Страшный секрет Бай Чжу

R
Завершён
40
автор
Фэндом:
Размер:
121 страница, 24 019 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник

Собрание архонтов и Аранары

Настройки
- Госпожа Фурина, что же нам делать? - спросила Буер. - Я предлагаю судить царицу, - ответила гидро архонт. - А мы её сможем засудить? - спросила Мурата. - Если мы будем осторожны и спланируем каждый шаг, то получится, - ответила Фокалорс. - Тогда нам нужен план, - сказал Чжун Ли. - Он у меня есть, - ответила Фурина, - Я пришлю ей письмо с предложением о сотрудничестве между судом Фонтейна и фатуи. Я попрошу её приехать сюда и тут-то мы её и схватим. - Идея не плохая, но есть один нюанс. Предвестники будут с ней, - сказал Моракс. - Если она будет с предвестниками, то мы нападëм на них. Мы должны как минимум их пленить, а дальше госпожа Райден сделает из них горстку пепла, - ответила гидро архонт. - Но что же мы будем делать с царицей? - спросил Венти. - Заберём у неё сердце Бога и отправим в камеру для особо опасных преступников, - ответила Фурина, - Госпожа Нахида, вы не могли бы попросить своих фамильяров помочь нам со столь опасным преступником? - Да, конечно, я позову их, - ответила богиня мудрости. - У меня есть вопрос к вам, госпожа Фурина, - сказал Чжун Ли. - Какой же? - спросила гидро архонт. - Дело в том, что у нас в Ли Юэ есть ребёнок-зомби. А точнее её похитила Царица. И вопрос заключается в том, можно ли расценивать это как кража ребёнка? - спросил Моракс. - Это и есть кража ребёнка! У крио архонта совсем совести нет! - начала кричать Фурина. - Поддерживаю! Детей красть плохо! - крикнула Вельзевул. - Зомби жила с кем нибудь? - спросила гидро архонт. - Да, она жила с предвестником, который в Ли Юэ известен как Бай Чжу, а в Снежной, как Пантолоне, - ответил Моракс. - Что случилось с этим предвестником? - спросила Фурина. - В битве он получил много ранений и мы уже подумали, что он умер, но когда мы собрали тела павших предвестников, его тела не оказалось, - ответила Нахида. - Нужно было проверить, умер ли он. - сказала пиро архонт. - Мы проверяли, он был мёртв, - ответила Вельзевул. - Похоже он ещё жив. Нужно найти его и добыть всю нужную информацию о враге, - сказала Фурина, - В Ли Юэ! - Погоди, нужно взять всё, что нужно для поимки Панталоне, сказал Венти. - Ах, да, точно, - ответила Фурина. *** Гоба и Ци Ци шли по тропинке. Эта тропинка должна была вести в Сумеру. Если верить карте. Дабы скоротать время, гоба начал рассказывать истории об адептах. Он ещё не знал, что мадам Пин, творец гор, владыка лун и хранитель облаков мертвы. После одной истории он сразу же начинал новую. Это продолжалось до того момента, пока друзья не пришли в Сумеру. Войдя в регион они увидели странное дерево. Оно даже на дерево не было похоже. Оно было больше похоже на лук, но никак не на дерево. Пройдя дальше они встретили странное существо. Оно собирало персики-зайтуны в маленькую корзинку из листьев. Оно не сразу заметило путников, но когда заметило начало кричать: - Нара и медведь, что вы тут делаете?! - Мы идём по тропинке в Ли Юэ, - ответил Гоба. - Да... - подтвердила Ци Ци. - Откуда вы держите путь, путники? - спросила аранара. - Из снежн... - Фатуи! - крикнула аранара. - Мы не... Из кустов выбежали аранары с лианами. Гоба и Ци Ци быстро побежали по тропинке. Сейчас им не нужно было попадать в плен. Аранары в свою очередь оказались быстрее. Они связали путников и понесли к себе. Также один из аранар был отправлен к Нахиде, чтобы сообщить о нежданных гостях в Варанаре. *** - Почему именно в Ли Юэ мы получили поражение? - подумал девятый предвестник. Он был тяжело ранен, но даже с ранением в живот он смог доползти до места, в котором его никто не найдет. Это была небольшая пещера, которая была закрыта одним из камнем в озере. Хоть она была и небольшой, но Панталоне смог туда поместиться, предварительно набрав воды из озера в свою флягу. Этой флягой он очень дорожил, ведь она была подарена самой царицей. Панталоне хотел переждать в пещере хотя бы два дня. Благо с пещеру проникала вода, и росли кусты с ягодами. Также там был папоротник, и чтобы не терять времени, он начал плести корзинки для сбора ягод на поверхности. Он хотел выжить. Ради Дотторе он был готов жить. Спокойствием он радовался не долго, ведь он услышал архонтов. - Я не могу понять, где же он может быть, - сказал Моракс. - Где-то спрятался, ну ничего, когда мы его найдём, то засудим, также как и засудим царицу и остальных предвестников, - сказала Фокалорс. - Нахида, осмотри местность, пожалуйста, - попросил Барбатос. - Да, конечно, - ответила Нахида. Она сразу же начала осматривать всё на наличие человеческих мыслей. Ей это удалось. - Моракс, можешь пожалуйста сдвинуть вот тот камень? - спросила Буер. - Секунду, - ответил Чжун Ли. Он ударил камень кулаком, и разлетелся вдребезги. Архонты зашли в пещеру. В ней они увидели Панталоне, который плёл корзину из папоротника. Увидя шестерых архонтов, предвестник начал умолять о пощаде, но Мурата связала его крепкой верёвкой и сказала: - Тебе пощаду? Ты себя видел? Вы фатуи- преступники. Вас всех ждёт достойное наказание. Вдруг откуда ни возьмись появился аранара. Он поклонился архонтам и сказал: - В Варанаре чужаки. - Как они туда попали? - спросила дендро архонт. - Мы не знаем, поэтому просим вас помочь нам с ними. Они сказали, что они ведут путь из Снежной, - сказал маленький аранара. - Чтож, вы сможете присмотреть за раненым и беспомощным предвестником? - спросила Фурина. - Да, - ответила аранара. - Это точно фатуи, - сказала Фокалорс. - Тогда идём в Варанару! - сказала Буер. Аранара перенёс всех в Варанару. Осталось только наказать преступников и доставить в тюрьму Фонтейна, для суда. *** - Ох, Сяо, я так переживаю за Ци Ци, - сказала Ху Тао, наливая чай своему защитнику. Перед тем, как уйти, Чжун Ли оставил Сяо защищать Ху Тао. Это нужно было для того, чтобы гробовщица смогла быть в безопасности, когда закупала бы материалы для похорон адептов. После закупки, Ху Тао получилось уговорить Сяо остаться на чай. - До сих пор хочется её похоронить? - спросил охотник на демонов. - Нет же, она же в плену у царицы, - сказала госпожа Ху. - Я прекрасно об этом знаю, не волнуйся, шестеро архонтов разберутся, - начал успокаивать Сяо. - Я знаю, но всё же наверное там страшно, - сказала Ху Тао. - Никогда там не был, - ответил защитник. - Надеюсь она вернётся, - сказала Тао. - Хочешь похоронить? - спросил Сяо с серьёзным тоном. - Нет, я хочу стать её опекуном, - ответила госпожа Ху. - Это будут решать либо архонты, либо цисин, - сказал охотник на демонов. - Надеюсь, они помогут мне взять Ци Ци к себе, - сказала Ху Тао, попевая чай. - А откуда этот чай? - спросил Сяо. - Это я у Чжун Ли нашла, - ответила Ху Тао. - Брать чужое это плохо, - сказал Сяо. - Он же мою мору тратит, почему тогда я не могу брать его чай? К тому же он точно не будет против, - ответила Ху Тао. - Похоже тебе надоело жить, - ответил Сяо, делая глоток свежего, ароматного чая.
Примечания:
40 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник