Что тут происходит?!

NC-17
Заморожен
192
5
автор
Размер:
516 страниц, 149 805 слов, 104 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
192 Нравится 215 Отзывы 63 В сборник

Алый лотос 1/9

Настройки
Примечания:
Мы тут же подошли к Гриму. Тот смотрел на крутящейся столб парикмахерской. Ого, они и тут есть? Хотя, не удивительно. — Эй, Грим, не создавай проблем молодому господину! — зовёт котяру крокодил. Но он не реагирует. — Земля вызывает Грима. Грим, приём, — я пытаюсь привлечь его внимание. — Красный, белый, красный, белый, красный, белый, красный, белый… АААА~~~! Я…я не могу отвести взгляд от этого столба, но у меня кружится голова, — ноет котик. — Столб? Ты про этот парикмахерский столб? Они используются для обозначения того, что в здании парикмахерская, — говорит Риддл. — У меня в городе эти столбики не очень распространенны. Но они вроде как именно в барбер шопах, а не в обычной парикмахерской, — вспоминаю я. — Смотрите, там старые, но красивые красные стулья. А парикмахеры довольно опрятны в белом. Кажется, этот салон довольно старомодный, — отмечает Джамиль. — Да? Большинство салонов в Долине выглядят примерно так же. Сразу вспоминаю прошлое… Я ходил туда раз в полмесяца, когда учился в средней школе. Интересно, работает ли та парикмахерская, — вспоминает Себек. — Правда? Не слишком ли часто? Моя сестра ходит в салон только раз в месяц, — произносит Джамиль. — Я не могу смущать молодого господина, разгуливая с такой неподобающей внешностью! — отвечает крокодильчик. — Хороший вид Зигвольта — хороший пример. Другим ученикам есть, чему поучиться. — Это меньшее, что я могу сделать, сопровождая молодого господина! А ты, Джамиль? — спрашивает Себек. — Я отращиваю волосы с младших классов, потому не часто хожу в парикмахерскую. Я хожу туда наверное раз в несколько месяцев. Однако, каждодневный уход довольно хлопотный. А ты, Ксюша? Ты как-то упоминала, что фиолетовый не твой родной цвет. — Ах, да. Мой натуральный цвет — пепельно-русый. Но я несколько лет уже не видела свой родной цвет. Но я не жалею. Ты хоть знаешь, как сложно было убедить маму покрасить мне волосы в фиолетовый? История моей нынешней причёски короткая, но разнообразная. — Я помню, ты говорила, что у тебя были длинные волосы, — говорит Грим. — Верно. Потому то и было сложнее их покрасить. У моих волос есть особая способность — они очень хорошо впитывают краску, от чего её надо гораздо больше, чем другим. А ещё волос густой… Так что короткие лучше всего для меня. А длинные я в ближайшее время не хочу. — Со скольки лет ты красишь волосы? — спрашивает меня Маллеус. — Дай-ка вспомнить… Вроде как с 14. Да, с 14. Или всё же с 13? Где-то в это время. — И твои родители не были против? — удивлённо спрашивает Ридди. — У меня мама парикмахер. Так что она меня же и красила. Она была против сразу покрасить в фиолетовый, от чего на протяжении нескольких лет мне приходилось подбивать её к этому цвету. А батя вообще за самовыражение. Он у меня вообще крутой. А у тебя как происходили этакие обряды стрижки? — спрашиваю я красноволосика. — Моя мама устраивала этот процесс ежемесячно. Всегда одно и то же время, та же подготовка, тот же мастер и та же стрижка. Чистота — это важно. Я думал, что с короткими волосами будет проще и попробовал подстричься, когда начал жить в общежитии. — Ридди! Нельзя так относится к волосам! Неудачная стрижка — и ты выглядишь как лох. Особенно если стрижёшь себя сам, не имея опыта. — Ты и сейчас это делаешь? — спрашивает Себек. — Нет, ну… Кейтер велел мне прекратить. Возможно, из-за той же мысли, что и у Ксюши… Сейчас я хожу в парикмахерскую у подножья горы, как и все остальные, — отвечает Ридди. Так всё это время рядом была парикмахерская?! А меня, получается, зря мучал Вил? Хотя, это же бесплатно… Ну, раз это бесплатно, то я, таки, не возражаю. — Эй, Рогатик, а ты как и где стрижёшься? Дай угадаю, у тебя есть какой-нибудь королевский цирюльник, или тип того. Потому что обычный парикмахер мне в голову не приходит, — говорю я. — Верно. Но его постоянные ворчания могут надоедать, потому я прошу Лилию или Сильвера позаботится о моих волосах. Хотя, может мне стоит просить тебя о помощи? — спрашивает меня с хитренькой улыбкой Маллеус. — Нет. Если я дочь парикмахера, то это не значит, что я умею обращаться с волосами. К тому же я папина дочка, следовательно у меня творческая жилка от него. Так что я максимум могу заплести кого-то длинноволосого, по типу Джами или этого, кошатины-переростка. Ну и, возможно, Идия, но его волосы очень… Странные. Если что, я вам этого не говорила. — Это не честно! Я тоже хочу причёску! Хм? Что написано на этом объявлении? — спрашивает Грими, указывая бумажку на двери парикмахерской. Хмм, что же можно сделать Грими? Побрить нахрен? Завязать бантики и ленточки? Как-то напялить заколки? Какой маленький выбор. — «Не хотите ли вы больше погрузится в атмосферу фестиваля, прогулявшись по городу с традиционной причёской?», — прочитал Джамиль, — Похоже, тут преображают туристов. Это обычное дело в Обжигающих Песках. — Преображение?! Можно я попробую?! — спрашивает Грими. — Я проверю, что там, — говорит Джами, прежде чем войти внутрь. — А какая тут эта самая, традиционная причёска? Лично мне кажется, исходя из схожестей моего родного мира, тут явно какие-то глуповыглядищие белые парики для важных особ из прошлого моего мира, — говорю я. — Похоже, в твоём мире эти парики тоже были популярны. Тут эти парики были популярны у знати. Говорят, народ их тоже обожал, потому во время фестиваля они делали похожее, — отвечает профессор. — Но тогда это было популярно повсюду, не только в Флауверс… Маллеус, эти парики мега глупые. Если ты сейчас его наденешь, то ты потеряешь баллов 100 сексуальности. Причёска красит мужчину. Джамиль выходит из салона, что-то держа в руках. Любопытно, как он шапкой об дверь не ёбнулся? — Хэй, Грим. Я поспрашивал внутри. Кажется, они говорили об этом, — с этими словами Джамиль показывает нам стружку-завихружку. Эмм… Это похоже на отсылку, которую я не понимаю. — Что, чёрт возьми, это такое…? — удивляется Грими. — Это древесная стружка. Кажется, её носили на голове. Хочешь попробовать? — спрашивает Джамиль. — Ни за что! Что за идиот добровольно наденет мусор на голову?! — возмущается Грим. — Эммм, Буратино? — предлагаю я, зная, что меня не поймут. — ХАХАХА! Ты только и делаешь, что спишь, ешь и играешь, потому я думал, что ты не откажешься! — смеётся Себек. — Себек, Грими глупый и ленивый кот, а не отсталый или умалишённый, — серьёзно говорю я. — Это комплимент или оскорбление вообще?! — не понял Грими. — Ладно, первокурсники! Ведите себя прилично на оживлённой улице. Ещё один шум, и вы лишитесь головы! — командует Ридди, от чего, честно, страшно. Внезапно Джами что-то шепчет в группке со мной и Ридди: — Вы же заметили это, не правда ли? В городе довольно многолюдно, но никто не обращает внимание на самого Маллеуса Драконию. Интересно, это из-за шляпы? — спрашивает Джами. — Сомневаюсь. Скорее всего другие принимают его рога за часть костюма, — шепчу я. — Скорее всего. Но я рад, что никто не понял. Не знаю, справились бы мы с вызванной шумихой, — шепчет Ридди. — Я сомневаюсь, что древесная стружка смогла бы скрыть его рога… — говорит тихо Джами. — Такой элемент максимально забрал бы очки привлекательности у Рогатика. Мне не нравится такое, — отвечаю так же тихо я. — Хм? Что не так с моими рогами? — спрашивает нас Маллеус обычным тоном. Блять, у него же слух охуенный, что аж страшно. — Ничего такого, всё окей! — говорю я. Внезапно Трейн вздыхает и говорит: — Мы не можем позволить Гриму снова убежать. Мы пойдём дальше. А что вы планируете делать? -т я думаю, что нам стоит больше гулять, чтоб познакомиться с местной культурой. Никто не против? — спрашивает Маллеус у своей команды. — Я ПОЛНОСТЬЮ С ВАМИ!!! — громко отвечает Себек. — Какая прилежная группа. Я действительно тронут. Я надеюсь, что вы не попадёте в неприятности, но пожалуйста, будьте осторожны, — говорит профессор. — Да, сэр! Большое вам спасибо! — говорит Ридди. — Мне тоже было весело. Увидемся позже, Ксения, Грим, — говорит нам на прощание Маллеус. … Пока мы шли дальше, к грими внезапно подошла коза, от чего тот подскочил. Это было забавно. Но коза в городе? Хотя, в мультике была коза. Наверное, тут они норма. Но я впервые погладила козу. Прикольно. Позже Трейн нам объяснил, что тут козы что-то вроде городских кошек или собак. Вот тут я задумалась: если стая собак — это страшно, стая кошек — мило, стая крыс — жутко, то стадо коз это как?
Примечания:
192 Нравится 215 Отзывы 63 В сборник