ID работы: 13599835

Чёрный лотос (новелла)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 328 страниц, 265 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 27 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 43 - Гу Яньшэн не достоин твоей любви.

Настройки текста
После того, как Тан Шо отвёл Вэнь Няньнаня обратно в палату после осмотра, он сел перед кроватью и посмотрел на человека, которого жаждал в течение многих лет. Подняв руку ко лбу Вэнь Няньнаня, он мягко разгладил нахмуренные брови, которые, возможно, были напряжены из-за кошмара или беспокойства, которые сейчас терзают такую нежную душу. Мужчина, лежавший на кровати, неожиданно нахмурился и медленно открыл глаза. Тан Шо испугался, почувствовав себя виноватым, встал и сделал несколько шагов назад. Как только Вэнь Няньнань очнулся, он увидел перед собой человека с красным лицом, который избегал зрительного контакта. После нескольких попыток заговорить с ним, этот человек всё ещё не проронил ни слова. «Хотите воды? Я принесу вам немного. И сразу же вернусь». Используя это как предлог, Тан Шо в смущении сбежал. Через некоторое время, он вернулся со стаканом воды. Он протянул руку, чтобы помочь Вэнь Няньнаню принять вертикальное положение. Вэнь Няньнань присел и сделал глоток воды. «Хотите ещё?» — спросил Тан Шо: «Я могу ещё принести». «Спасибо, не надо. Что со мной случилось?» — спросил Вэнь Няньнань, потирая голову. Его голова трещала по швам от сильнейшей боли. «Вчера вы выпивали в баре и потеряли сознание, когда почувствовали себя плохо, поэтому я вызвал скорую помощь». Услышав это, Вэнь Няньнань просто ответила «о». Тан Шо заметил, что человек на кровати совершенно не взволнован и не расстроен, он продолжил: «Доктор сказал, что у вас слабый желудок и вам не следует пить. Вы должны были это знать». «Да, я знаю». Конечно, Вэнь Няньнань очень хорошо знал своё тело. Последние несколько лет он изо всех сил старался позаботиться о себе, но боли в животе всё равно возвращались. Когда он впервые узнал об этом, врач сказал ему, что ему больше не следует пить, но вчера он проигнорировал эти рекомендации, выпивая одну рюмку за другой. Он хотел, чтобы физическая боль перекрыла боль в его сердце. «Тогда…, почему ты так много выпил вчера? Ты знаешь, что делаешь, чтобы вот так умереть?!» Вэнь Няньнань поднял голову и посмотрел в окно, говоря себе: «Ну и что? Меня итак никто не любит. Какая разница, если меня не станет?» Он мог представить, как счастлив, должно быть, был Гу Яньшэн, избавившийся от него, нелюбимого мужа, который провёл целый день рождения с любимым человеком. Увидев бледное лицо Вэнь Няньнаня, Тан Шо почувствовал себя ужасно, что его сердце разрывалось от такого обречённого вида. Он схватил Вен Няньнаня за плечи и на повышенных тонах сказал: «У тебя есть я! Я люблю тебя всем сердцем! Ты так идеален. Как кто-то может не влюбиться в тебя?» Глядя на покрасневшие от слёз глаза человека, Вэнь Няньнань протянул руку, вытер слезы с лица Тан Шо и медленно сказал: «Хорошо… Я постараюсь сам о себе позаботиться…, и позабочусь о том, чтобы жить хорошо». Тан Шо внезапно бросился в ноги Вэнь Няньнаня и заплакал: «Я хочу увидеть тебя, каким ты был раньше: нежным и уверенным в себе. Для такого хорошего человека, как ты, почему ты должен так себя мучить?» Хотя тело Вэнь Няньнаня начала пробивать дрожь от соприкосновения с Тан Шо, но он продолжал успокаивать его своими дрожащими руками, поглаживая его по голове. «Ладно, не плачь, как ребёнок». «Почему ты так любишь Гу Яньшэна? Чем он лучше меня? Гу Яньшэн не достоин твоей любви…» Только после звонка своему другу Тан Шо узнал, что произошло прошлой ночью на банкете Гу Яньшэна. Тот публично привёл туда Шэнь Луоаня и перед всеми обвинил Вэнь Няньнаня в плагиате. Вдобавок к шоку, он почувствовал ещё большее огорчение. В каком отчаянии должен был чувствовать себя Няньнань, когда покидал банкет? «Да, почему он мне так нравится?» - Вэнь Няньнань посмотрел на обручальное кольцо в своей руке. Его глаза вскоре стали покраснели и маленькие слёзы скатились с внешних уголков глаз. Неожиданно дверь в палате открылась, и вошёл Ван Ци с заключением медицинского осмотра. «Тан Шо, мне нужно тебе кое-что сказать. Пожалуйста, пойдём со мной».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.