ID работы: 13612545

that was your first kiss?

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
86
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 0 Отзывы 14 В сборник Скачать

₊˚⊹♡|| Albedo, Kaeya, Zhongli

Настройки текста

ALBEDO

«…Это… Это был твой первый поцелуй?»

      Когда Альбедо отстраняется, его взгляд затуманен, на лице вспыхивает слабый румянец, а слова выходят шепотом. Он касается собственных губ двумя пальцами через ткань перчатки, позволяя им задержаться там, перед тем как взглянуть на тебя с замешательством. — Ах, как любопытно… как так могло получиться? — он будто был в трансе. Таких эмоций он еще точно не испытывал, все казалось слишком… новым. Будто он погрузился с головой в мир, о существовании которого даже не подозревал.       Но твое прикосновение было теплым, и рядом с тобой его устраивало все. — Бедо, что ты имеешь ввиду? — ты склоняешь голову набок, все еще помня касание его губ к твоим.       Внезапно парень, видимо, еще больше стушевался — его сторона, которую практически никогда не удается увидеть… в конце концов, так как он знаменитый главный алхимик, вряд ли его когда-либо увидят таким. С покрасневшими щеками, со сбитым дыханием… да, никогда.       Для тебя, видимо, привычный порядок вещей только что поменялся, нравилось ему это или нет. — Ну… — начинает он, явно громче, чем хотел, и его голос мгновенно становится тише. — Я просто думал, что ты довольно популярна в Мондштадте, так что… — его голос еще больше затихает, когда он опускает взгляд. — Я думал, у тебя был опыт с прошлыми партнерами.       Ты почти рассмеялась над его представлениями, качая головой и улыбаясь ему. — Нет-нет, Бедо. Это был мой первый подобный опыт. С тобой.       Эти два последние слова почти заставляют парня растаять, а его выражение лица становится более ласковым. — Да, дорогая, ты была моей первой и ты будешь моей единственной.

KAEYA

«Ох-ох, твой первый поцелуй?»

      Судя по мелодичности мягкого голоса Кэйи, ты можешь сказать, что заинтересовала его. Его руки все еще на твоем затылке, безнадежно запутавшиеся в твоих волосах, так как всего несколько секунд назад он целовал тебя так нежно, как не целовал никого. — Тогда, только что… — на его губах появляется ухмылка. — Я был твоим первым, хм?       Когда ты послушно киваешь в ответ, он слабо вздыхает, явно наслаждаясь этой мыслью. Ты видишь блеск в его глазах, он смотрит на тебя как-то иначе.       Тишина, наконец, нарушается, когда он снова заговорил. — Голубка, я не мог… — он замолкает на мгновения, сглатывая. — Я не думал, что… — впервые мужчина выглядел таким потерянным, полностью, совершенно потерявшим дар речи.       Так что он решается на единственную вещь, в которой он уверен — приближается и касается твоих губ своими. И как только он начал, он не останавливается, безжалостно не давая тебе сделать и вздоха.       Ему требуется некоторое время, чтобы наконец отстраниться, и когда он это делает ты видишь его раскрасневшееся лицо и взлохмаченные волосы. — Блять.       Даже несмотря на то, какой он растрепанный сейчас, его взгляд полностью прикован к тебе. — Раз я у тебя первый, то я особенный для тебя, верно?       Его слова стали своего рода неожиданностью. Он все еще размышлял над тем, в чем ты ему призналась пару минут назад? Но ты также киваешь головой, улыбаясь ему. — Конечно, Кэй.       От использования такого прозвища у него чуть ли голова не идет кругом, но ему удается сохранять спокойствие настолько, насколько это было возможно.       Он берет твои руки в свои, его кожа слегка отдает холодом при прикосновении, когда он с довольным видом приковывает их к своей груди. — И только из-за того что я твой первый, не думай, что я брошу тебя из-за чего-либо.

ZHONGLI

«Ты никогда раньше не бывала в таких ситуациях?»

      Судя по тому, как Чжун Ли говорил с тобой, звучало будто он был слегка сбит с толку — и ты была права. Это так. Потому что как у такого милого и безупречного человека как ты никогда не было возлюбленного?       Это не имело объяснения, даже для человека с жизненным опытом в тысячелетия.       Все же, после твоего признания, какая-то его часть была взволнована. Могло ли быть так, что ты ждала встречи со своей настоящей любовью, чтобы посвятить всю себя тому человеку? Несомненно, это был традиционный образ мышления, но Чжун Ли был и остается традиционным человеком.       Твой первый поцелуй… был весь для него?       Мысль о такой… роскоши вызывала у мужчины смятение. Это было правдой? Конечно, это так, ты бы никогда не соврала ему, но все же часть его сомневалась. Не потому что ты могла говорить неправду, а потому что было ли возможно, что такой неидеальный человек, как он мог разделить такой интимный момент с тобой? Быть самым первым?       Даже будучи богом, Чжун Ли или Моракс испытывал достаточно сожалений — о ситуациях, которые он мог бы изменить, о близких, которых он мог бы спасти.       Ах, но то, как себя сейчас чувствует, то, как его сердце колотится, то, как его губы все еще помнят ощущение твоих губ, и то, как его лицо может только гореть… — Это честь для меня, моя любовь. Не волнуйся, у нас точно будет больше возможностей повторить это в будущем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.