудилось! - Мне искренне жаль, что туда отправляют не тебя. С удовольствием бы посмотрел, как бы ты носился с визгом от этого монстра. - съязвил Учиха с кривой ухмылкой. - И попку бы свою прикрывал! - Хватит обоим. - недовольно перебил его Сасори. - Ты точно уверен, что это был именно Зетсу? - Я тебе клянусь. Это был он. Или его клон. - Итачи озабоченно почесал затылок. - Я не в курсе, что там за опыты ставил над ним Орочимару, в каком ночном горшке он его выращивал и с чем его скрещивал, но то, что у него получилось, не поддается никаким описаниям и научным объяснениям. У меня даже под кайфом таких галлюцинаций не было. Я когда его впервые увидел, чуть в штаны не навалил. - потрясенно признался Учиха. - Да что там с ним? - Дейдара даже слегка подрагивал от возбуждения, вызванного присущим ему любопытством. - Ну, судя по всему, опыт провалился, и теперь его результат ползает по всему периметру с помощью каких-то отростков-тентаклей. Особым интеллектом не одарен, если быть точнее, наличие мозгов совсем не наблюдается. Однако ему присущи некоторые голые инстинкты, основной из которых... - Если совокупляться, то я туда не поеду. - быстро вставил Сасори, шокированный рассказом. - И совокупляться, наверное, тоже. - с улыбочкой поддел его Итачи. - Но преобладающий инстинкт у этой ошибки эксперимента - тупо жрать! Да-да, это нечто на редкость прожорливо и любит оно ни что иное, как живую, вкусную, сочную плоть... - Итачи смачно облизнулся, словно сам был любителем того же самого. - Вопрос можно? - подал наконец голос Забуза, до сих пор хранивший гробовое молчание. - Интересно, как ты узнал, что он плотоядный? - Ну, когда я наткнулся на него, он доедал что-то еще шевелящееся. И пока я наблюдал за ним, он все время что-то жрал, а если не жрал, то искал что ему пожрать. - Итачи помолчал, смерив Забузу пристальным взглядом. - Вот на тебя и возлагается миссия ликвидировать эту тварь, пока Сасори будет управляться с лекарством и изображать гениального супер-хакера, как он любит это делать. А то представьте себе на секунду, что будет, если это чудовище начнет плодиться и размножаться. - А как оно размножается, ты не видел? - с надеждой поинтересовался Дейдара. - Извини, блондиночка, тут мне не повезло. - развел Учиха руками, чуть не задев пустую бутылку из под пива. - Но почему-то мне кажется, что отнюдь не почкованием. Сасори с Забузой, я думаю, разберутся там на месте. - Лично я туда еду не для того, чтобы разбираться с половой жизнью какого-то сорняка и искать, где у него там пестики или тычинки. - отмахнулся Акасуна. - Слушай больше этого болтуна, он тебе и не такое наговорит. - Так! - этот громкий возглас издал Мадара, увлекшийся мысленными переговорами со своим помощником. - Не устраивайте балаган! У тебя все Итачи? - Да так... остались мелкие подробности, относительно того, на что похожи некоторые отростки Зетсу. - Итачи выразительно глянул в сторону Сасори. - Мелкие подробности потом расскажешь. Перейдем к вам, мальчики. - Учиха вздохнул и посмотрел сначала на нахмурившегося блондина, а затем, как будто в чем-то сомневаясь - на скромно опустившего глаза, Хаку. - Веселенькая из вас парочка получится, однако. - констатировал главный. - И что же мне с вами делать, ребятки? Как-то не только Сасори, но уже и мне страшно отпускать вас вдвоем, справитесь ли? Дейдара было уже открыл рот, чтобы законно возмутиться высказанным сомнением, но Мадара, в который раз закурив, добавил. - Не кипятись, Милашка. Это не от недоверия. Беда в том, что я не слишком хорошо знаю, на что способен в деле Хаку, а что еще хуже - я слишком хорошо знаю, на что способен ты. Но другого выбора у меня нет, поэтому на вас возлагается миссия вернуть любыми путями домой блудного сына Минато. - Любыми путями? То есть не важно, живого или мертвого? - тут же ляпнул оживившийся блондин. С подоконника раздался тихий издевательский смех Итачи. - Уфф... – отсмеявшись, выдохнул Учиха. - Браво, Милаха! Насмешил. Подперев щеку кулаком, Сасори с великой безнадежностью смотрел на своего мальчишку, словно спрашивая самого себя, в своем ли уме Мадара, если решился отправить Дея на задание без его присмотра. Чудить парень всегда был горазд, а при отсутствии сдерживающей его энтузиазм силы, это могло перейти все разумные границы. Такому только волю да катану в руки дай, он же порубит в капусту всех, кого встретит на своем пути, не особо разбираясь, лишь бы помахать самурайским мечом. - Начинается. - пыхнул начальник сигарой, прищурившись от дыма и глядя на Дейдару. - Объясняю еще раз, для особо непонятливых, следовательно, для тебя, Дей. Юноша нужен нам живым. Ты вообще, чем слушал все это время? Витаешь где-то в небесах, ночки жаркие вспоминаешь со своим возлюбленным. - Мадара! - резко и громко перебил его Акасуна. - По-моему, мы уже обсуждали эту тему. Тебя это не касается. - Если позволите, я прерву ваш напряженный диалог, господа? Все оглянулись на вновь вошедшего, и только один Сасори напряженно замер в кресле, даже не обернувшись. Он узнал бы этот тихий, бесцветный голос из сотни других. Да что там из сотни - из тысячи. И, черт возьми, он не готов был сейчас его здесь услышать. Слишком неоднозначные эмоции он вызывал: одновременно хотелось встать и придушить его обладателя, но вместе с тем вроде как было уже и не за что, срок давности истек. Хотя осадочек в виде смутной неприязни все же остался. Сасори уже не раз уговаривал себя простить, отпустить, забыть, но не получалось. Невозможно было выкинуть из памяти то, что довелось пережить им с Дейдарой по вине этого предателя. - Проходи, Гаара. - приветливо произнес Мадара. - Ты как раз вовремя. Представлять тебя нужды не вижу, с Забузой и Хаку ты познакомился накануне, а остальные присутствующие тебе знакомы давно. Итак... - Я вот только одного не пойму, - беспардонно не дал договорить ему Сасори.- У тебя еще не все сюрпризы на сегодня закончились? Что здесь делает этот Иуда? - Я тоже очень рад видеть тебя, Сасори. - с фальшивой учтивостью улыбнулся ему красноволосый юноша, подходя к столу Мадары и кладя на полированную поверхность папку с документами. - Мадара? - проигнорировав приветствие Гаары, до краев наполненное иронией, снова позвал начальника Сасори. - Ты вообще в курсе, кого сделал своим секретарем? - Вполне осведомлен. - кивнул Учиха. - Что могу сказать? Ты в свое время отказался от этой должности из-за Дейдары, а талантливых и расторопных помощников днем с огнем не сыщешь. Вот я и решил дать мальчику еще один шанс. И пусть его послужной список не столь безупречен, как у тебя, но все же это лучший вариант. - А тебя не смущает, на что способен этот талантливый мальчик? - Я приглядываю за ним, не беспокойся. К тому же, этот юноша уже не раз вытаскивал тебя и Дея из полной жо... простите, задницы. В которой вы оказывались из-за собственной самонадеянности. В первый раз он вытащил вас из подвалов Орочи, а второй - подменил все капсулы с лекарством перед вашей с ним встречей в клубе. Это известие заставило Акасуну задуматься. Он отчетливо помнил тот момент, когда Орочимару всадил ему в плечо иглу, но ожидаемого действия своего зелья так и не получил. На лице Сасори появилась невольная улыбка, на которую Мадара отреагировал искренним недоумением. - И чего ты лыбишься сидишь? - Да так. Вспомнил, как Орочи истерично верещал на весь клуб, когда я вдруг взял и не превратился в смертного. - Это, по-твоему, смешно? - Сейчас - да. Тогда было не до смеха. - признался Сасори. - Так вот тут в чем дело, оказывается. А я-то думал, что благодаря твоим способностям. А тут вот кому опять кланяться надо... Хм, не ожидал. Разочарован. - Ну особой благодарности я от тебя и не ожидал. - произнес Гаара. - А за что мне тебя благодарить? Ты сделал это не по своей доброте душевной, а скорее для очистки совести, которая тебе до сих пор, вижу, покоя не дает. - Ты прав, как всегда. Меня по сей день преследует чувство вины. Но не перед тобой, а перед Дейдарой. - Послушайте меня оба... - прервал их «обмен любезностями» Мадара. - Я понимаю вашу взаимную антипатию друг к другу, но это никоим образом не должно отражаться на работе. Уверяю тебя, Сасори, что Гаара здесь только как мой помощник, не более. Мальчик он смышленый, подающий большие надежды, у меня есть на него свои планы. Но да, о чем я говорю, ты сам с ним работал, и знаешь насколько он толковый и сообразительный малый. То что он попал под тлетворное влияние Орочимару в свое время не делает ему, конечно, чести, слаб был, не смог устоять от соблазнов, которые наш ныне покойный змей-искуситель расписал ему во всех красках. Но от этого никто не застрахован, согласись? - Учиха говорил монотонно и так «мягко стелил», что Орочи со своими сладкими гпнотическими речами показался бы рядом с ним косноязыким болтуном-заикой, не умеющим связать и пары слов. Мадару тоже можно бывало слушать до бесконечности, когда он этого желал, да вот только на Сасори подобное умение производило ничтожный эффект. - Как будет угодно. Я уже обжегся, не ошибись теперь ты. - глядя Мадаре глаза в глаза, без какой-либо интонации произнес он. - А то, как бы твоя «великая надежда» тебя не разочаровала, как когда-то меня. - Я с него глаз не спущу, если тебя это успокоит. - пообещал тот. - А теперь давай послушаем, что он сейчас нам расскажет. Обещаю, будет интересно. - Я не против. - развел руками Акасуна. - Искренне постараюсь не заснуть. - с трудом сдержав зевоту, которую Гаара вызывал у него уже только одним своим присутствием, Сасори устроился в кресле еще удобнее и подпер щеку рукой, приготовившись к утомительному монологу. Мадара в очередной раз грозно подолбил кулаком по столу, призывая всех подчиненных к вниманию, особенно Дейдару, который, уже не стесняясь, в открытую забавлялся какой-то игрой в телефоне. На лицах остальных наблюдалось хоть какое-то внимание, и только Итачи, который свою миссию по просвещению считал уже выполненной, не собирался изображать бешеный интерес. Он свою работу уже сделал, все обстоятельства задания были ему хорошо известны, и поэтому он позволил себе отвлечься. Возникшая было снова напряженная обстановка его нисколько не взволновала, ему было наплевать на разборки между Акасуной и новым помощником. Вместо того чтобы встревать в споры и разногласия, он занимался тем, что в открытую разглядывал миловидного спутника Забузы, считая это более увлекательным, чем слушать, как грызутся коллеги. А поскольку Итачи всегда отличался особой бесцеремонностью, да и мальчик ему как-то сразу приглянулся, любовался он им без зазрения совести. Нахальный взгляд брюнета скользил по юному лицу, следил за томными взмахами ресниц, пробежался по безупречному нежному профилю, когда Хаку повернул голову. И в последнюю очередь задержался на приоткрытых губах. Парнишка, внимательно слушавший Гаару, как по заказу едва заметно улыбнулся, демонстрируя ямочки на щеках, сделавшие его улыбку по-детски очаровательной. Заглядевшись на нее, Учиха едва сдержал рвущийся наружу блаженный полустон. Уже каждое неосознанное действие юноши, будь то легкий кивок головы в ответ на обращение, или простейшее движение рукой приводили его в безмолвный восторг. А когда Хаку склонился над столом, разглядывая чью-то фотографию, и изящным жестом убрал за ухо свесившиеся сбоку волосы, Итачи непроизвольно облизнулся, скрывая участившееся дыхание. Богатая фантазия, подогретая еще не до конца выветрившимся спиртным, увлекала его красочными многообещающими иллюзиями, где он уже держал в своих объятиях взволнованного его прикосновениями мальчика, ласково убирал ему волосы за ухо, медленно раздевал его и укладывал на постель. Да что говорить, он даже слышал его тихий голос, шепчущий его имя, смотрел в его наполненные одновременно мольбой и вожделением глаза, ощущал близость и доступность его тела... Итачи безбожно несло. Видения, которые он сам себе навеял, были настолько заманчивы, что Учиха находился уже на грани исступления. Объект внезапно нахлынувшего желания был настолько сейчас близок, что мысль вопреки всему овладеть им, превратилась в основную идею, ставшую вдруг приоритетной. Но было одно «но». Брюнет машинально перевел затуманенный похотью взор на стоявшего неподалеку от юноши Забузу и содрогнулся. Внутри все будто перевернулось. То, что мальчик находится под такой внушительной по габаритам охраной, немного остудило пыл героя-любовника. «Разобраться бы еще, кто вы друг другу, коллеги...» - озабоченно подумал он, сползая с подоконника и запахивая на ходу плащ. - Дед, я тебе больше не нужен? - с надеждой в голосе произнес он, отвлекая Мадару от разговора. - Вали! - отмахнулся от него тот. - Все равно толку от тебя никакого. Езжай домой, отсыпайся. И попробуй только нажраться сегодня! Хватит уже позорить мою седую голову... - с этими словами Мадара пригладил идеально черные, блестящие волосы. Итачи, как всегда, не прощаясь, покинул кабинет родственника. Сасори терпеливо дожидался пока Гаара «разжует» мальчишкам, в чем состоит их задание, заодно тоже вслушиваясь в детали дела. Спать, как он изначально ожидал, почему-то не хотелось, может быть потому, что задание, которое должны были выполнить мальчишки, оказалось действительно необычным, уже судя по фактам излагаемым Гаарой. По словам помощника Мадары, Хаку и Дейдаре предстояло втереться в доверие к трудному подростку, по возможности стать ему хорошими друзьями и верными соратниками, а потом уже начинать убеждать его вернуться домой или для начала хотя бы прислушиваться к их мнению. - Погоди, - бестактно перебил Акасуна Гаару. - Какими еще соратниками? Что за бред? - Это не бред. - привыкший к такому обращению с его стороны, как можно вежливей откликнулся парень. - Все дело в том, что этот юный мятежник образовал в соседнем с нами заброшенном городке что-то наподобие революционного лагеря. Там он собрал под свои знамена необразованный сброд и грозится устроить переворот, свергнуть всю верхушку и полностью истребить существующую власть. При этом он на каждом углу не то чтобы орет, он буквально вопит, не затыкаясь, что когда-нибудь все-таки станет ГЛАВНЫМ вампиром. Еще на середине пояснения Сасори уже с трудом сдерживал смех. - Мадара? - обратился он к начальнику. - Он это серьезно сейчас? Вы что, действительно боитесь какого-то малолетнего смутьяна, который носится по заброшенному городку, как дурак с революционным знаменем? - Сасори, а ты вспомни 17-ый век и на что была способна толпа яростных, поглощенных сумасшедшей идеей оголтелых фанатиков-инквизиторов. - Сравнил тоже. Там велась грамотная обработка недалеких людишек опытным предводителем. Здесь-то кто их накручивает? Шестнадцатилетний подросток? - Да куда ему, сам бы он до такого не додумался. В принципе, нам его бояться нечего, но вот беспорядки и беспредел мне тоже не нужны, а от этого щенка уже неприятности начинаются. - вздохнул Мадара. - Есть там у него два «серых кардинала», которые толкают свои идеи в массы через него. А необразованному быдлу много не надо, чтобы наслушаться и восстать. Сами понимаете, чем это грозит. - начальник обвел молчащих подчиненных многозначительным взглядом. - Каждому из вас предоставляю полную свободу действий, ограничивать ни в чем не собираюсь, лишь бы справились. Я думаю, ты, Сасори, и ты, Забуза, разберетесь во всем сами, а вот с мальчиками, мне кажется, Гааре придется провести дополнительный, более подробный инструктаж. Зная Милашку... Договорить Мадаре не дали. Массивная дверь в кабинет снова распахнулась, и на пороге возникла расфуфыренная мадам Сэнджу. Превращение Тсунаде из недалекой деревенской простушки в ухоженную холеную даму из высшего общества произошло благодаря Мадаре всего за год с небольшим, когда он, наконец-то, соизволил сделать ведьме предложение. Роман они закрутили еще тогда, когда она в тайне от всех выхаживала его после битвы с Пейном, да и потом продолжали периодически встречаться, опять же, как им казалось, незаметно. Учиха тщетно пытался вылечить свою возлюбленную от чрезмерного употребления ею алкоголя, но вскоре вынужден был признаться, что это ему не по силам: не смотря на его ухищрения, Тсунаде продолжала пить как лошадь. Однако это не мешало ей выглядеть всегда великолепно и свежо: зелья и травки, которые она сама варила и которыми же запивала спиртное, надежно сохраняли ее внешность все в таком же привлекательном виде. Плюс ко всему, Мадара наряжал свою жену, как куколку, а поскольку он не знал меры, а у Тсунаде не было вкуса, то она всегда надевала на себя все лучшее сразу. Вот и сейчас на ней было добротно сшитое, откровенно декольтированное платье невообразимой расцветки, в ушах звякали серьги с бриллиантами, а пальцы рук были унизаны дорогими перстнями и кольцами. На шее болталось розовое боа из страусиных перьев, которое доставало ей до колен. Увешанная побрякушками ведьма воинственно закинула на левое плечо один конец боа и, отфыркиваясь от перьев, щекочущих ей нос и губы, уперлась кулачками в пышные бока, после чего обвела собравшихся нетрезвым взглядом. - Какая милая компания! – пропела она сладким голоском, входя в кабинет. Мадара обреченно прикрыл глаза рукой. Такого позора, да еще дважды за день, да еще и перед новыми сотрудниками он ни разу не переживал. Нужно было срочно что-то предпринимать, дабы спасти свою грозившую серьезно пошатнуться репутацию, чтобы потом про него за глаза не говорили, как такому слабохарактерному подкаблучнику можно доверить империю, если он в собственной семье порядок навести не может. А к своей репутации Учиха относился с большим трепетом. Кое-как сдержавшись, чтобы не придушить возлюбленную «колдовку» прямо здесь, Мадара глубоко вздохнул, призывая свой гнев уняться, и обратился к любимой женщине с невинным вопросом: - Что за праздник сегодня, душа моя? Тсунаде, которая уже вовсю тискала своего любимого блондина и строила глазки Акасуне, радостно щебеча, обернулась и одарила супруга ослепительной улыбкой. - Какой праздник, пупсик мой? Ты о чем вообще? Разве мне нужен повод, чтобы опрокинуть полтинничек коньячку? Все уже давились от хохота, едва только услышали ласковое прозвище, которым ведьма наградила своего мужа, самому же Мадаре было отнюдь не до смеха. По его мнению, возникшую ситуацию нужно было срочно предотвратить. Стараясь сохранить невозмутимый вид, но при этом сгорая от стыда, он нервно прокашлялся и громко, чтобы перекричать жену, попытался призвать развеселившихся сотрудников к порядку. Однако его милая женушка уже полностью завладела их вниманием, так что ему ничего не оставалось, как сердито рявкнуть. - Ну-ка немедленно прекратили этот цирк! А то я вас всех сейчас вышвырну отсюда во главе с главной клоунессой! В кабинете мгновенно воцарилась тишина. Учиха величественно выпрямился в кресле, молча, не торопясь, сложил документы в аккуратные стопочки, посмотрел на часы и только после этого поднял глаза на присутствующих. - Проучить бы вас всех, да времени нет. Гаара, - повернулся он к помощнику, стоявшему у него за спиной. – Тебе задание: объяснить как следует этим юношам, что от них требуется. – Мадара кивнул на Дейдару и Хаку, после чего перевел суровый взгляд на Сасори и Забузу. – А вам, уважаемые коллеги, советую прекратить взаимную грызню, встретиться в более спокойной обстановке и обсудить все детали дела. Разберитесь, кто из вас чем будет заниматься и кто что на себя возьмет. Жду ваших дельных предложений и советов. А теперь, все вон отсюда! Ржете тут, сидите… Все четверо покидали кабинет в полнейшей тишине, не желая навлекать на себя еще больший гнев начальника, у которого, судя по всему, окончательно испортилось настроение. Попыталась под шумок среди остальных покинуть кабинет и виновница устроенного шоу. Но ее попытка с треском провалилась. Последнее, что услышали выходящие из кабинета подчиненные, это был зловеще-ласковый голос Мадары: - Тсунаде, голубушка? А ты куда собралась, золотце мое? Задержись, дражайшая, на пару ласковых. Разговор есть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.