ID работы: 13608605

Место под солнцем

Джен
R
Завершён
5
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Под пальмами бродил человек в имперской форме и белом плаще до середины бёдер, а по периметру посадочной площадки замерли в почётном карауле штурмовики и младший комсостав. Человек что-то недовольно бурчал себе под нос и время от времени посматривал то в датапад, то в безмятежное небо в легкомысленных кудрявых облачках. Человеку было лет 30, но в его светло-русых волосах уже серебрилась седина, а на лбу пролегли неглубокие морщины. Он не был красавцем, но имел представительный вид, а серо-стального цвета, с хитринкой, глаза, привыкли всё замечать и подмечать. Человека звали Бриерли Эго Ронан. Был он уроженцем Аксилы, полковником по званию и заместителем Директора Кренника по сути, характеру и складу ума. Начальника своего Бриерли боготворил, полагая самым разумным и адекватным офицером в Галактической Империи. В настоящий момент Директор пребывал в «Цитадели», где скорее всего орал на техников, побуждая их быстрее завершить пуско-наладочные работы в архиве, строил офицерский состав, переведённый на Скариф по большому блату, и раздавал указания всем, кто под руку подвернётся. От начальства ещё никто не ушёл обиженным — только вдохновлённым на предстоящие свершения во славу Галактической Империи. С пальмы сорвался спелый плод и упал на песок со смачным шлепком. Отовсюду налетела какая-то мелочь и с жадностью набросилась на еду, в считанные секунды оставив только кожуру и крупную косточку. Бриерли поморщился, задрал голову к вершине пальмы, на которой висела целая гроздь и понёс к губам комлинк, вызвав техников. Раз уж мудрый Директор Кренник доверил ему дежурить на посадочной площадке и ждать, когда к Скарифу пожалует шаттл с губернатором Таркином и его свитой на борту, то Бриерли выполнит это задание. Никаких накладок не будет. И никаких плодов, падающих на высокопоставленных чиновников, — тоже. Вот только он не подумал, что техникам будет лень тащить срезанные грозди до утилизатора по жаре, и они, не мудрствуя лукаво, выбросят их в океан по дороге. *** Уилхаффу на открытие ехать не хотелось от слова совсем. Ну чем может удивить многое повидавшего в жизни военного очередная грандиозная стройка? Масштабами? По сравнению с размерами будущей «Звёздочки», эти здания просто карлики. Современным оснащением, передовыми технологиями? Да ну, не смешите. Оборонщикам и так перепадает всё самое лучшее. Экономией бюджетных средств? А вот это вообще не смешно и недостижимо в текущих условиях. Уникальным персоналом — талантливыми учёным, инженерами и прочими, которых насобирали со всех концов Империи? Чепуха. Ни для кого не секрет, что гениальных учёных тут — сарлакк наплакал, а все должности распределяются исключительно среди блатных. Сам Уилхафф, конечно, тоже не брезговал кумовством, но его протеже по-крайней мере обладали необходимым уровнем компетенций и честно отрабатывали своё назначение. Он вышел из «Лямбды», вдохнул тёплый воздух, пахнущий солью и экзотической растительностью, и…с трудом подавил желание вернуться обратно в шаттл. — Добро пожаловать, губернатор. Загорелый, лучащийся энергией как ядерный реактор, Директор Кренник приветствовал высокого гостя. Сразу захотелось сказать какую-нибудь гадость. — Надо же, вы решили встретить меня лично. Больше заняться нечем? Орсон поднял на губернатора глаза цвета скарифского неба и ядовито ответил: — Я тоже рад вас видеть. Ваш визит очень важен для нас. Они прошли мимо выстроенных как на парад штурмовиков и прочего персонала Имперского Оборонного Комплекса Неполноценности, как его быстро окрестили злые корусантские языки, и поднялись на станцию монорельса, откуда гостей доставляли дальше, в зависимости от цели визита. — Я так и понял. — Прошу, губернатор. Уилхафф вместе со свитой загрузились в салон, двери с душераздирающим скрежетом захлопнулись и вагончик покатил к возвышающейся вдалеке башне архива. Кренник сразу начал вещать о том, какое уникальное сооружение этот архив, сколько человеко-часов было потрачено на создание проекта и воплощение его в жизнь. Увенчанная антенной башня плыла над скарифским океаном, как мираж, и зрелище, пожалуй, можно было даже назвать красивым, кабы не название, всколыхнувшее в памяти не самые приятные воспоминания. «Цитадель» Звучало омерзительно. Таркин поморщился и отвернулся. За окном мелькали живописные островки, разбросанные на искрящейся под солнцем водной глади, но Уилхафф видел совсем другие картины. *** Банкет в честь открытия Имеперского Обронного Комплекса подходил к концу и Орсон вышел на балкон, чтобы немного перевести дух и отдохнуть от разговоров, а заодно проверить, как идут дела у Бриерли, которому велел подготовить гостевые апартаменты для губернатора. На всякий случай. Вдруг тот проникнется? Дверь закрылась и в уши ворвался шум океана, слышный даже здесь, а тёплый ветер раздул плащ за спиной, словно знамя, венчающее шпиль крепости. Ослепительно-белое знамя безупречности. Балкон нависал козырьком над 800 стандартными метрами пустоты и огибал приёмный зал по периметру. Вопреки собственной более ранней задумке, Директор изменил проект и не стал делать пол балкона прозрачным. Чувство полёта, конечно, прекрасно, но лучше обойтись без оного в пользу безопасности. Рампу «Дельты», если придётся подгонять личный шаттл к балкону, не выдержит никакое ударопрочное стекло. Обозрев окрестности и возрадовавшись, Директор от души приложился к бокалу с игристым. Мероприятие по случаю завершения строительства Оборонного Комплекса, шло по плану и понаехавшие с Корусанта чиновники были довольны. Все, кроме одного. — Всё пьёте? Таркин подошёл совершенно бесшумно. Выдал дорогой одеколон. — Имею право. — Обернувшись заявил Орсон и отсалютовал бокалом. — Грех не отметить сдачу объекта, тем более столь полезного Империи. Относительно полезности у губернатора было своё мнение. — Красивый вид. Правда? — Теперь я понимаю, почему строительство «Звёздочки» подзатянулось. — Холодно сказал Уилхафф. Орсон отставил пустой бокал, облокотился на перила и устремил недовольный взгляд на собеседника. — Вы, смотрю, только о том и думаете, как бы испортить мне настроение. — Ваши учёные, — голос губернатора сочился презрением, — думают не о работе, а об отдыхе. О том, как бы потянуть время и побыть здесь подольше, полностью находясь на государственном обеспечении. — Доказательства, мой дорогой губернатор. — А зачем? Чистая психология. Директор возмущённо фыркнул. — Ах, вот как? Психология, говорите? А мне кажется, это не психология, Уилхафф. Это банальная зависть! Губернатор прищурился. — Здешняя атмосфера уж очень располагает к праздности. А слухи о суммах за самую ничтожную должность на Скарифе уже давно гуляют по всему Корусанту. Директор с вызовом посмотрел на Уилхаффа. — Мои учёные не торгуют должностями, в отличие от прочих! Лучше наведите порядок в своём ведомстве. Ведь о вашем невероятном могуществе тоже ходят слухи! Губернатор хищно улыбнулся и остановился рядом с Директором, вальяжно облокотившись на перила. — Интересно, что скажет финансовая инспекция, когда проведёт проверку расходования средств, выделенных на строительство этого Комплекса? — Какая инспекция? — Орсон похолодел. Свой человек в Комитете по контролю за бюджетными расходами ни словом не обмолвился о готовящейся проверке. Очень странно. Уилхафф пододвинулся ближе, снял с плеча Директора воображаемую пылинку и интимно прошептал: — Сколько из этих денег вы потратили, чтобы замять неприглядную историю с Заповедными Планетами? Неужели вы не подумали, что я сумею сложить 2 и 2? Директор медленно повернул голову к собеседнику и процедил: — Я не буду дожидаться инспекции, Уилхафф. Мы с вами сейчас подерёмся и я просто и безыскусно сброшу вас вниз с этого замечательного балкона. — Вы? Меня? Губернатор засмеялся. — Орсон, а вы умеете поднять настроение. Думаю, только это и не позволяет мне отдать вас под трибунал за нецелевое использование бюджетных средств. — Не понимаю, о каком нецелевом использовании вы говорите. Мои отчёты в полном порядке. — Воинственно заявил он, глядя прямо в ледяные серые глаза. — И не пытайтесь меня запугать! Если бы Уилхафф уже наябедничал в Комитет, то ни за что бы сейчас не приехал сам. — Впрочем, почему бы вам не задержаться здесь на пару-тройку дней? Уилхафф поморщился. — Зачем? — Затем, чтобы лично убедиться в том, что моя команда работает в высшей степени эффективно, а отчётность соответствует реальному положению дел. — С коварной улыбкой сообщил Орсон и придвинулся поближе. — Выделим вам апартаменты с самым красивым видом из окна… Как вы на это смотрите? Директор устремил на губернатора мечтательный взгляд и совершенно нахальным образом протёр рукавом квадратики на ранговой планке губернатора, чтобы блестели. Уилхафф поспешно отодвинулся. — Орсон, вы…флиртуете со мной? — Что вы? Как можно?! — чопорно ответил тот. — Вы женатый человек… Я всего лишь хочу доказать вам, что ваши подозрения относительно нецелевого расходования средств не обоснованы. — У меня и без вас забот хватает. — Открестился от сомнительного предложения Уилхафф. — Некогда мне делать чужую работу. — А вы и не будете. Я найду вам занятия поинтереснее. — Орсон с огорчением посмотрел в пустой бокал. — Послушайте, Скариф — чудесное место! — Я заметил. — Здесь нет наземных хищни… — Директор вдруг оборвал себя на полуслове и насмешливо сверкнул глазами на губернатора. — Ах, простите великодушно! Оставайтесь, не пожалеете. Заодно пополните коллекцию своих сувениров…то есть трофеев. — Трофеев? — губернатор сделал вид, что раздумывает, хотя уже принял решение. — Ну что ж, вам удалось меня заинтересовать и я, пожалуй, задержусь здесь на денёк-другой. Директор просиял. Если он сам не в состоянии избавиться от надоевшего губернатора, то, может быть, ему в этом помогут местные водные хищники. — Тогда чего мы ждём? Степенно вышагивая рядом с Директором, Уилхафф вдруг подумал, что вынес из той, другой Цитадели, свой самый ценный трофей — себя. *** В отличие от прочих обитателей скарифского океана, рыба гУбу не блистала интеллектом. Впрочем, при её размере и ядовитости, этот факт мало её тревожил. Уилхафф выключил датапад. Он уже решил, что именно привезёт со Скарифа в качестве трофея. Хотелось бы, конечно, не довольно опасную, но всё-таки банальную рыбину, а непосредственно Орсона в комплекте с его дурацким плащом — жаль, что пока нельзя. Придётся подождать, пока достроят «Звёздочку». Губернатор не смог сдержать довольную улыбку и стал собираться. Директор сдержал слово — и вид из апартаментов открывался потрясающий: чтобы разобрать, в какой именно точке небо перетекает в океан, надо было очень внимательно присмотреться. Кроме потрясающего вида, он позаботился и о многом другом, в том числе о комплекте для подводной охоты. Губернатору льстила и в то же время настораживала подобная предусмотрительность. К гидрокостюму прилагался великолепный набор гарпунов, поэтому Уилхафф решил, что для Директора сойдёт и гарпун. Несчастные случаи на охоте так романтичны! Вечерело. Орсон стоял по щиколотку в воде и задумчиво наблюдал за безмятежно плещущими волнами. Позади, на нагретом за день песке, были расставлены шезлонги и лежаки. Сотрудники-старожилы обожали это уединённое местечко, расположенное в объятиях причудливых коралловых отложений и отрезанное от остальной суши пальмовыми зарослями. Его не было видно ни от Цитадели, ни от остальных зданий Имперского Оборонного Комплекса, поэтому тайна райского уголка скрывалась от остальных сотрудников не хуже, чем местоположение «Звёздочки». Ещё на Брентаале, понаблюдав за жизнью преподавателей и директората Программы Будущего, Орсон усвоил, что для достижения психологического комфорта сотрудникам необходимо иметь свои маленькие секреты от начальства, а начальству нужно знать об этих секретах, но не подавать вида, что оно знает. Солнце начало клониться к закату, меняя угол наклона к поверхности планеты и это было знАком всем ночным хищникам, в том числе и губу, что пора на охоту. Не проходило и месяца, чтобы кого-нибудь из сотрудников не укусила эта глупая рыбина. Иногда насмерть, если вовремя не принять антидот. Уж сколько раз твердили, даже в соответствующем приказе заставляли расписываться: не купаться на закате — так нет, всё равно лезут в воду! Иногда даже голышом. Романтики, мать их! За себя Орсон не беспокоился: во-первых он стоял на мелководье, куда губу в силу размера не заплывают, во-вторых, он был в сапогах, а в-третьих, охотиться не собирался. Ну, почти. Над волной мелькнул плавник. Исчез и появился снова. Директор мечтательно улыбнулся, расправил подмокший плащ и обернулся на шуршание песка за спиной. — Добрый вечер, губернатор. А где ваша охрана? Брови Уилхаффа гневно сошлись над переносицей и он буркнул: — Обойдусь. Только рыбу распугают. Орсон согласно кивнул. Охрана у Уилхаффа была — зашибись! Едва прибыла на Скариф — сразу сцепилась с его собственной. Еле разняли. Даже хорошо, что сюда не явилась, иначе Орсону пришлось бы брать свою и вместо рыбалки у них был бы вульгарный мордобой. Всё оттого, что некоторые служаки слишком примитивно (и рьяно) понимают сложные отношения собственного начальника с себе подобными. То ли дело Матиз… Лишнего слова не скажет, лишнего движения не сделает. — Да, Уилхафф, охрана у вас…соответствует. — Язвительно улыбнулся Директор и махнул рукой на покрытые белыми «барашками» волны. — Прошу. Рыбы уже прибыли. Ждём только вас. — А вы? — А я держусь подальше от крупных хищников. Мне ещё станцию достраивать. — Выкрутился Орсон, которому не хотелось признаваться, что он не умеет плавать. Вообще. Запакованный в гидрокостюм губернатор прошёлся по мелководью, что-то прикидывая и вдруг нырнул. Вот только что был — и нет. — Удачной охоты, Уилхафф. — Процедил Директор сквозь зубы и вернулся на берег, где удобно устроился в шезлонге под зонтиком и приготовился смотреть реалити-шоу с губернатором в главной роли. Не хватало только бутылки хорошего вина, но это уже был бы перебор и дурновкусие. *** Рыба губу хотела есть. Выброшенные в воду грозди пальмовых плодов она уже съела вместе с кожурой и косточкой, но лишь раззадорила аппетит и теперь тупо хотела ЖРАТЬ. Поэтому когда что-то вцепилось в хвостовые плавники, губу мигом развернулась и попыталась укусить жертву мелкими ядовитыми зубами. Она всегда так делала и ни разу ещё этот способ её не подводил. Однако на этот раз всё пошло наперекосяк. Она только почувствовала, что какая-то неведомая, но неумолимая сила тащит её прочь из воды и вот-вот выволочет на мелководье, где у неё однозначно нет шансов ни поохотиться, ни спастись. Губу отчаянно рванулась, пытаясь уйти на глубину и утащить следом то существо, которое её схватило, но только беспомощно трепыхнулась. Неведомый враг вытащил её — о ужас! — из воды и теперь губу беспомощно билась, пытаясь вдохнуть субстанцию, для её дыхания не предназначенную. В этой борьбе прошло несколько бесконечных минут, а потом губу выпучила глаза и сдохла. Уилхафф отдышался и теперь стоял на фоне заката, держа трофей за хвост на вытянутой руке, а Орсон делал памятные фото на казённый датапад. — Унылые у вас тут хищники, Директор. — Заключил он, с шумом и плеском выбираясь на берег. — Я даже гарпуна не замарал… Ни кровищи, ни кишок. Скучно. Орсон, до того наблюдавший за битвой жабоящера и несчастной рыбы, виновато улыбнулся. — Мы тут другими делами заняты. — Ага, с утра до обеда отдыхом, а с обеда до вечера — бездельем. — Язвительно сообщил губернатор и встряхнул рыбину за хвост. Посыпались мелкие чешуйки. — Метра 1,5, не больше. — прикинул Орсон. — А больше в шаттл не поместится. — Поместится — или я не инженер. Уилхафф вопросительно посмотрел на Директора. — Выгоните свою свиту — вот вам и дополнительные места. — Я лучше выгоню вас. Обратно на «Звёздочку». Что-то вы здесь подзадержались, мой дорогой. «Какой я тебе дорогой?» — мысленно возмутился Орсон — «Мы с вами на брудершафт не пили!» — Сделайте ещё один кадр. Губернатор приосанился, а Орсон навёл на него датапад, пытаясь втиснуть рослую фигуру в стандартный экран. Отошёл подальше, настраивая фокус. — Вы готовы? Он снова поднял глаза на объект съёмки — и обомлел. За спиной губернатора, из воды, на фоне удивительно красивого заката поднимались щупальца огромного осьминога. — Бегите, Уилл! — просипел Директор, отбрасывая датапад в сторону и выхватывая из кобуры бластер. Губернатора не пришлось просить дважды. «Я веду себя как идиот» — думал Орсон, пятясь к пальмам и всаживая в чудище (то, которое с щупальцами) один за другим бластерные разряды — «Надо пользоваться ситуацией, а не строить из себя героя! Несчастный случай на охоте, с кем не бывает — и вот уже осиротевшему сектору Сесвенна требуется новый губернатор… Крифф, а если преемник окажется ещё хуже?!» В нависшее над Уилхаффом щупальце впечатался новый поток плазмы, вызвав спазм мышц. Судорожно дёрнувшаяся конечность сбила губернатора с ног и тот с плеском рухнул в воду. — Зар-р-раза! — рявкнул Директор и бросился в полосу прибоя, открыв шквальный огонь по выплывающему на поверхность осьминогу. В этот момент другое щупальце, поменьше и половчей, ухватило губернатора и потащило на глубину, точно так же как он сам перед этим тащил рыбину. Уилхафф извернулся и вонзил в щупальце самый длинный гарпун из арсенала, намертво пришпиливая его к песчаной отмели. Щупальце вяло дёрнулось и отпустило добычу. Уилхафф резво вскочил и рванул на берег, чуть не сбив с ног Директора. — А вы чего ждёте? — прошипел он. Директор подобрал мокрый плащ и припустил следом, а из океана неспешно выползал осьминог размером с «Дельту». Коралловый берег крошился под ним, как сахарный, а пальмы трещали и ломались под напором пупырчатой туши. *** Бриерли Эго Ронан терпеливо склонился к датападу и отправил очередной запрос. Ему было необходимо получить от Директора Кренника распоряжения на завтрашний день, но начальство почему-то не отвечало. — Матиз, идите сюда. — Приказал Бри, но наёмник только насмешливо приподнял бровь, намекая, что приказывать ему может только Директор лично, а не его мелкая сошка. — Матиз, наш с вами начальник уже час не отвечает на запросы. Его обыскались учёные, доктор Эрсо тоже жаждет поделиться с ним какой-то информацией, шеф-повар требует распоряжений относительно меню на завтра с учётом вкусов гостей… — он умоляюще посмотрел на наёмника. — Не бегать же мне по всему Комплексу! — Датапад Директора активирован? Бри кивнул. — Минуточку. Матиз забрал у него датапад, что-то там настроил и теперь с каменным лицом смотрел в экран. Потом вручил прибор озадаченному Ронану и рванул с места в карьер. Полковник припустился следом, но отставал всё сильнее. — Что случилось? — прохрипел он, ввалившись в кабину турболифта. — Пока ничего. — хладнокровно ответил Матиз. — Но, возможно, вам скоро придётся искать нового шефа. А мне — другого работодателя. — Можешь сказать по-человечески? — Нашего Директора убивает местная фауна. — А губернатора? — А на губернатора мне плевать. Он мне не платит. Орсон обернулся и снова выстрелил. — Прекратите! — одёрнул его Уилхафф. — Ваши жалкие потуги только раздражают его нервную систему, отчего он становится ещё злее. — Что?! — Вы разве не знаете, что это каминоанский скачущий осьминог? — Да хоть скачущий *****! — прошипел Орсон, удирая следом за губернатором в непролазную тьму зарослей. Хищник подпрыгнул и с бульканьем шлёпнулся прямо перед офицерами, вынудив их отступить обратно к пляжу. Эта разновидность осьминогов неплохо чувствовала себя не только в воде, но и на суше. Природа наделила его способностью хорошо видеть в темноте и теперь он преследовал глупо суетящихся существ, одно из которых было белым, с белыми поникшими крыльями, а другое — то, которое только что больно наступило ему на ногу — гладким, скользким и опасным. Белое существо вскинуло хилые передние конечности и снова больно ужалило. Не смертельно, но неприятно. Его обязательно нужно догнать и поймать, чтобы забрать с собой и съесть. *** Хозяйка очень не любила это белое существо. Правда, раньше оно, видимо, было гусеницей, раз сейчас отрастило такие глупые крылья. Такие мягкие, бестолковые и, наверное, очень вкусные… Осьминог содрогнулся от голодного спазма и шлёпнул щупальцем, сметая растительность и кроша близлежащие пальмы в щепки. Он хорошо помнил хозяйку. С того самого момента, когда её личико с любопытством приникло к ресторанному аквариуму. Джен? Джун? Джин? Сквозь толщу воды звук проходил с искажениями. Потом его выловили, но не отправили в кипящее масло, а поместили в контейнер с чистой водой и торжественно вручили Джен-Джун-Джин. Наверное, хотели съесть позже. Он тогда был маленький и глупый, а его хозяйка — просто маленькая. Она не стала его есть, а выплеснула в аквариум, где не было никого, кроме скучных водорослей и куска коралла. Хозяйка приходила, уходила, но часто подолгу приникала к стеклу и наблюдала. Её зрительные органы были большими и круглыми. Красивыми. Но однажды Джен-Джун-Джин принесла его туда, где было много света — гораздо больше, чем он привык видеть в родном океане. Столько света было трудно воспринять сразу, поэтому он свернулся в комок, укрывшись щупальцами. Хозяйка издала набор воркующих звуков и перевернула аквариум. Осьминог оказался в тёплой чистой воде. Почти такой же солёной, как вода его родины. Он напряг короткие щупальца, оттолкнулся и нырнул в синюю глубину, а хозяйка ещё долго сидела на берегу и ушла, только когда стемнело. Больше он её никогда не видел. Пищи было много, поэтому он ел, рос и в общем, больше ничего интересного не происходило. До сегодняшнего вечера. — Пригнитесь, Директор! Орсон проворно распластался на земле, а Таркин перепрыгнул через поваленные стволы пальм и укрылся в мешанине из древесины и зелени. Матиз выскочил на прибрежную отмель и бросил гранату в мягкое подбрюшье осьминога. Последовал глухой взрыв, во все стороны полетел песок и ошмётки разорванной в клочья туши. — Опасность ликвидирована, Директор. — Доложил Матиз, зорко оглядев уничтоженный пляж. — Спасибо, — пробормотал Орсон, брезгливо отряхивая форму и забрызганный осьминожьими внутренностями плащ, и побрёл искать датапад. — Вы вовремя. — Коротко сообщил губернатор, вылезая из своего укрытия и с неприязнью косясь на наёмника. Матиз чётко, по-военному кивнул. Хвалёная губернаторская охрана прохлопала ушами угрозу шефу. 1:0 в пользу Директора. Датапад с расколотым экраном валялся среди обломков шезлонгов и вывороченных из песка кораллов, рядом с раздавленной в месиво рыбой губу (которой уже трапезничали мелкие крабы). Орсон отряхнул прибор и сокрушённо покачал головой. Такие кадры пропали! Вряд ли губернатор опять полезет в океан за новым трофеем. Уилхафф подобрал причудливо разветвлённый коралл, подбросил его на ладони и сказал с убийственной иронией: — Вы отлично развлекли меня сегодня, Директор. Думаю, комплекс переработки кайберов, на строительство которого вы недавно клянчили у меня деньги, нужно строить на Иду. Во избежание. «Иду? А где это?» — подумал Директор, шестым чувством ощущая подвох, но не смея спорить из опасения потерять столь необходимое финансирование. Как показала практика, им с Галеном не обойтись без отдельного комплекса для экспериментов над кайберами, а уж где его строить — дело десятое. Губернатор выбрал Иду? Очень хорошо. Так тому и быть. *** — Шеф-повар спрашивает, что вы предпочтёте на завтрак, сэр? — Бриерли сверился со списком в датападе, чтобы не ошибиться в названиях. — Суфле из креветок на шпинатной подушке? Рыбу-гриль с муссом из сезонных овощей или пюре из мидий в сырных корзиночках и соусом из мейлурана? Помятое начальство нервно вздрогнуло и смерило подчинённого мрачным взглядом. — Что угодно, лишь бы это не имело никакого отношения к морям и океанам! — Несите всё. — распорядился Уилхафф. ©️Лея Моргана, 22-24.06.2023
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.