ID работы: 13605931

Изучая что-то новое

Другие виды отношений
Перевод
PG-13
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      Я захожу в библиотеку, желая найти старую книгу с древними заклинаниями, которую Азра просил принести ему. Скорее всего, сегодня вечером мне предстоит выучить целую кучу новых заклинаний. И вот я стою здесь, мучаясь в попытках найти ту самую старую книгу среди тысяч столь похожих томов. Я вздохнула, просмотрев и отбросив в сторону очередную неподходящую книгу следом за предыдущей. И только я протянула руку, чтобы взять ту, которая была подозрительно похожа на книгу, о которой рассказывал Азра, как за спиной послышались шаги. Испуганно обернувшись, я увидела высокую худую фигуру, появившуюся из темноты. — Здравствуй, Элиана, — произнесли Квестор Вальдемар.       Я смотрю на них с удивлением, и мои брови сами собой поднимаются. — Ты искала эту книгу, м?       Они с лёгкостью дотягиваются до верхней полки, берут том в чёрной обложке и протягивают его мне. — Спасибо… — пробормотала я себе под нос.       Они выглядят крайне довольными собой, когда смотрят на книгу в моих руках. Проходит несколько мгновений, прежде чем они произносят: — Что ж, если Вы когда-нибудь понадобится выполнить практическую работу или препарировать что-то или кого-то, вы знаете, где меня найти.       И они начинают идти к двери, прощаясь со мной. — Подождите! — я слышу себя прежде, чем успеваю подумать об этом, — могли бы Вы… может быть, помочь мне с некоторыми заклинаниями?       Они удивлённо повернулись ко мне. — Почему тебе требуется моя помощь в таком деле? Я доктор, а никак не маг.       Я начинаю теребить кружево на своём рукаве. — Я знаю, но… для этих заклинаний важно понимание человеческой анатомии, — пытаюсь объяснить я, — я подумала, может, Вы могли бы…       Их глаза загораются от моего предложения. — Обучить тебя человеческой анатомии? — продолжают они за меня, — конечно, я с радостью!       И они охотно садятся за стол и жестом приглашают меня присесть рядом. Начиная с самого начала, они проводят мне экскурсию по всему человеческому телу, ни разу не заглянув в учебник. Я не могу не заметить страсть, которую они излучают, когда они говорят о предмете, и неожиданное терпение, когда они объясняют всё в деталях, помогая мне понять. Я не могу сказать, сколько прошло времени к моменту, когда они закончили рассказывать об артериях, венах и внутренних органах, но мне кажется, что мы находимся в библиотеке не больше часа. Когда я смотрю в окно, обнаруживаю, что уже стемнело. Теперь я решаю попробовать заклинание из учебника, ведь уже знаю основы анатомии человека, что поможет мне сфокусировать магию в мышцах правой руки. Сосредоточившись, представляю, как магия течёт под кожей, по моим венам. Я почти чувствую, как течет моя кровь и как вместе с ней появляется огромный прилив энергии. Когда я открываю глаза, то вижу, что на моей руке материализовался маленький кубик льда. У меня получилось!       Вальдемар поворачивается ко мне, изо всех сил стараясь выглядеть не впечатлёнными. Тем не менее, я вижу, что на их губах играет небольшая улыбка. — Хорошая работа. — Вот и вся похвала, которую я получаю от них. Тем не менее, я чувствую себя такой счастливой, что почти готова обнять их. — Спасибо, — говорю я им, тепло улыбнувшись, — за то, что помогли мне.       Сначала они выглядят смутившимися, как будто никто никогда не благодарил их раньше, но затем их холодное, растерянное выражение постепенно превращается в более мирную, успокаивающую улыбку. И я клянусь, что на долю секунды я увидела в их глазах отблеск того человека, которым они когда-то были. — Ты хорошо поработала, — говорят они и делают паузу, — может быть, ты хочешь получить вознаграждение за свою хорошую работу?       Мои глаза расширяются от удивления. — Приз? Какого рода вознаграждение? — Любого. Ты можешь взять ещё какую-нибудь книгу, или артефакт, или же… — они замолчали, словно вспомнили что-то. Я смотрю им в глаза, и они отвечают мне взглядом, выглядящим несколько растерянным. Мой взгляд невольно падает на их губы, и, не успев остановиться, я начинаю наклоняться ближе… — Подожди, что ты…       Они замолкают, когда мои губы прижимаются к их губам в мягком, нежном поцелуе. Вальдемар слегка вздрагивает, отодвигаясь от меня, и на мгновение я боюсь, что могу умереть от смущения. Но тут, к моему удивлению, они хватают моё лицо руками и крепко целуют в губы. Я отвечаю на поцелуй, кажется, словно время замедлило свой ход. Когда мы расходимся, я моргаю от удивления, и, хотя мой рот приоткрыт, я не могу выдавить и слова. Они лишь улыбаются моему изумлению. — Вы, люди, странные существа. Я могу быть экспертом по вашей анатомии, но я никогда не смогу понять, как работает ваш разум.       И, бросив на меня последний взгляд, они покидают библиотеку, натягивая свою тканевую хирургическую маску на лицо и оставляя меня с кучей вопросов, роящихся в моей голове…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.