Вне связи с гармонией

Перевод
NC-21
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
SK8
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 30 521 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
19 Нравится 17 Отзывы 2 В сборник

Out of my League (Не из моей лиги)

Настройки
Внизу Рэки на секунду отдышался. Он действительно забыл, как дышать? Идиот. Он думал, что уровень опьянения, который он пытался идеально спланировать, работал. Достаточно, чтобы быть уверенным в себе, но недостаточно, чтобы выставлять себя дураком. И все же он определенно только что выставил себя дураком. «Блять.» Он провел рукой по волосам, возможно, делая их более растрепанными, но ему было все равно. Шедоу догнал его сзади и буквально впихнул его в дверной проем, толкнув его между лопаток. Подвал был плохо освещен, только одна верхняя лампа посередине, но чтобы компенсировать это, по краям потолка тянулись разноцветные гирлянды. Четыре стола в центре зала были установлены для бир-понга, и, похоже, все они были заняты соревнующимися людьми. У самой задней стены была зона отдыха с несколькими старыми диванами на грязно выглядящем ковре. Было пусто, что удивительно в доме, полном людей. Рэки был рад, потому что именно в этом направлении его вели. Он плюхнулся на диван со вздохом, от которого Шедоу фыркнул. «Ты был забавным». Рэки застонал и откинул голову на подушку. — Знаю. Что со мной не так? Шедоу сел рядом с ним, и сломанный диван прогнулся, сблизив их. «Много чего». Он рассмеялся: «Думаю, мне не нужно мстить за то, что ты испортил мои шансы с девушками наверху. Так и быть, ты и сам умудрился испортить первое впечатление на парня, который лишил тебя дара речи». «Я ничего не испортил… пока. Может быть». Рэки разрывалась между чувством безнадежности и решимостью. «Конечно. Как будто твое заикание покорило его. Он далеко не в твоей лиге». Ладно, возможно, Шедоу прав. Рэки не думал, что он плохо выглядит. Это считается, если его мама сказала, что он милый? С растрепанными ярко-рыжими волосами и гардеробом яркой одежды он, безусловно, выделялся. Он не был уверен, что это обязательно хорошо, но знал, что это далеко не «озарить всю комнату неземной красотой», как тот голубоволосый парень. «Заткнись. Это твоя коллега не в твоей лиге». Он усмехнулся в ответ. Шедоу толкнул его локтем в бок, Рэки вскинул голову: «Ой, чувак-», и его слова снова замерли у него на языке. Синие волосы были прямо в его поле зрения, почти светясь в тусклом свете подвала. Рэки не могла отвести взгляд. Глаза синеволосого парня просканировали подвал. Рэки лучше рассмотрел его в полный рост, вместо того, чтобы зацикливаться на его красивом лице. Он был одет в белую рубашку с расстегнутыми пуговицами, из-под которой виднелась черная облегающая водолазка. Она обрамляла его тонкую талию во всех нужных местах. Монохромный образ дополняли черные джинсы скинни, подчеркивающие его длинные, но подтянутые ноги. Он выглядел чертовски хорошо. Рэки надеялся, что он был не из тех, кто пользуются своей красотой где можно и нельзя. «Не беспокойся обо мне… Спорим, что твое лицо так и останется таким, если будешь долго так сидеть. Слюни из-за кого-то, держу пари, он даже не заговорил бы с тобой, если бы ты не столкнулся с ним лицом к лицу». Шедоу дразнил его в ответ, но разум Рэки сосредоточился на ключевом слове «Спор». Чувство безнадежности быстро исчезло. «Вызов принят.» Он повернулся к Шедоу с улыбкой. Шедоу ухмыльнулся в ответ. По этой ухмылке казалось, что он знает что-то, чего не знает Рэки. Почему у него возникло ощущение, что он только что сделал именно то, чего хотел Шедоу? Рэки выпрямился и допил свой напиток. — Я поговорю с ним. Он быстро встал с дивана и, не успев потерять решимость, подошел прямо к парню. Он оказался прямо перед высоким парнем, взгляд которого перестал сканировать и метнулся прямо к нему. «Привет.» Сказала Рэки с улыбкой. Отличное начало, полное слово. Глаза синеволосого парня слегка расширились. «Привет» Ответ, даже лучше. — Я Рэки. Два слова, абсолютно точно. Парень склонил голову набок, это было восхитительно. «Ланга». Рэки снова улыбнулся Ланге, Ланга лишь моргнул в ответ. Миссия выполнена, они формально поговорили. Должен ли он поддерживать разговор? Он хотел. Попробовать не повредит, а если будет больно… ну, он был своего рода мазохистом. «Ты здесь один?» — спросил Рэки и тут же пожалел об этом. «Нет. Кое-кто привел меня, но…» Ланга замолчал, его взгляд на мгновение метнулся вверх, но вернулся так же быстро. «Не знаю, куда он пошел». — Что ж, — Рэки положил руку на плечо Ланги. Ланга не отмахнулся от этого. «Когда я был маленьким, когда я терялся в супермаркете, моя мама говорила мне просто оставаться на месте в следующий раз. Не то чтобы… ты потерянный ребенок или что-то в этом роде, но я полагаю, что эта стратегия может сработать и здесь». Он убрал руку и снова неловко улыбнулся Ланге. — Я могу потусить с тобой, если хочешь. Ланга кивнул и прислонился спиной к стене. Рэки последовал его примеру, прислонившись рядом с ним. Он не знал, что сказать. Ланга казался тихим, и обычно Рэки не возражал бы заполнить тишину. Однако он хотел произвести как можно лучшее впечатление, компенсируя ранее сделанное. История о вечно потерянном ребенке и плохой непреднамеренной линии подбора, вероятно, уже испортила это. — Итак… — рыжий повернулся и посмотрел рядом с ним. Взгляд Ланги был прикован к столам перед ними. Он с интересом наблюдал за игрой в бир-понг. — Ты хотел поиграть? — спросил Рэки. Ланга оторвал взгляд от столов и посмотрел на Рэки. Ланга слегка прикусил губу, обдумывая вопрос, и Рэки подумал, что он сейчас задохнется. «Я давно не играл». Рэки похлопал его по руке. «Я поиграю с тобой, я не очень хорош, но это может разбавить обстановку, пока ты ждешь своего друга». Ланга задумался на секунду, глядя вниз, туда, где рука Рэки коснулась его руки и кивнул. «Окей, круто.» Рэки улыбнулся и крикнул столику у шкафа: «Эй, следующая игра». Один из играющих парней повернулся к Рэки и утвердительно кивнул. «Хорошо, тогда мы сыграем на победителя». — сказал он, оглядываясь на Лангу и удивившись тому, что тот пристально смотрит. С его губ сорвался нервный смешок, когда Ланга, казалось, что-то обдумывал в своей голове. Голубые глаза метнулись к губам Рэки и тут же снова поднялись. «Твой акцент». Ланга сказал это как утверждение, но Рэки воспринял как вопрос. «Да, гм. Я из Японии». Ланга кивнул: «Я понял. Конкретнее?» Рэки был удивлен. Обычно достаточно просто сказать, из какой он страны, чтобы разрешить вопрос с акцентом. Только Мия спросил, откуда он, но это было после того, как Мия рассказал о своем доме в Токио. «Окинава. Это остров к югу от главного острова». «Ого.» Ланга снова наклонил голову. Ему действительно нужно было прекратить так делать, это было слишком мило, Рэки мог умереть. «А город?» «Гм, Урума. Это довольно классное место. Прямо на берегу океана. И там даже есть замок! Я был там только однажды, в школьной поездке, но я подумал, что это было… круто. Рэки не хотелось сейчас думать о доме. — В любом случае, — он немного рассмеялся. «Обычно, когда люди спрашивают о моем акценте, я говорю им о Японии, а они сразу думают, что я из Токио». Ланга покачал головой. — Нет, у тебя такой же акцент, как у моей мамы. Она выросла на Окинаве. Но она была из… — он сделал паузу, пытаясь вспомнить. «Город Исикава?» Глаза Рэки расширились: «Чувак, это одно и то же место. 15 лет назад они объединили несколько городов, чтобы создать префектуру Урума». Он встал перед Лангой, положив обе руки ему на плечи, чувствуя безграничный восторг. «Это безумие! Говорят, что мир тесен, но я никогда в это не верил. Я не думал, что встречу кого-то в Канаде, кто знает, где находится Окинава. Ну, Мия знает… но там не живет! Это так здорово. Я скучаю по этому, моя мама присылает мне фотографии пляжа каждую неделю, но это не то же самое, что быть там на самом деле, понимаешь?» Он почувствовал, как его улыбка немного погасла, и возбуждение погасло так же быстро, как и появилось. Рэки опустил руки по бокам, и его взгляд устремился в ноги. «Извини. Я э-э… я слишком обрадывался…» Он издал самоуничижительный смешок. Он почувствовал легкое прикосновение к нижней части подбородка, и в его груди затрепетало. Ланга поднял лицо пальцем, чтобы янтарные глаза встретились с голубыми. «Не извиняйся». Ланга сказал это с легкой улыбкой. Вот дерьмо. Рэки был неправ. Он был так неправ. Это не шло в сравнение с тем, как очаровательно Ланга склонил голову в раздумьях, и не его великолепные глаза или бархатный голос собирались убить Рэки. Улыбка Ланги была на другом уровне. «Звучит довольно круто. Я всегда хотел побывать на Окинаве». — сказал Ланга. — А ты милый, когда взволнован. Рэки снова потерял дар речи. Это должен был быть какой-то мировой рекорд. Ланга действительно только что сказал, что он милый? С той очаровательной улыбкой на лице. Рэки, должно быть, ослышался. Это не могло быть правдой. «Ты… э-э. Ты можешь.» Прийти. — В гости, я имею в виду. Там многие говорят по-английски, так что тебе не придется беспокоиться о языке. Не думаю, что ты бы… но это то, о чем я беспокоился, прежде чем приехать сюда. — пробормотал Рэки. «У тебя прекрасный английский. Ты не должен был волноваться. С другой стороны, мой японский… не очень хорош». Ланга хихикнул, и о, Рэки снова захотелось услышать, как он смеется. «Ты знаешь японский? Из-за мамы? — спросил Рэки, его глаза загорелись. Он не возражал против того, чтобы все время говорить по-английски, но перевод и составление некоторых предложений отнимало много умственных способностей. Ему потребовалось много практики с онлайн-репетиторами и дополнительные занятия, чтобы свободно болтать на обоих языках. Ланга кивнул: «Она учила меня, когда я был маленький. «Важная часть твоей родословной». Он сказал так, будто слышал эту фразу миллион раз. «Дома она говорит со мной на обоих языках». Он откашлялся: «Меня зовут Хасэгава Ланга, приятно познакомиться». Рэки хихикнула, увидев последовавший неуклюжий полупоклон. «Каян Рэки. Приятно познакомиться». Ланга встал и улыбнулся ему. Эта улыбка была даже лучше, чем первая. Боже, он был чрезвычайно привлекательным, Рэки было до него далеко. Если Ланга был принцем, то Рэки был нищим. Таким как он не суждено найти себе пару, не говоря уже о том, чтобы жить в одном пространстве. Ланга должен быть в замке, а Рэки в хлеву, подумал он. И все же они были здесь, обмениваясь улыбками в сыром подвале. — Мне нравится твое полное имя. — сказал Ланга с легким розовым румянцем на носу. «И мне нравится, как ты говоришь по-японски». «Ага? Так ты хорошо понимаешь японский? Это даже сексуально. Я скажу все, что ты захочешь, если это снова заставит тебя улыбнуться». Рэки смело сказал с ухмылкой. Он чувствовал себя более свободно, говоря на своем родном языке, и рисковал, ведь не знал насколько хорошо Ланга на самом деле понимает его. «Отличная идея.» Ланга снова рассмеялся. Поистине опьяняющий звук. — Возможно, для этого нам потребуется отдельный разговор. Рэки почувствовал, как его румянец распространился, как лесной пожар. — З-значит, ты действительно хорошо все понимаешь. И говоришь отлично. Почему ты сказал, что плохо? «У меня плохо получается писать и читать, хотя. Слишком много алфавитов». — сказал Ланга, преувеличенно нахмурившись, почти надувшись. «Я понимаю.» Рэки хихикнул. «Дома я помогал своей сестре с ее рабочими тетрадями кандзи. Она все время жаловалась и так же дулась, когда я заставлял ее что-то исправлять. Он ткнул Лангу в щеку кончиком пальца. «Она смотрела на меня такими большими щенячьими глазами, думая, что сможет отложить домашнее задание. Мне стыдно признаться, что чаще всего это срабатывало». «Значит, если бы я использовал тот же трюк, ты бы больше говорил по-японски?» Ланга склонил голову набок. Он должен был знать, какой он очаровательный. Это был просчитанный ход. — У-у-у, —Рэки запнулся, застигнутый врасплох миловидностью Ланги. Ланга шагнул вперед, сокращая небольшое расстояние между ними. «Мне очень нравится, как твой голос становится ниже… — Его глаза скользнули по губам Рэки. — И я хочу слушать тебя больше. Ланга нерешительно поднял руку, чтобы обхватить челюсть Рэки. «Я чувствую, что ты пожалеешь об этом решении, когда узнаешь, что я становлюсь еще более разговорчивым». Рэки ответил мгновенно. Он чувствовал себя слабым. «И я не знаю, что именно сказать, так что я могу просто начать разглагольствовать о чем-то, что полностью испортит твое настроение…» Ланга улыбнулся и провел большим пальцем по губам Рэки, когда тот замолчал. Укол нервозности и вспышка желания вспыхнули внутри Рэки. Они оба, казалось, непреднамеренно приблизились. Его собственный взгляд упал на бледные губы Ланги. Они выглядели такими мягкими, и Рэки хотелось не только увидеть, но и почувствовать эту улыбку. Он хотел поцеловать его. Блять, он хотел поцеловать его. Ему хотелось провести языком по нижней губе Ланги и даже попробовать его на вкус. Рэки снова почувствовал прикосновение большого пальца Ланги, когда его губы приоткрылись, и по его позвоночнику побежали мурашки. Он поднял голову, чтобы еще раз встретиться взглядом с Лангой. Чернота его зрачков поглощала синеву океана. Рэки мог потеряться в этой полоске цвета. Прежде чем он успел утонуть в море, Рэки почувствовал, как что-то ударило его по затылку. Его мысли испарились, когда он услышал смех и звук отскакивающего мячика для пинг-понга. Он резко обернулся и увидел ухмыляющегося ему парня по ту сторону стола для бир-понга. «Теперь ваша очередь проигрывать, дамы». «Ну и к черту этого парня», — подумала Рэки. Ему так надоело, что над ним смеются. Он снова повернулся к Ланге, который, нахмурив брови, смотрел через плечо Рэки. «Давай победим, Рэки». — сказал он, опуская руку хватая руку Рэки и потянув его к столу.
Примечания:
19 Нравится 17 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)