ID работы: 13612865

Ракушка и водоросли

Слэш
PG-13
Завершён
92
автор
Размер:
36 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 8 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

На море мысли притупляются, а чувства обостряются.

© Пит Роцелл

      Зоро не отводил внимательного взгляда от волн, в надежде, что море колыхнётся и он снова увидит глаза цвета аквамарина. Но сколько бы не смотрел, единственное, что он видел — своё отражение в хрустальной воде. Мышцы начали ныть от нахождения в одной и той же позе, но мальчик заставлял себя сидеть неподвижно. Его детский мозг наивно полагал, что если он позволит себе отвернуться, может не заметить эти глаза. Ветер разогнал рябь на воде, поиграл с его волосами, а солнце нещадно било своими лучами, обжигая открытые участки тела и голову.       Забылось предупреждение Куины, что он может получить солнечный удар, если продолжит торчать под солнцем. Зоро лишь отмахнулся от её слов, как от надоедливой мухи. Девчушка хмыкнула, вдруг наклонилась к нему и, скорчив рожицу, достала из его волос прилипшую тину. Куина еще неделю издевалась над ним за то, что он свалился в воду. Зоро залился густым румянцем и направил на неё свой синай. Через минуту мальчик потирал новый синяк и сверху схлопотал своим же синаем за нарушение обещания. Куина потянула его за ухо и заставила во второй раз пообещать, что он больше «не сунется к воде».       — Один раз свалился с причала и уже бредишь.       — Но это не бред! — вскрикнул Зоро, выжимая свою майку. — Я правда их видел!       — Балда, где ты видел, чтобы глаза отдельно от тела плавали?       — Но тело было! Просто глаза… — Зоро замолк вспоминая. — Они были такие большие! И цвета… как море! Эти глаза были как Олл Блю! — восторженно воскликнул мальчик, глубоко дыша из-за возбуждения.       — Зоро. — Куина вдруг смягчилась в лице. Зоро тут же нахмурил брови и отвернулся. Он не любил, когда Куина так смотрела на него. Обычно с таким выражением лица она хотела пожалеть его. Заметив, как он надулся, Куина попыталась улыбнуться. — Зоро, тебе показалось.       — Но я видел их! Мальчик с голубыми глазами, он помог мне забраться на причал!       — Тогда почему он сам не залез следом? Где он?       — Куина, — вдруг серьезно позвал Зоро. — У людей бывают плавники?       Зоро заработал третий синяк и отказался возвращаться в додзё. Куина ушла, а мальчик снова побежал к берегу. Зоро был уверен, что Куина поможет, но она снова назвала его глупым, поэтому Зоро решил больше никому не рассказывать о том, что он упал в море. Он подумал, что взрослые тоже начнут смеяться над ним, поэтому не стал говорить о том, что не умеет плавать. Но больше всего Зоро смущал тот факт, что его вытащил какой-то мальчик, на удивление, с большими голубыми глазами. Это всё, что он успел увидеть, когда мальчик ловко подхватил его и кинул обратно на причал. Откашливаясь, Зоро успел поднять голову и увидел, как в волнах блеснул рыбий хвост. Он тут же прибежал к Куине, но, не получив ответа на свой вопрос, вернулся к причалу, надеясь, что мальчик с аквамариновыми глазами будет там. Но ни в тот день, ни через неделю Зоро его не встретил.       Солнце склонилось к горизонту и, поцеловав хрустальную гладь, скрылось из виду. Ветер стал колючим и больше не гладил, успокаивая. Кусая остывшую кожу, он заставил Зоро поежиться. Мальчик встал на ноги, опираясь на свой синай, и продолжил наблюдать за морем, мысленно отметив в своём воображаемом дневнике: «День семнадцать. Он не появился».       Ветер усилился. Его порывы разгоняли волны, что бились о рифы. Брызги долетали до Зоро, и мальчик решил, что пора возвращаться.       По дороге в додзё вдруг возникла мысль — что было бы, упади он в бушующее море? Погиб бы сразу, или мальчик с большими глазами успел бы его спасти? Зоро тут же отругал себя за такую смущающую мысль. Он ведь будущий лучший фехтовальщик! Как он может так слепо надеяться на чью-то помощь? Позор! Зоро тут же остановился и, зажав в зубах синай, начал приседать. Один, два, три… Но, с другой стороны, размышлял Зоро, он бессилен перед морем. Никто из его знакомых не умел плавать, чтобы научить его, а сам Зоро не решался заходить в воду. Ему было гораздо спокойнее на родной земле, когда он чувствовал опору под ногами и мог свободно управлять своим телом. Двадцать шесть, двадцать семь… А всё, на что он был годен в воде — камнем идти ко дну. Зоро прикрыл глаза. Если так подумать, тот мальчик оказался рядом с ним за считанные секунды. Его движения были такими легкими, словно он родился в воде. Сорок три, сорок четыре… Глупая Куина, думал Зоро, вспоминая об этом мальчике. Назвала его лжецом, но Зоро уверен, что видел его! Иначе как объяснить, что он снова оказался на причале? Шестьдесят один, шестьдесят два…       Порой Зоро думал снова прыгнуть в море, чтобы доказать, что он был прав. В конце концов, он ведь совсем не испугался тогда! Разве что… удивился на мгновение. И он был в своем уме и точно уверен, что это не выдумка!       — Сто! Глупая Куина! — Зоро сел на землю. — Я точно его видел, я тебе ещё докажу!       — Что ты ей докажешь?       — Сенсей! — Мальчик тут же подскочил с места и поклонился своему учителю.       Зоро мысленно отругал себя за то, что ослабил бдительность и не услышал шагов. Это всё Куина, в сотый раз выругался он, во всех бедах обвиняя подругу.       — Где ты был? — мужчина мягко улыбнулся, подойдя ближе. — Я боялся, что ты заблудился.       — Я вовсе не заблудился! — Зоро возмущённо скрестил руки. — Я тренировался.       — И где же?       — У причала.       — Давай скорее вернемся домой. — Косиро положил руку на детское плечо. — Море бушует сегодня, — задумчиво протянул он, оглянувшись в сторону берега. — Должно быть, морской король горюет.       — Кто? — удивлённо переспросил Зоро.       — Морской король, — повторил сенсей, посмотрев на мальчика. — Неужели ты не слышал эти рассказы моряков? — Зоро отрицательно мотнул головой. — Морской король — владыка всего Олл Блю и всех, кто там обитает. Рыбаки говорят, что когда он радуется — море спокойно, а когда горюет — начинается шторм.       — Вы его видели? — воодушевлённо воскликнул мальчик.       — Ха-ха, к сожалению, не было шанса. — Косиро засмеялся.       — А расскажите ещё! О тех, кто там обитает.       — Я знаю не так много… Почему бы тебе самому не спросить у моряков?       — У кого?       — Скажем, — мужчина приложил палец к подбородку в задумчивом жесте. — У рыбака Зеффа.       — У Красной Ноги?! — Зоро ужаснулся, отшатнувшись от учителя. От одного только имени этого грозного моряка мурашки по коже. И Зоро не было стыдно признавать свой страх перед старым моряком, его боялись даже взрослые мужчины. — Этот одноногий и сварливый старик терпеть не может детей! Говорят, он готовит еду из тех, кто ему надоедает…       — И кто так говорит? — Косиро вскинул бровь, усмехнувшись.       — Жители, — уклончиво ответил Зоро, опустив взгляд.       — Господин Зефф самый опытный рыбак в Симоцуки. Он побывал на всех четырех морях и полностью проплыл Олл Блю. Уверен, он знает много рассказов о морском короле и чудовищах.       — Он сам как морское чудовище… — буркнул Зоро себе под нос.       — Но, кажется, тебя это интересует. — Косиро прикрыл рот рукавом кимоно. — Что-то случилось?       — Ничего! — Зоро быстро поклонился мужчине и забежал в додзё, решив больше не поднимать эту тему с сенсеем.

***

      Спустя несколько дней море, наконец, успокоилось, и Зоро снова спустился к берегу, но, на удивление, обнаружил две лодки у причала и несколько людей, что переносили вещи. Присмотревшись, мальчик с ужасом узнал в высоком мужчине одноногого Зеффа. Вначале Зоро хотел вернуться в додзё, но после заметил знакомую соломенную шляпу, что крутилась вокруг второго мужчины с огненными волосами.       Сжав покрепче свой синай и придав себе максимально беззаботный вид, Зоро направился к причалу.       — Ой, Луффи.       — Зоро! — мальчик в соломенной шляпе сразу же подбежал к нему и каким-то образом оказался у него на спине. — Где ты пропадал последнее время? — радостно закричал он в самое ухо.       — Тренировался. — Зоро попытался сохранить равновесие и не упасть, а после кивнул на лодки. — Что вы делаете?       — Видишь тот риф? — Луффи указал в сторону камней в море. — За ним есть лагуна. Мы будем собирать лечебные водоросли! — мальчик расплылся в улыбке. — А ещё Шанкс доверил мне рыбалку. — Монки спрыгнул на песок и, подбежав к коробкам, что лежали на берегу, поднял над головой удочку. — Старик обещал приготовить мне рыбу, которую я поймаю!       — Запомни, малец.       Зоро вздрогнул от неожиданности и резко обернулся, посмотрев на старика. В свои годы Красная нога выглядел слишком здоровым и огромным. И как бы Зоро не пытался научиться не бояться его, старик продолжал вызывать липкий страх.       — Твоя главная задача — не утопиться. — Зефф угрюмо смотрел на Луффи.       — Ага! — Мальчик закивал, улыбаясь во все тридцать два. — Ты же пожаришь мне рыбу, если я не утоплюсь? Ты обещал!       — Я пожарю рыбу, если ты её поймаешь.       — Понял!       Старик хмыкнул и перевёл взгляд на Зоро. Мальчик снова вздрогнул и выставил перед собой синай.       — А ты ещё кто?       — Р-Ророноа Зоро! — Зоро встал в стойку и, выпятив грудь, попытался придать лицу самый уверенный вид, который только мог. Но, кажется, на старика это не работало, и он продолжал сверлить его хмурым взглядом. Зоро чувствовал, как сдувается, словно шар, но продолжал стоять, не отводя взгляда от лица старика, решив, что это будет своеобразной тренировкой его воли. В конце концов, великий фехтовальщик должен быть бесстрашным! Интересно, Куина бы испугалась его?       — Ну, хватит, старик, — мужчина с огненными волосами хлопнул Красную Ногу по плечу. — Вот поэтому тебя и обходят стороной.       — Напомнить, кто обеспечивает эту деревню едой?       Шанкс поднял руки и усмехнулся, признавая поражение. Зефф продолжил переносить вещи в лодки, а красноволосый мужчина присел перед Зоро.       — Ророноа, значит? Ученик Косиро?       — Ага, — Зоро кивнул, тут же расслабляясь. Аура этого мужчины была на удивление мягкой и располагала к себе.       — Так это о тебе Луффи постоянно рассказывает? Мистер будущий фехтовальщик.       — Лучший будущий фехтовальщик. — Зоро поднял над головой синай.       — А, вот оно как. А вон там будущий пират носится, — мужчина указал в сторону Луффи и, встав, потрепал его зеленые волосы. — Нынче у детей большие амбиции. Очень похвально.       — Я не ребенок! — Зоро возмущённо отмахнулся от руки.       — Прости-прости. — Шанкс засмеялся.       — Ой, Шанкс! Быстрее! — Закричал Луффи с причала.       — Малец прав, шевелись, если хочешь успеть до заката. — Зефф опустился в лодку.       — Иду, — мужчина снова посмотрел на мальчика. — До встречи, будущий лучший фехтовальщик.       — Вы рыбак? — Зоро схватил того за одежду, останавливая. — Возьмите меня с собой!       — Взять тебя? Хм, а ты умеешь плавать? — мужчина склонил голову.       — Умею! — соврал мальчик, надеясь, что звучал убедительно.       Шанкс обернулся через плечо, а потом снова посмотрел на Зоро, скептически оглядывая его.       — В целом, я бы мог, но лодка рассчитана на двоих… о! — мужчина улыбнулся. — Поплывешь с Зеффом.       — С Красной ногой?!       — Я в няньки не нанимался, — донесся грозный голос старика, отчего Зоро начал жалеть, что пришёл сюда.       — Да брось, неужели ты откажешь такому прелестному ребенку?       — Я не ребенок! — снова буркнул Зоро и посмотрел на Зеффа, что, нахмурив свои толстые брови, внимательно изучал его.       — Упадёшь в воду — оставлю тебя на дне, как корм местным рыбам, — получив в ответ кивок, Зефф махнул рукой. — На борт.       Зоро сглотнул и побежал за Шанксом к лодкам. Как бы он не хотел оставаться наедине с этим стариком, выбора не было. Но, с другой стороны, успокаивал себя Зоро, у него будет шанс спросить про морского короля, о котором без конца думал мальчик эти дни. Шанкс помог ему сесть, и они оттолкнулись от причала. Послышался воодушевлённый возглас Луффи и ругань красноволосого, что велел ему сидеть тихо. Зоро же старался не смотреть за борт и при этом делал самый храбрый вид, на который был способен, чтобы старик не уличил его во лжи. Пытаясь зацепиться взглядом за что угодно, но только не воду, мальчик вдруг посмотрел вниз и понял, что впервые видит деревянную ногу рыбака так близко. Среди деревенских детей ходило много слухов о том, как Зефф потерял свою ногу, одна история была красочней другой.       — Косиро тебя не учил, что пялиться не достойно будущего фехтовальщика?       Зоро вскинул голову и показательно отвернулся. Завидев волны, что качали их лодку, мальчик машинально схватился свободной рукой за борт и зажмурился.       «Это тренировка воли. Это тренировка. Тренировка!»       Не выдержав, он снова посмотрел на старика.       — Что? — Зефф вскинул бровь.       — Ваша нога… Что с ней стало?       — А что говорят в деревне?       — Много чего, — буркнул Зоро, пожалев, что решил заговорить с ним.       — Я её съел.       — Что?! — мальчик во все глаза уставился на старика. Значит, слухи про надоедливых детей — правда?!       — Будешь так кричать — всю рыбу распугаешь, — раздражённо произнес старик. — Больше всего не люблю шумных.       Зоро спиной вжался в деревянные доски и крепче сжал синай в руке. Зефф несколько секунд смотрел на него, а после хмыкнул в свои длиннющие усы.       — Я попал в шторм. Мой корабль разнесло в щепки, а меня течением унесло на остров. Во время крушения на мою ногу свалилась часть мачты, не было времени вытаскивать её, Барати шёл ко дну, — старик замолк на мгновение, словно вспоминал и переживал это снова. — Пришлось выбирать, жизнь или нога.       — Это… было больно? — осторожно спросил Зоро, сам не осознавая, что говорит шепотом.       — Не знаю, — спустя минуту ответил Зефф. — Может быть.       — А это правда, что вы дрались с пиратами?       — Правда.       — И убивали?       — Да.       — Детей тоже ели?       — С недавнего времени подумываю над этим, — старик снова нахмурился.       — Хватит его запугивать. — Шанкс цокнул языком, проплывая мимо них.       — Он раздражает.       — И вовсе не страшно, — воскликнул Зоро, мотнув головой, молясь всем Богам, что его голос звучал твёрдо.       — Скажи, он забавный, — рассмеялся Луффи, перегнувшись через борт, и чуть было не свалился, если бы не Шанкс, который ловко схватил и посадил его обратно.       Зоро снова посмотрел на старика. По нему сложно было понять, говорит он всерьёз или просто шутит, но что-то подсказывало Зоро, что Красная Нога явно далёк от юмора. Мальчику хотелось задать ещё несколько вопросов, но он не решался. Зефф был безумным стариком, все это знали, вдруг он действительно решит съесть его?       Словно прочитав его мысли, старик опять хмыкнул в усы.       — Я не ем детей.       Зоро удивлённо вскинул брови.       — …Правда?       — Мне скинуть тебя за борт? — Зефф устало, но при этом зло посмотрел на него.       — Сварливый старик, — выругался Зоро, не выдержав. — Хватит говорить загадками!       — Сварливый, значит, — Зефф резко наклонился к нему. Отшатнувшись от неожиданности, мальчик чуть было не свалился в воду, но старик схватил его за шкирку и, как котенка, посадил обратно на доски. — Потонуть хочешь? Трусливое брокколи.       — Это всё ты! — Зоро оскалился. — И не называй меня так!       — Или что? — Зефф вскинул бровь. — Вызовешь меня на дуэль? Ты хотя бы с палкой своей обращаться умеешь?       — Это не палка! — Зоро вскочил на ноги, но лодка резко качнулась, и мальчик снова упал, схватившись за борт.       — Зефф, умоляю. — Шанкс сдерживал смех, пытаясь сохранить серьезный вид. — Ты споришь с ребенком.       — Ради всего Олл Блю, заткнись. — Старик отмахнулся от него и снова посмотрел на мальчика. — Ты соврал, да? — намного тише произнёс он.       Зоро вздрогнул и хотел было возразить, но Зефф смотрел на него так, словно читал его, как открытую книгу. Мальчик недовольно поджал губы и кивнул, отведя взгляд в сторону.       — Не говорите им… — прошептал он, ожидая усмешки.       — Не скажу, — лишь ответил Зефф и продолжил грести.       Доплыв до рифа, мужчины пришвартовали лодки к выступам в камнях, и, наказав детям сидеть тихо, опустились в воду.       Стоило Шанксу погрузиться в воду, Луффи тут же достал удочку и забросил крючок.       — Ловись рыбка большая и маленькая! — прошептал Монки заливаясь слюной. — Нет, — через минуту сказал он. — Только большая!       Зоро усмехнулся и посмотрел в сторону старика, что плавал неподалёку. Аккуратно сев на другой край лодки, чтобы быть поближе к нему, мальчик снова задал вопрос:       — А это правда, что морской король владыка всея Олл Блю?       — Кто тебе это сказал? — Зефф даже не посмотрел на него, продолжая собирать водоросли в корзину.       — Сенсей.       — Правда.       Зоро засиял, услышав подтверждение.       — А вы его видели?       — Его никто не видел, брокколи. Морской король обитает в самых глубинах моря.       Не обращая внимание на надоедливое прозвище, Зоро продолжил спрашивать:       — А у него есть подданные?       — Почему ты спрашиваешь? — Зефф вдруг прямо посмотрел на него.       — Э… ну… — Зоро замялся. Сенсей не задавал лишних вопросов, Куина не слушала его, поэтому он не заучивал ответы, чтобы не показаться странным. И сейчас он не знал, что сказать, чтобы старик ему поверил. Не станет же он рассказывать о том дне?       Но на удивление, Зефф не стал дожидаться ответа и во славу всем Богам, которые есть и нет, продолжил:       — У морского короля есть подданные. Ему служат все рыбы. Он управляет волнами и решает, когда быть шторму, а когда штилю, — старик на мгновение замолк и вдруг кинул Зоро ракушку.       Мальчик неуклюже поймал её, и пусть такие мелочи не интересовали его, он начал с интересом разглядывать узоры на ней.       — А ещё морскому королю подчиняются все рыболюди.       — Кто? — Зоро вскинул голову. — Рыболюди?       — Морские жители, — кивнул Зефф. — Наполовину люди, наполовину рыбы. Среди моряков очень много слухов о таких существах. Кто-то называет их сиренами, кто-то акулами, а кто-то русалками.       — И… какие о них слухи? — прошептал Зоро, во все глаза глядя на старика.       — Моряки, чьи корабли потопили говорят, что в этом виноваты сирены — они заманивают их в свои сети и убивают. А другие, чудом выжившие, утверждают, что их спасли русалки…       Дальше Зоро не слышал его слов. Перед глазами вновь возник тот рыбий хвост среди волн. Порой мальчик думал, что это плод его воображения, но в то же время он был уверен, что обладатель тех больших голубых глаз реален. И теперь, после рассказа старика, у него не осталось никаких сомнений: ни сами глаза, ни хвост ему не померещились! Более того, тот мальчик, что так быстро оказался рядом и помог ему… значит, он — русалка?.. Это слово было новым для Зоро. Оно казалось непривычным и забавным, но четко опечаталось на его языке.       — А ты, старик, — перебив его, Зоро посмотрел в серые глаза Красной Ноги. — Ты когда-нибудь видел рыбочеловека?       — Нет, не приходилось, — спустя минуту ответил Зефф и продолжил собирать водоросли.       — Но ты веришь в них?       — А ты, брокколи?       Зоро снова вспомнил эти аквамариновые глаза.       — Думаю, да… — рассеянно ответил он, поздно осознав, что не хотел никому об этом рассказывать.       Он ожидал реакцию на такой странный ответ, но Зефф лишь хмыкнул, так и не посмотрев на него. Чтобы это не означало, Зоро был благодарен мужчине за то, что он не стал вдаваться в подробности.       Мальчик перевёл взгляд на море. Значит, где-то там, в этих глубинах, плавает мальчик-русалка, что спас его. Зоро сжал в руке ракушку, довольно улыбаясь тому, что был прав. Захотелось тут же вернуться в деревню, чтобы рассказать об этом Куине, но он вдруг вспомнил, что у него нет весомых доказательств. Куина не поверит слухам рыбаков, а значит, говорить ей сейчас бессмысленно. Немного расстроившись, что он пока не может поделиться с ней своим открытием, Зоро опустил взгляд на своё отражение в воде и вздохнул.       — Интересно, — подумал он, пытаясь разглядеть дно лагуны. — Мне удастся встретить его вновь?       Погрузившись в свои мысли и дела ни Зоро, ни кто-либо другой не услышали легкий всплеск воды у камней. Также никто не заметил, как среди волн исчез изворотливый бирюзовый рыбий хвост.

***

      Когда они вернулись на берег, Зоро сказал, что продолжит тренировку. Радостный Луффи, сумевший поймать три рыбешки и при этом не свалиться в море, утащил мужчин за собой в деревню, требуя еды у старика. Дождавшись, когда они скроются и голос Монки стихнет, Зоро сел на край причала и, спустив ноги, продолжил рассматривать свою незатейливую ракушку. Из головы не шли рассказы старика.       «А другие, чудом выжившие, утверждают, что их спасли русалки…»       Мальчик опустил взгляд на воду. Если он прыгнет сейчас, он спасёт его? Подобные мысли злили и смущали одновременно. Зоро не понимал, почему так зациклился на произошедшем. Размышляя об этом, он пытался убедить себя, что виной тому скорость, с которой мальчик оказался рядом с ним. Да, всё дело в ловкости русалки. Из-за этого Зоро продолжал приходить сюда, точно верный пёс, и ждать, когда же он покажется. Дело ни в коем разе не в желании снова увидеть эти большие глаза. Зоро просто восхитился его силой, с которой мальчик закинул его на причал. Это всего лишь спортивный интерес. Он ведь будущий лучший фехтовальщик, он тоже должен быть таким же сильным, проворным и быстрым, чтобы иметь преимущество даже в воде. Зоро вскочил на ноги. Вон она, причина его бесконечных вылазок к берегу! Он просто хочет научиться плавать также, как и этот мальчик.       Гордый собой, что он, наконец, выявил причину своей головной боли и нашёл отговорку для Куины, Зоро в последний раз посмотрел на море и решил, что с завтрашнего дня начнёт учиться плавать. И, может быть, однажды у него получиться доплыть до дна, где обитают морские жители…

***

      Когда первые лучи коснулись вод лазурного моря, Зоро уже стоял у причала и, сжимая кулаки, пытался приготовиться к прыжку. Но каждый раз, стоило разогнаться, он тормозил у самого края, едва не падая, но успевая взмахнуть руками и откинуться на спину, точно жук. После нескольких таких попыток, Зоро решил, что бездумно прыгать неблагоразумно — а что, если он не сможет всплыть? Это будет самой глупой смертью. Не хватало, чтобы в деревне его окрестили самоубийцей. Поэтому, сбегав в дом и чудесным образом найдя длинную веревку, Зоро завязал её вокруг совей талии, а другой конец прикрепил к столбу, чтобы в случае чего вскарабкаться по ней. Несколько раз проверив, достаточно ли крепко она держится и хороший ли у него узел, мальчик снова подошёл к краю. Сделав глубокий вдох, Зоро решил немного размяться. Отжавшись на руках и несколько раз присев, он даже помедитировал пару минут, пожалев, что забыл захватить с собой синай. Развязываться и возвращаться в додзё не хотелось, поэтому Зоро решил, что и дальше тянуть время бесполезно. Отойдя от края на несколько шагов, чтобы взять хороший разгон, мальчик мысленно успокаивал себя, что в этом нет ничего страшного. В конце концов, он ведь подстраховался. А значит, всё должно получиться. Зоро встал в стойку, сжал свои шорты и, мысленно досчитав до трёх, побежал к краю и, сделав глубокий вдох, зажмурился и спрыгнул.       Оказавшись в воде, Зоро попытался открыть глаза, но из-за соли начало щипать в носу, веки не поднимались, и мальчик вдруг раскрыл рот. Тело не слушалось. И когда Зоро попытался всплыть, он осознал, что не может. Замахав руками, чтобы хоть как-то отмахнуться от воды, мальчик попытался найти опору или ухватиться за причал, ведь был уверен, что он прыгнул недостаточно далеко, но сколько бы он не водил руками нащупать ничего не удавалось. Зоро лишь смог сделать слабый вдох, когда он понял, что тонет.       Что-то вдруг дёрнуло его. Мальчик распахнул глаза, но не мог сфокусировать взгляд и щурился в поисках врага. Внезапно его схватили за руку и потянули к поверхности. Он не понимал, что происходит, но стоило всплыть, Зоро начал хватать ртом воздух, подобно рыбе, брошенной на берег. Он почувствовал, как его подтолкнули в спину и волны словно подкинули тело вверх. Мальчик схватился за причал, попытался отползти от края, но, дернув ногой, осознал, что веревка, которую он завязал вокруг себя, туго стягивает живот и он не может подняться. Пытаясь открыть глаза и успокоить дыхание, одной рукой придерживаясь за пирс, другой Зоро потянулся к верёвке, но узел не желал поддаваться непослушным пальцам. Вдруг его снова что-то дернуло за ногу и от неожиданности рука соскользнула с досок.       — Чёрт!.. — Зоро почувствовал, как его тело тянет вниз, и он не придумал ничего лучше, чем схватиться за веревку, которая удерживала его. Когда он понял, что держится достаточно прочно, он посмотрел вниз, оценил узел на животе и ноге, и пытался сообразить, как ему распутаться и снова не упасть.       Вдруг рядом послышался всплеск воды. Повернув голову в направлении шума, Зоро замер, увидев перед собой те самые аквамариновые глаза.       — Это ты… — непроизвольно произнёс он и чуть было не отпустил веревку, как вдруг мальчик с голубыми глазами подплыл ближе и, резко схватив его за руку, рванул на себя.       Не ожидавший этого Зоро успел только вдохнуть, прежде чем снова упасть в воду. Он сразу же открыл глаза, чтобы убедиться, что ему не померещилось и время словно замерло на секунду. Мысль, что он сейчас идёт ко дну, отошла на второй план. Всё, что он мог, это смотреть, как мальчик плавает вокруг него. Перед лицом вдруг проплыл рыбий хвост и Зоро ахнул, раскрыв рот, снова наглотавшись воды. Его тут же подтолкнули к поверхности, и не успел он осознать, что происходит, как волны ударились о причал, и его выкинуло на доски. Зоро закашлялся, вытирая лицо, чтобы открыть глаза, но, когда он обернулся, море было спокойно, словно ничего и не было. Взгляд вдруг зацепился за край веревки, что плавал на поверхности воды. Мальчик взглянул на свой живот, на котором всё ещё был узел и удивлённо замер, осознав, что веревка была оборвана.       Зоро тут же подполз к краю, в надежде, что русал не успел уплыть, но никого не увидел.       — Ой! — крикнул он куда-то в море. — Почему? Почему ты прячешься? Почему… снова спас меня?       В ответ лишь зашумели волны.       Зоро поджал губы и сжав кулаки, медленно сел, скрестив под собой ноги. Закрыв глаза, мальчик решил, что не уйдёт, пока снова не увидит этого русала. И неважно сколько потребуется времени, он будет ждать. Как говорил сенсей, ожидание тоже тренировка.

***

      Притаившись под досками пирса, Санджи вслушался в ветер и, уловив тихое сопение человека, на мгновение замешкался, но всё же решился и выплыл из-под причала. Взмахнув хвостом, русал вместе с волнами поднялся до уровня досок, на которых спал детеныш людей. Опершись на руки, Санджи убедился, что он не разбудил человека, и подполз ближе.       Он такой забавный, — думал про себя Санджи, всякий раз из-под волн наблюдая за этим человеком с причудливыми водорослями на голове. Даже у русалок не было таких волос, а у него, дитя суши, вместо волос росла тина. У людей, которых раньше видел Санджи, не было таких ярких волос. Наверное, поэтому этот мальчик запомнился ему. Наверное, поэтому Санджи стал чаще переплывать риф и наблюдать за человеческим ребенком. По крайней мере, русал пытался убедить себя в этом. Да, именно. Чисто из интереса Санджи всякий раз прятался за камнями или под досками причала, наблюдая, как этот забавный мальчик машет своей палкой и ведет счёт. Да, всё было ради интереса. Именно из-за интереса он нарушил запрет сестры и показался человеку. Санджи просто не мог, как его братья, равнодушно наблюдать, как дитя суши тонет. Мальчик с водорослями на голове был почти таким же, как он, поэтому Санджи не мог смотреть, как море забирает его.       Человечек вдруг дернулся. Санджи замер, боясь, что он проснулся, однако мальчик-водоросли продолжил громко храпеть и пускать слюни. Это снова позабавило русала — люди так смешно спят. Санджи подполз ещё ближе, раньше ему не приходилось видеть, как спят люди. Он вообще не видел живых людей так близко. Русал видел, как умирающие шли ко дну. Видел, как живые проплывали по его водам на огромных сооружениях из материала тверже коралла, который они называли деревом.       Санджи аккуратно потянул руку к тине на голове мальчика и удивленно улыбнулся — человеческие волосы были мягкие, почти такие же, как у него. Он словно пропускал сухой песок меж пальцев. Увлеченный своим открытием, русал решил коснуться кожи и дотронулся до щеки мальчика. Она была мягкой и гладкой, совсем как у Рэйджу. Санджи наклонился к шее мальчика и обнаружил, что у него не было жабр. Наверное, поэтому он тонет, — подумал русал, ощупывая кожу на его шее. Люди ведь не могут дышать, как они.       Увлекшись изучением человеческого тела, Санджи не сразу заметил, что мальчик перестал храпеть, а когда до него дошло, он столкнулся с внимательным взглядом серых глаз. Они с секунду смотрели друг на друга, и вдруг Санджи дернулся в сторону, точно пораженный молнией. Он собирался сползти с причала, если бы не реакция Зоро, который успел схватить его за руку.       — Стой! — Зоро попытался оттянуть его подальше от края, но мальчик ударил его по лицу своими плавниками.       Вдруг море поднялось выше причала и забрало Санджи с собой в воду. Зоро тут же рванул следом, но волны не дали ему упасть, они подхватили и откинули его назад. Не до конца понимая, что произошло, мальчик зацепил взглядом бирюзовый хвост, отдававший перламутром в отражении солнца на волнах. Зоро подбежал к краю, и наполовину свесившись с досок, снова закричал:       — Ой! Я не причиню тебе вреда!       Море затихло. Несколько минут ничего не происходило, и мальчик начал ругать себя за то, что уснул. А что, если русал уплыл и больше не вернётся? Теперь, когда Зоро точно его видел, этот мальчик может посчитать его опасным и больше не приплывать. Зоро вдруг вскочил на ноги. Ему пришла просто безумная идея, и он осознавал, что вполне может пожалеть, но это волновало его меньше всего. Сделав шаг назад, Зоро набрал побольше воздуха и снова прыгнул в воду.       В этот раз мальчик не стал барахтаться или пытаться всплыть. Он камнем шёл ко дну, и когда воздуха стало не хватать, рот открылся в попытке позвать на помощь, но его слова пузырьками отразились на поверхности воды. Зоро понял, что не контролирует себя, и в его голове пронеслась мысль: «Неужели мне предназначено так глупо умереть?». Неужели мальчик действительно уплыл?..       Он закрыл глаза, смирившись со своей участью, как вдруг некая сила выкинула его из воды, и он упал на причал, больно ударившись носом об доски. Падение вышибло воздух из легких вместе с водой, которую он успел набрать, и Зоро несколько минут пролежал в этом положении, глубоко дыша.       — Люди такие глупые создания! — сквозь пелену до слуха долетел незнакомый голос, который заставил Зоро напрячь свои извилины и тело, чтобы встать и посмотреть на его владельца. — Почему вы такие безрассудные?!       Когда ему удалось сфокусировать взгляд, он обнаружил, что русал снова сидит на досках перед ним, а волны бьются о причал и       придерживают его хвост.       — Ты столько раз падал в воду, ходячие водоросли, но это ничему тебя не научило?!       Голос звучал звонко, каждая эмоция четко выделена. Но всё, на что Зоро обратил внимание — это золото волос, что стекало по его лицу и лазурные глаза, смотревшие с раздражением.       — Почему… Почему ты меня спас? — наконец смог выговорить Зоро, спустя несколько попыток.       — Потому что ты ид!.. — Русал резко замолк и отвернулся. Показалось, что он снова собирается прыгнуть, но он продолжал полулежать-полусидеть на досках пирса. Вдруг, снова посмотрев на Зоро, словно обдумывая, говорить ему или нет, мальчик отвел взгляд, наблюдая, как солнце близится к закату и окрашивает небо в нежно-розовый цвет. — Люди очень хрупки, — прошептал он. — Не иди в воду, если не уверен, что всплывешь. Море не прощает ошибок.       Русал резко откинулся назад, волны подхватили его, и он скрылся в воде. Зоро несколько секунд безотрывно наблюдал за хрустальной гладью, пока не заметил всплеск перламутрового хвоста у рифа.

***

      Зоро задумчиво рассматривал ноги перед собой, когда ему по голове прилетел синай.       — Ой! — мальчик схватился за голову. — Какого?!       — Не ойкай, — хмыкнула Куина и всучила синай другу. — Ты не слышал, как я подошла. Что с тобой в последнее время? — девочка внимательно уставилась на него.       Зоро поджал губы и отвернулся. Рассказывать о позорном падении во второй раз совершенно не хотелось, ровно так же, как и услышать, как Куина будет смеяться над ним. Поэтому мальчик выбрал самую верную тактику против подруги — молчание. В конце концов, ей надоест выпытывать, и она оставит его в покое.       — Как бы то ни было, — со вздохом продолжила Куина. — Твои тренировки стали слабее. Как ты собираешься победить меня, если всё время витаешь в облаках?       Зоро громко хмыкнул, но ничего не ответил. Он понимал, что она права. Последние дни после случившего Зоро действительно стал менее сосредоточенным, чем обычно. Медитировать не получалось — он слишком много думал о море. Во время спаррингов на ум снова приходили эти глаза, и Зоро пропускал удары. Подобное поведение удивило даже Косиро, но мальчик увиливал от ответа, убегал в деревню, старался привести в порядок дух, но вместо этого часто ловил себя на мысли: почему у людей нет таких глаз.       — Слушай, когда тебе говорят! — Куина снова ударила его по голове.       Это подействовало отрезвляюще, и Зоро зло посмотрел на неё, рыча сквозь зубы, точно бешеный пёс.       — Тебе нечем заняться?! Отвяжись!       — Я пришла проверить, насколько ты вырос в боевом искусстве. Но вижу, твоя сила идёт вниз, — она закинула синай на плечо.       — Неправда! — Зоро тут же замахнулся, но Куина с легкостью увернулась и ударила его по спине. — Чёрт!.. — Зоро упал на колено, потирая ушибленное место.       — Что и требовалось доказать, — девочка фыркнула и присела рядом с ним. — Тебе не стать величайшим фехтовальщиком, если ты позволяешь врагу ударить тебя со спины. Запомни, — она важно выставила перед собой палец, серьёзно глядя на друга. — Шрамы на спине — позор для фехтовальщика. — Получив в ответ кивок, Куина вдруг смягчилась в лице. — О чём ты думаешь?       — Ни о чём. — Зоро отвернулся.       — Ты не умеешь врать.       — Это не твоё дело.       — Ты такой дурак, Зоро, — девочка рассмеялась. — Ты можешь мне доверять, помнишь?       — Ты опять будешь смеяться надо мной.       — Если это опять какая-то глупость, разумеется буду.       — Хмпф!       Зоро вскочил на ноги и, схватив свой синай, побрёл куда глаза глядят. Куина засмеялась ему вслед, отчего мальчик сжал кулаки и ускорился, как вдруг девочка окликнула его. Он нехотя обернулся и удивлённо замер, обнаружив, что Куина протягивает ему ракушку.       — Откуда она у тебя? — Зоро резко выхватил ракушку из девчачьих рук и спрятал её в кармане. — Рылась в моих вещах?!       — Что?! Вот дурак, она выпала у тебя! — девочка скрестила руки на груди. — С каких пор ты ракушки собираешь?       — Не твоё дело! — крикнул он напоследок.

***

      Ноги сами привели его к берегу. Глубоко дыша после бега, Зоро достал ракушку и разглядывая её, направился к причалу. Он несколько дней не приходил к морю, хотя все его мысли почти всегда были о русале.       Остановившись у самого края, Зоро присел на доски. Поджав под себя ноги и положив рядом синай, он прикрыл глаза. Его не покидали слова Куины. Он понимал, что значительно расслабился и всячески старался поддерживать свои тренировки. Но неужели настолько ослаб? Значит ли это, что мысли о русале мешали и тянули вниз? Определённо да. Но как бы он не пытался, перед глазами всё равно возникал Олл Блю и русал, плавающий в его волнах.       Зоро мотнул головой и сжал кулаки. Если так продолжится, он не сможет победить Куину и стать величайшим в мире мечником. Он не может рисковать своей целью из-за русалки.       Внезапно под пирсом раздался всплеск. Мальчик вздрогнул, но не стал открывать глаз. Ему повезло, что море было спокойным, поэтому он отчетливо слышал, как из-за движений шумели волны. Зоро надеялся, что это не плод его воображения, как вдруг всё затихло. Полностью сосредоточившись на слухе, но ничего не услышав, Зоро открыл глаза и вскрикнул от неожиданности, увидев перед собой его.       — Люди воистину странные, — задумчиво протянул русал, склонив голову. — Вы так забавно спите.       — Я… не спал, — спустя минуту ответил Зоро, когда до него дошло, что это всё действительно происходит. — Ты… больше не пытаешься уплыть. Ты больше не боишься меня?       — Я никогда тебя не боялся, — фыркнул русал, махнув хвостом.       — Но ты сбежал!       — Потому что ты человек. Нам запрещено показываться вам, — русал вдруг оглянулся.       Зоро проследил за его взглядом и вдруг зацепился за волны, что поднимались выше причала и придерживали его. Воды Олл Блю поднимались так высоко всего несколько раз, заметил Зоро, и всякий раз это случалось, когда рядом оказывался этот мальчик.       — Ты управляешь водой?! — удивлённо воскликнул он.       — Что? — Русал казался не менее удивлённым таким вопросом. Он снова посмотрел назад, и тут до него дошёл смысл его слов.       Волны вдруг опустились, и мальчик почти полностью скрылся, лишь голова осталась на поверхности. Зоро тут же подполз к краю.       — Как ты это делаешь?!       — Я… — русал вдруг замялся. Его единственный видный глаз сквозь золотую челку выражал неуверенность. — Я не должен говорить это человеку…       — Тогда почему ты приплыл сюда?       — Олл Блю принадлежал рыболюдям намного раньше, пока люди не научились пересекать его волны. Я могу плавать, где захочу, — хмыкнул мальчик, отведя взгляд.       — Почему… — Зоро вдруг замолк, решив изменить свой вопрос. — Почему ты нарушил свои правила?       — Захотел, — через минуту булькнул русал.       Зоро несколько секунд смотрел на мальчика, а после не выдержал и засмеялся. Русал возмущённо встрепенулся и, махнув хвостом, облил человеческое дитя водой. Зоро закашлялся, но не обратил на это внимания. Вытерев лицо, он снова посмотрел на русала и вдруг осознал, что всё это время они были движимы одним мотивом. Все те причины, которые он придумывал, чтобы успокоить свою совесть, оказались попросту не нужны. Он приходил к морю, чтобы увидеть русала, а русал возвращался, чтобы увидеть его.       — На что ты уставился? — зло буркнул мальчик, высунувшись по пояс.       Зоро вдруг наклонился ближе, бесцеремонно разглядывая его. Русал удивленно замер, но смотрел прямо на него, выдерживая пытливый взгляд серых глаз. Зоро впервые смог нормально оценить существо перед собой.       Морской бриз раздувал пряди цвета солнца и каплями оседал на бледной коже мальчика. Бирюзовый хвост перламутром сверкал между волн. Взгляд вернулся на лицо. Они снова переглянулись, и русал нахмурился. И тут Зоро ахнул, зацепившись за забавные завитушки на лбу русала, что показались сквозь челку.       — Что? — спросил русал.       — Ракушка! — воскликнул Зоро, бесстыдно ткнув пальцем в самый центр спиралеобразной брови. — У тебя ракушка на лице!       — Ракушка?! — Мальчик возмущенно хлопнул хвостом, прикрыв бровь рукой. Море вокруг причала забушевало, ударяясь о доски. — И это мне говорит двухвостая треска с водорослями вместо волос!       — Это не водоросли! — Зоро тут же вспыхнул, схватившись за голову.       — Неужели? — русал оскалился, скрестив руки на груди. — А как по мне, точно тина проросла!       — Не желаю слышать это от обладателя улиткообразной брови!       Мальчики зло уставились друг на друга, едва не бодаясь лбами. Они бы просверлили дыры в переносицах друг друга, обладай способностью испепелять взглядом. Но оба внезапно засмеялась, и игра в гляделки прекратилась так же внезапно, как и началась. Русал поправил челку, закрыв левый глаз. Зоро пригладил коротко постриженные волосы и вдруг спросил:       — Как тебя зовут?       — Мне нельзя гов…       — Да, конечно, — перебил мальчик, взмахнув рукой. — Нельзя говорить, точно также как нельзя было показываться людям или контактировать с ними… но ты здесь.       Русал вдруг обернулся через плечо, задумчиво разглядывая риф, боясь, что там притаились существа, которые могли бы выдать его тайну.       Снова посмотрев на мальчика, он опустил взгляд, слегка нахмурившись. Зоро едва сдержал смех, наблюдая за закрученной бровью, и, чтобы точно не рассмеяться, протянул руку.       — Я Ророноа Зоро.       Русал вздрогнул. Он метался взглядом между человеческой рукой и рифом, неуверенный в том, как ему поступить. Зоро показалось, что тот вовсе уплывет, как вдруг мальчик робко протянул ему руку и, устремив взгляд на линию горизонта, ответил:       — Санджи.       Зоро ухмыльнулся и сжал протянутую ладонь. Русал почти сразу же отдернул свою руку и погрузился в воду по самые глаза, с любопытством разглядывая человеческое дитя.       — Чтоб ты знал, — пробурчал он, неудачно изображая неприязнь. — То, что я назвал тебе своё имя, ничего не значит. Я больше не приплыву сюда.       — Это твоё право. — Зоро усмехнулся. — Так как ты это делаешь?       — Делаю что?       — Управляешь водой, — мальчик указал на танцующие волны. — Море обычно не поднимается выше причала… Как ты заставляешь его слушаться тебя?       — Но я не… это… — Санджи огляделся и продвинулся ближе, словно собирался поделиться величайшей тайной в мире. — Ты когда-нибудь слышал о духе моря? — почти прошептал русал.       — Дух моря? — также шепотом спросил Зоро. — Говоришь о царе морском?       — Ты знаешь? — Санджи вскинул бровь.       — Старый моряк рассказывал мне о покровителе всех вод и морских жителей, — мальчик пожал плечами. — И мой сенсей. Они рассказывали, что морской царь решает, когда море будет спокойным. А еще, что когда море бушует, значит, что он горюет.       — Не думал, что люди знают так много…       — Так это правда?!       Санджи кивнул.       — Морской дух всегда защищает своих подданных, — он провёл рукой по волнам, рисуя рябь на воде. — Он всегда и везде с нами. Поэтому непочтительно говорить, что я управляю морем, наоборот, морской царь оберегает меня.       — Отчего он может оберегать вас? Разве русалам оно опасно?       — Море — единственная ипостась, которая безопасна для нас, — взгляд русала вдруг поник, он опустил плечи и снова оглянулся на горизонт. — Люди — вот настоящая опасность. Такие, как ты, охотятся и убивают нас ради забавы и золота.       — Не все люди плохи, — попытался защититься Зоро.       — Но те, что я встречал, оказывались мерзавцами. — Санджи вскинул голову и, не дав возможность мальчику что-либо сказать, продолжил с усмешкой на тонких губах. — Но не ты, водоросли. Ты обыкновенный дурак. Столько раз падал в воду и так не научился её остерегаться. Настоящий идиот!       Зоро вспыхнул. Схватившись за край причала, он наклонился к русалу и прорычал сквозь сжатые челюсти.       — Заткнись, говорящая улитка! Я больше не упаду в воду!       — Но с нашей первой встречи ты только и делаешь, что падаешь. — Санджи засмеялся. — Если бы не морской царь, ты бы давно умер. Ты должен быть благодарен, водоросли.       — А разве не ты меня вытаскивал?       — Думаешь, кто мне сказал о тонущем мальчике? — русал похлопал по воде и море подняло его на причал. — Я плавал у рифа, когда морской царь сказал мне, что у берега тонет человеческое дитя. — Санджи посмотрел на мальчика. — Я… нам запрещено показываться людям и, если бы я не знал, не стал бы рисковать, но… не смог проплыть мимо. Наверное, в этом и была моя ошибка, — он опустил голову и поводил хвостом по воде. — На самом деле, я всегда хотел поближе увидеть человека. Я слышал рассказы, море иногда приносило истории про них, но этого оказалось недостаточно. А ты оказался похож на меня, поэтому я и начал чаще приплывать сюда. Так что неверно будет считать, что я спас тебя. Я сделал это для самоудовлетворения. Ради любопытства. Это нельзя назвать спасением.       Зоро внимательно слушал русала, а после перевел взгляд на бьющееся о доски волны. Аккуратно коснувшись воды рукой, он несколько секунд смотрел на своё отражение и вдруг, поднявшись на ноги, поклонился. Наблюдавший за ним Санджи непонимающе вскинул бровь и склонил голову.       — Что ты делаешь?       — Говорю спасибо морскому духу за то, что он спас меня.       — Но ты… просто поклонился?..       — У нас так принято. — Зоро выпрямился и снова опустился на доски. — Сенсей говорил, что поклон — высшая форма благодарности. Если бы дух моря не спас меня, я бы умер. А я не могу умереть сейчас.       — Кто захочет умереть ребенком, умник? — русал фыркнул.       — Я не об этом. У меня есть цель, и я не могу умереть, не достигнув её.       — Тогда зачем ты прыгал в воду? Люди действительно очень глупы. — Прошептал себе под нос Санджи, прикрыв рот рукой.       — Заткнись! — рявкнул Зоро и вдруг, смутившись, отвернулся. — Я просто хотел научиться плавать…       — Врёшь. — Санджи усмехнулся.       — И вовсе нет!       — Тогда почему у тебя красные уши!       — Замолчи! — мальчик закрыл уши руками и боролся между желанием скинуть смеющегося русала с досок или самому прыгнуть, чтобы утопиться от стыда.       — Так ты… ха-ха… ты… не умеешь плавать, — согнувшись от смеха, Санджи пытался успокоиться, но трясущейся от злости человек был настолько забавным, что к глазам подступали слёзы.       — Да заткнись, наконец! — Зоро ударил по воде, создав всплеск и облив русала, отчего тот засмеялся ещё громче. Сжав зубы, мальчик снова замахнулся, но соскользнул с досок, чуть было не упав, если бы русал не схватил его за руку и не потянул на себя.       — Ты действительно ничему не учишься, — успокоившись, Санджи посмотрел на Зоро, который отсел чуть дальше от него и надувшись скрестил руки на груди. — Эй. Ты действительно хочешь научиться плавать?       — Я не смогу достигнуть своей цели, если вода будет мне помехой, — пробурчал тот, всё также отвернувшись.       — Я могу научить тебя.       — Не ты ли говорил, что больше не приплывешь? — Зоро вскинул бровь.       — Заткнись, иначе я лично утоплю тебя. — Санджи хмыкнул и спрыгнул с причала. — Будь готов, водоросли, я требовательный учитель.       — Ой, я не говорил, что мне нужен учитель!       — Тогда я буду зрителем. Признаюсь, смотреть, как ты тонешь, грустно, но очень забавно.       — Ах ты, чертова рыбешка! — Зоро рванул к краю, но русал взмахнул хвостом и, облив его водой, отплыл на безопасное расстояние. Когда мальчик смог вытереть лицо и оглядеться, Санджи уже был у рифа. Обернувшись на него, русал снова махнул плавником и скрылся в лазурных волнах.       Зоро проводил его взглядом и пришёл к выводу, что русал невыносимо раздражающий.

***

      Зоро очень удивился, когда на следующий день увидел русала под досками пирса. Завидев Зоро, Санджи забрался на причал и махнул ему рукой. Санджи выглядел взволнованным — он впервые будет учить человека плавать. Но вскоре оказалось, что это не самая легкая задача. Зоро всегда камнем шел ко дну, никак не контролируя своё тело, поэтому Санджи приходилось вытаскивать мальчика из воды, приводя его в чувство.       Санджи не знал, как должны плавать люди, а Зоро не мог повторять плавные движения русала. Тогда Зоро решил, что узнает у моряков, как нужно правильно плавать, а пока Санджи будет учить его находиться под водой. Санджи внимательно следил за каждым движением Зоро, и когда мальчику не хватало воздуха, он помогал ему забираться на доски. Совсем скоро Зоро мог погружаться на целые три минуты. Юный фехтовальщик был очень горд собой. А когда он узнал у Красной Ноги, как правильно двигаться под водой, Зоро научился доплывать до рифа. За всеми этими уроками Зоро не заметил, как бежали дни. Увлекшись водой, он порой забывал про додзё и тренировался по ночам, наутро сбегая к берегу, где уже ждал Санджи.       Иногда, когда на причале сидели рыбаки, русал не показывался. Тогда Зоро крутился вокруг рыбаков, (не)навязчиво тренируясь, чтобы распугать всю рыбу. Рыбаки не выдерживали вредного ребенка и покидали пляж. А Зоро, довольный собой, подбегал к краю пирса и вглядывался в волны, но Санджи не приплывал. В такие дни Зоро медитировал на досках, а вечером возвращался в додзё, тренируясь в ожидании утра. Зоро не заметил, как море стало частичкой его жизни. Не заметил, как ноги нетерпеливо вели его к берегу. Он мог бесконечно бродить по тропинкам, но в конце концов спускался к причалу. Зоро учился плавать так же усердно, как тренировался с мечами. Санджи не мог не радоваться, когда видел этот огонёк в серых глазах мальчика. Русал не думал, что люди могут так увлекаться морем. Но глядя на плавные движения Зоро, Санджи ловил себя на мысли, что мечник мог бы быть хорошим русалом. Но глупая детская гордость не позволяла признать успехи человека. По крайней мере, вслух.       Лишь один раз Санджи переступил через себя и пробормотал:       — Ты плаваешь, как настоящая водоросль.       Зоро озадаченно хлопнул ресницами, пытаясь понять суть этого странного комплимента. Не услышав ответа, Санджи махнул хвостом, скрывшись в воде, крикнув смущенное «забудь!». Мальчик смотрел, как русал нырнул в море и тихо засмеялся.       — Дурак.       Больше комплиментов Санджи делать не пытался. Лучше всего у него получались дразнилки. Зоро всегда так забавно реагировал на разные прозвища. Когда Санджи обзывал его, Зоро казалось, что русал похож на Куину, и он чувствовал душевную потребность крикнуть что-нибудь в отместку. Так Санджи стал глупой ракушкой, вонючей рыбешкой и кудрявым хвостом. Санджи широко раздувал ноздри в ответ, называя его безмозглой водорослью, надоедливым маримо и двуногой треской.       Зоро казалось, что это всё так глупо, но сам не заметил, как всё чаще стал отзываться на русаловское «маримо». Да и Санджи вскоре привык отвечать, когда Зоро называл его «кудрявым». Зоро не уверен, в какой момент всё изменилось, но изначально обидные дразнилки внезапно перестали быть чем-то оскорбительным. И если кто-то попросит его назвать имя русала, Зоро без колебаний скажет, что это Кёрли.       В какой-то момент все эти шутки и споры стали частью их встреч. Все эти колкости перестали быть чем-то серьезным. И когда Санджи в очередной раз назвал его глупым, Зоро понял, что больше не может злиться. Он пытался, но когда Санджи улыбался так широко-широко, напоминая настоящее солнце, Зоро не находил в себе сил обижаться. Когда он смотрел на сидящего на досках русала, слушая очередную безобидную дразнилку, а на фоне шумело море — Зоро хотел остаться в этом моменте подольше.       Санджи смотрел на тренировки Зоро и ловил себя на мысли, что люди интересные создания. С каждым днём нарушая всё больше правил, Санджи вдруг осознал, что совершенно не жалеет о не соблюденных запретах. Внезапно море по ту сторону рифа перестало быть таким же ярким, каким оно было в присутствии человека. Бескрайний Олл Блю вдруг стал тесным-тесным, и оставшись в одиночестве на дне моря, Санджи ждал, когда солнце наконец покажется на его волнах. Он с нетерпением ждал момента, когда вернется к причалу и увидит радостно бегущего к нему навстречу Зоро. Санджи смотрел на искреннюю улыбку Зоро, когда он рассказывал о новом приеме, который смог выучить, или о проигрыше своей подруге, его глаза светились ярко-ярко, и Санджи не мог не улыбнуться в ответ. Происходящее казалось правильным, эта связь казалось правильной, и Санджи готов был отдать все сокровища морей, чтобы время замерло в моменте, когда они оба сидели на причале.

***

      Одним утром Зоро перестал появляться на берегу. Первое время Санджи думал, что мальчик занят своими человеческими делами. У Зоро было додзё, в котором он тренировался, были друзья, которым он должен был уделять время. Санджи понимал, что мальчик не сможет постоянно проводить время с ним. Но когда прошла неделя, а Зоро так и не пришёл, русал начал волноваться. Вдруг он получил ранение, когда тренировался на своих деревянных палках? Или у него какие-то проблемы? А вдруг русал уже надоел ему, поэтому Зоро перестал приходить к нему? Санджи пытался не думать о подобных, — но возможных, — вариантах. Он верил в Зоро, этот человек предупредил бы его. Поэтому Санджи ждал. От заката и до рассвета Санджи прятался под досками пирса, но знакомые шаги так и не раздавались.       Санджи даже успел начать жалеть о том импульсивном порыве, который заставил его открыться человеческому ребенку. Возможно, запреты морского царя действительно важны, и ему не стоило доверять человеку?       Санджи проводил взглядом очередной закат и уже собирался возвращаться, как вдруг доски над ним заскрипели. Узнав эти шаги, Санджи тут же выплыл из-под причала и, махнув хвостом, поднялся на него.       — Маримо! — Санджи не знал почему, но присутствие Зоро вызвало у него улыбку. — Где ты был? Неужели заблу… — Санджи прервал самого себя, заметив унылый вид друга.       А Зоро, словно не замечая его, прошел к краю пирса и опустился на доски, свесив ноги. Санджи открыл было рот, но не нашелся, что сказать. Он разглядывал мальчика, отмечая про себя опухшие глаза и трясущиеся кулаки Зоро. У Санджи было столько вопросов, но ему не хватало смелости нарушить эту неприятную тишину. Взгляд голубых глаз зацепился за катану, которую держал его друг. Он сжимал рукоять так сильно, что костяшки его пальцев побелели.       — Зоро, — тихо позвал Санджи. Но когда ответа не последовало, он всё же задал вопрос. — Что случилось?       — Уходи.       Санджи удивленно моргнул, едва узнавая дрогнувший голос мальчика.       — Что?       — Проваливай, я сказал! — Зоро столкнул русала с причала и закрыл лицо рукой.       Санджи возмущённо махнул хвостом, снова всплывая.       — Да что с тобой?! — Санджи не думал, что собственный голос прозвучит так громко. Возможно это был первый раз, когда он кричал на человека.       — Не твоё дело!       Санджи тут же замолчал, когда по смуглой коже мальчика прокатились слезы. Все слова вдруг вылетели из головы, и он не заметил, как выпалил глупое:       — Ты плачешь?       Зоро шмыгнул носом, стирая слезы с щек, и возмущённо вдохнул.       — Заткнись! Я не!.. — мальчик замолчал, вдруг не находя слов, и прижал к груди катану, зажмурившись. — Будто ты никогда не плакал…       Санджи снова забрался на причал и, не придумав ничего лучше, прошептал:       — Русалки не плачут. Это море.       — Море? — спустя минуту переспросил мальчик потухшим голосом.       — Море переливается через край. Это не слёзы.       Санджи замолчал. Он посмотрел на Зоро и увидел, как тот сгорбился, обнимая катану. Русал опустил голову, не зная, что ему сделать или сказать. Зоро закусил губу, пытаясь подавить непрошенные слезы. Но когда он почувствовал холодное прикосновение мокрой руки к плечу, то не смог сдержать всхлип. Словно что-то в нем щёлкнуло и Зоро не смог удержать этот порыв. Санджи слушал рыдания мальчика, продолжая держать свою руку на его плече, пытаясь выразить безмолвную поддержку и разделить его боль. Он не знал, что могло вызвать у Зоро такие эмоции, но хотел помочь. Видеть его слезы было физически больно.       — Зоро, — шепотом позвал русал, заглядывая другу в лицо. — Что произошло?       Мальчик поднял на Санджи покрасневшие глаза и мотнул головой, поджимая губы. Он утер сопли и, словно борясь с самим с собой, тихо заговорил.       — Куина умерла.       Санджи шокировано уронил челюсть, убирая руку с плеча, и помолчал несколько мгновений, прежде чем спросить:       — Как это произошло?       — Упала с лестницы.       — Мне жаль, Зоро.       Мальчик снова сжал рукоять катаны. Он перевел взгляд на волны и заметил, как шевелился в воде перламутровый хвост русала.       — Скажи. — прошептал Зоро сдавленным голосом. — Русалки умирают?       Санджи удивился столь странному вопросу. Он помолчал какое-то время, прежде чем ответить:       — Нас часто убивают люди.       — И что происходит с мертвой русалкой?       — Умирающая русалка обращается морской пеной и становится частью моря. Так мы возвращаемся к морскому царю.       Повисла тишина. Зоро наконец разжал нервные пальцы и положил меч на колени, расправив напряженные плечи. Санджи облегченно выдохнул, заметив, как его друг постепенно успокаивается. Он понаблюдал за ним несколько минут, вдруг спросив:       — Что делают с людьми после смерти?       Зоро ответил не сразу. Он долго смотрел на море и, наконец, заговорил.       — Их хоронят в землю и возносят надгробие.       — Для чего?       Зоро вопросительно взглянул на Санджи. Неужели русалки не понимали таких очевидных вещей?       — Чтобы родные всегда могли навестить их. Это последняя частичка погибшего, которая остается в мире живых.       Санджи кивнул его словам, вдруг грустно усмехнувшись.       — А мы не можем навещать погибших. Но можем помолиться морю, и тогда родные услышат нас. — Русал посмотрел на Зоро, он колебался пару мгновений, но всё же спросил. — Ты скучаешь по ней?       — Идиот, — ответил мальчик и усмехнулся, закрыв глаза, прежде чем ответить.       Зоро до конца не понимал почему, но он не видел смысла в утайке. Он рассказывал всё — а Санджи внезапно оказался хорошим слушателем. И в этот раз он тоже внимательно слушал его рассказы о Куине. А Зоро не мог остановиться. Он выплескивал на русала всё, что хранилось в сердце. Начиная с первой встречи в додзё, когда Куина ударила особенно сильно, и навсегда засела в голове, вызывая жгучее желание утереть ей нос; до момента, когда он нес её гроб. Зоро сжимал губы и хмурился, вспоминая проигрыши и самодовольные ухмылки возвышающейся над ним девочки; улыбался, рассказывая о тех редких минутах, когда они говорили по душам, сидя на траве в конце тренировочного дня.       — Этот меч был её, — продолжил Зоро, заметно погрустнев. — Она в очередной раз победила меня этим мечом, в ту ночь перед смертью. Когда она выбила все три катаны и приставила лезвие к моей шеи, я думал, что проигрыш — самое ужасное чувство. Но понял, что ошибся, когда на следующий день увидел её тело. — Мальчик встал на ноги и обнажил лезвие, выставив его перед собой. — В ту ночь мы поклялись, что один из нас станет сильнейшим фехтовальщиком в мире. Сжимая руку Куины, я был уверен, что она будет сильнейшей. А после я заберу этот титул себе. Но теперь… я не буду делить его ни с кем! — Зоро снова шмыгнул носом. — Я забрал Вадо себе и дал новую клятву!       Санджи внимал каждому слову, завороженно наблюдая за Зоро. Русал и раньше видел его серьёзным во время медитаций или сосредоточенным во время тренировок, но сейчас Зоро отличался от обычного себя. Этот огонь в его глазах… Зоро горел желанием стать лучшим, эта мечта шла от самого сердца. Санджи не думал, что люди способны на такие великие стремления. Но сейчас, наблюдая за Зоро и видя в нём эту искру, Санджи убеждался, насколько этот человек может быть тверд в своих намерениях. Те усилия, которые он вкладывал, чтобы научиться плавать, сейчас казались обычным ребячеством на фоне его воли быть сильнейшим.       — Я стану сильнейшим в мире фехтовальщиком, и тогда моё имя прогремит даже на чертовых небесах! Я поклялся не только Куине и сенсею, но и себе, и я не нарушу слово!       Санджи вдруг захлопал в ладони. Зоро встрепенулся и опустил голову, вопросительно глядя на русала. Санджи улыбнулся.       — Я верю тебе, маримо. Я думаю, ты сможешь. И твоя подруга будет гордиться тобой.       Зоро молчал некоторое время, а после снова опустился на доски, вложив Вадо в ножны.       — А ты? — глухо спросил он, смотря в сторону.       — Что? — Санджи моргнул, непонимающе глядя на него. — Что я?       — Ты будешь гордиться мной? — Зоро стер с щеки слезу.       Русал снова моргнул, и вдруг громко засмеялся.       — Конечно я буду, идиот! Когда ты станешь сильнейшим, я расскажу каждой рыбе в океане, что знал великого Ророноа Зоро и даже учил его плавать!       Зоро хмыкнул в ответ, прежде чем усмехнуться.       — Скажи, что я научился плавать лучше рыбочеловека.       — Враки, ты медленнее черепахи! — Санджи не удержался и скорчил рожицу. Зоро возмущенно открыл рот, но русал его перебил. — Но отдам должное. В одном ты очень талантлив. — Зоро с любопытством наклонился к нему, ожидая продолжения его слов. Санджи прыснул от смеха. — О, да, ты очень талантлив! так тонуть, как ты, ещё уметь надо!       — Ты дурацкая кручёная бровь! — Зоро вспыхнул, скинув его с причала. Санджи пробулькался от смеха и всплыл, подплывая к доскам.       — А ещё у тебя тина на голове.       Русал замахнулся хвостом и, обхватив плавниками ноги мальчика, утащил его за собой в воду. Зоро что-то крикнул, прежде чем набрать воздуха, и зажмурился. Он медленно открыл глаза и увидел, как Санджи подплыл близко-близко к его лицу. Русал улыбнулся, отпустив его ноги. Зоро смотрел в аквамариновые глаза напротив, прежде чем закрыть свои, и протянул руку, зарывшись пальцами в золотистый шелк волос Санджи, приблизив свой лоб к его. Санджи удивился на мгновение, а после сцепил их мизинцы. Русал не знал, почему и что могли означать эти жесты для людей, но был не против разделить эту близость с Зоро. Видеть мальчика снова спокойным радовало Санджи даже больше, чем он мог от себя ожидать.       Они находились под водой до тех пор, пока у Зоро не кончился кислород, и Санджи помог ему забраться на причал. Ночной бриз неприятно кусал кожу, Зоро поежился, сжав в руке Вадо.       — Я не думаю, что так же часто смогу приходить сюда.       Санджи не удивился этим словам. Теперь он знал, о чём думал Зоро, и, несмотря на собственную грусть, не мог его винить.       — Понятно.       Зоро снова посмотрел на Санджи.       — Ты ведь будешь приплывать, верно?       Санджи не был уверен, но тешил себя мыслью, что в голосе мальчика звучала надежда.       — У тебя осталась та ракушка?       — Ракушка? — Зоро озадачено поднял бровь, и вдруг вспомнил плаванье с Красной Ногой. — Ты был там?!       — Люди не часто заплывают за риф, мне было любопытно, — смущённо пробубнил русал, отводя взгляд. — Так она у тебя?       Зоро инстинктивно порылся в карманах и к своему же удивлению, достал ракушку со спиралью по центру, которая ну очень напоминала одну конкретную бровь. Удивительно, что она не сломалась.       — И что мне с ней делать?       — Когда будет время, кидай её в море. Морской дух почувствует это, и я приплыву.       Зоро кивнул и сжал ракушку в руке, пообещав себе, что будет хранить её как нить, что связывала его с русалом.       …Мальчик кинул на Санджи последний взгляд и покинул берег. Русал ещё некоторое время смотрел ему вслед, прежде чем море забрало его с собой.

***

      — Как рождаются люди?       Зоро замер, замахиваясь синаем, и повернул голову в сторону русала. Он опустил руки.       — Почему ты спрашиваешь?       — Любопытно.       — Ну, я не уверен, но слышал от взрослых… — Зоро наклонился к уху русала и заговорщически шептал о том, как на свет являются люди.       С каждым словом Санджи становился на оттенок краснее и под конец был похож на рака. Зоро усмехнулся и ткнул пальцем в покрасневшую шею, за что получил хвостом по лицу. Мальчик стряхнул с себя воду и снова встал в стойку, продолжая тренировку.       — А когда родился ты?       — Осенью.       — И сколько тебе лет?       — Девять.       — Так мы ровесники!       — Рыболюди тоже определяют свой возраст?       — Ну разумеется, глупая ты водоросль. У рыболюдей, как и у людей, есть своя история, культура, правила. На самом деле мы очень похожи.       Зоро снова опустил синай и посмотрел на друга.       — Тогда почему вам нельзя показываться людям?       Санджи тут же потускнел и пожал плечами.       — Может быть, потому что вы на нас охотитесь?       Зоро подошёл к краю причала и сел на доски.       — При первой встречи ты сказал, что встречавшиеся тебе люди были мерзавцами. Как ты встретил этих людей? Кем они были?       — Я не уверен, но в мире людей их называют пиратами. — Санджи снова неопределенно пожал плечами, разглядывая волны. — Когда мне было пять, по водам Олл Блю проплыл огромный корабль. Мне стало интересно, я хотел посмотреть на людей и всплыл на поверхность. Меня заметили люди на борту. Они начали кричать о какой-то сетке, и вдруг моя мать схватила меня за плавник, и мы скрылись под водой. На корабле началась суматоха — даже за шумом моря я слышал их крики. Морской царь в тот день бушевал крайне сильно, меня чуть не унесло за пределы Олл Блю, когда мать отпустила меня и велела уплывать. Она была такой напуганной, а я не понимал, что происходит. Морской царь сказал, что люди погрузились в воду и мама велела мне спрятаться в кораллах. Я успел опустить на дно как раз в тот момент, когда люди нашли нас. Мама поплыла дальше и люди устремились за ней, в руках они держали какое-то оружие и сеть. Лишь после я узнал, что это были гарпуны. Я сидел между кораллами и боялся пошевелиться. Внезапно я услышал крик. Это был голос матери.       Санджи резко замолк, опустив голову. Его золотистые волосы подсохли на солнце и закрывали лицо. Зоро протянул руку, убирая пряди за ухо, и замер, увидев дрожащие губы русала. В его голубых глазах бушевало море.       — Эти люди насадили её на гарпун, как какую-то рыбу, и замотали в сеть, унося за собой на поверхность. Я поплыл за ними, но морской царь не дал мне выплыть. Я помню, как шевелил плавником, но так и не сдвинулся с места. Вскоре пираты подняли якорь и покинули Олл Блю, забрав с собой мою мать. После этого я не подплывал к людям слишком близко.       Зоро медленно убрал свою руку от лица русала и молчал некоторое время, прежде чем ответить.       — Если бы со мной случилось что-нибудь подобное, я бы возненавидел людей.       — Я ненавижу людей. — Санджи кивнул, а после тихо усмехнулся. — По крайней мере, пытаюсь убедить себя в этом. Я не смог полностью избавиться от любопытства. Верхний мир всё ещё интересен мне. Как и люди. И как бы я не пытался закрыть своё сердце, я всё равно впустил в свою жизнь человека. И пускай я ненавижу себя за это, я не жалею. — Санджи повернул голову и посмотрел на Зоро, улыбнувшись уголками губ. — Почему-то мне кажется, что ты другой человек, маримо. Ты, конечно, можешь измениться, когда встанешь взрослым, но я верю тебе.       Зоро тут же нахмурился и мотнул головой.       — Я не изменюсь. — Он сжал кулаки, твердо произнося каждое слово.       Санджи усмехнулся, покачав головой.       — Всё однажды изменится.       — Но я нет. — Зоро взял Санджи за руку и сжал его ладонь в своей. — Я никогда не стану как те ублюдки. Я буду защищать тебя и не позволю людям причинить тебе боль, обещаю!       — Не говори того, о чем можешь пожалеть.       — Но я не пожалею! — Зоро нахмурился сильнее. — Ты мой друг и я буду защищать тебя!       Санджи смотрел в глаза Зоро и его взгляд, — твердый и уверенный, — заставил русала смутиться. Санджи не понимал почему, но слова мальчика были… приятны? Улыбка тронула тонкие губы русала, когда он отвел смущённый взгляд.       — Позаботься обо мне.       Зоро улыбнулся и кивнул, крепче сплетая их пальцы.

***

       — Эй, шушукайтесь в другом месте, вы мешаете! — Зоро кинул очередной злой взгляд в сторону деревенских девчонок, что бесстыдно прятались за деревом и поглядывали за ним, хихикая и переговариваясь.       Девочки на мгновение замолкли, но через пару минут они снова о чем-то зашумели. Зоро не выдержал и гаркнул на них. Кто-то из девочек испугался его агрессивного тона и захныкал. Зоро закатил глаза и поднялся с травы, собираясь найти другое место для медитации.       — Зоро-кун.       За спиной послышались шаги, и его окликнул тонкий девчачий голос. Мальчик еле сдержался, чтобы не крикнуть громкое «отстань» и повернулся на голос.       — Чего тебе?       — Ты помнишь меня? Моё имя Хиёри, и я…       — Ты что-то хотела? — перебил её Зоро, не особо заботясь о манерах, и закинул синай на плечо. — У меня нет времени.       — Ну, я… — Хиёри смущённо смотрела в землю, держа руки за спиной. — У меня для тебя подарок.       — Мне ничего не нужно.       Зоро собирался развернуться, как вдруг Хиёри вытащила из-за спины цветочный венок и надела его на голову Зоро.       — Я сплела его специально для тебя. — Прикрыв рот рукавом кимоно, пробубнила девочка, краснея. — Я подумала, что эти цветы будут хорошо сочетаться с твоими волосами…       Зоро снял венок с головы и вскинул бровь, собираясь вернуть его ей, как вдруг вспомнились слова Кудрявого.       «Интересно, а трава на твоей голове способна зацвести? Может быть, на ней тоже будет весна?»       — Тебе… не нравится?       — Эй, — Зоро внезапно наклонился к её лицу, отчего девочка пискнула, едва не упав. — Ты можешь сплести ещё один?       — Ещё?.. — удивленно переспросила Хиёри и её глаза загорелись. — Могу, но нужны цветы.       — Я соберу!       Зоро отдал венок обратно девочке и побежал в сторону поляны, — по крайней мере, ему казалось, что поляна в той стороне. Он собрал целый букет разных цветов, представляя, как они будут смотреться на золотых волосах Ракушки. Сбор занял больше времени, чем Зоро рассчитывал, но он был доволен количеством. Вернувшись обратно к верно ожидающей его девочке, Зоро аккуратно положил на землю все цветы и сел рядом. Хиёри улыбнулась и тоже опустилась на землю, слегка краснея от внимательного взгляда Зоро.       — Какие красивые цветы, Зоро-кун. А для чего тебе ещё один венок? — не удержалась от вопроса, исподлобья посмотрев на мальчика. И удивилась, когда он, внезапно покраснев, отвернулся.       — Неважно, — пробубнил Зоро, почесав затылок.       Когда венок был готов, Зоро буквально вырвал его из рук девочки, едва не порвав, и улыбнулся так широко, что Хиёри снова удивилась. Зоро казался самым вредным мальчиком деревни, вечно кричал на девочек и отказывал всем, а тут улыбался… Хиёри хотела ещё раз спросить, для чего ему венок, как вдруг Зоро поднял с земли тот, что девочка подарила ему, надел его на голову и, сжав между зубами синай, убежал куда-то. Хиёри так и осталась стоять там, совершенно не понимая, что произошло.       Зоро прибежал к берегу так быстро, как только мог. Сев на край причала, мальчик достал из кармана ракушку и кинул её в воду. Он отложил синай в сторону и сжал в руках венок, в ожидании, когда русал приплывёт к берегу.       В волнах сверкнул бирюзовый хвост и через пару секунд Санджи всплыл, протягивая Зоро его ракушку.       — Прив… — Санджи не успел договорить, как Зоро надел на него венок. Русал вопросительно вскинул закрученную бровь и дотронулся до цветов. — Что это?       — Ничего. Ну… подарок? — Зоро отвел взгляд, снова почувствовав, как горят щеки.       — Подарок? — переспросил Санджи и снял с головы венок, разглядывая цветы. — Для чего они?       — Ну, ты же говорил про цветы на моей голове… я подумал, что будет честно, если они будут на нас обоих. — пробурчал Зоро, отказываясь смотреть на русала.       Санджи моргнул и опустил взгляд на венок. После посмотрел на Зоро. И снова на венок. Осознание ударило разрядом тока, и Санджи дернул Зоро за руку к себе, чтобы лучше рассмотреть цветы на зеленой голове друга. Мальчик издал какой-то звук, выражая недовольство, но сопротивляться не стал и покорно наклонил голову, не сводя взгляда с рук русала. Санджи отпустил его и молчал некоторое время, а после вдруг рассмеялся. Зоро непонимающе вскинул бровь.       — Твоя трава на голове действительно зацвела! — проговорил Санджи между приступами смеха.       Зоро хотел было возмутиться, но Санджи надел на голову свой венок и так ярко улыбнулся, что все слова попросту застряли у него в горле.       — Ну как, мне идёт? — Санджи склонил голову.       Зоро хмыкнул и кивнул.       — Нет, Кёрли, смотрится ужасно.

***

      — Ты поздно. — Зоро нахмурился, сложив руки на груди, выглядя совершенно не обиженным на то, что русал приплыл только спустя пару часов после того, как он позвал его.       Санджи усмехнулся и подплыл к причалу, забираясь на него.       — Ну, прости. Моя вина. Я был, хм, немного занят.       — Занят? — Зоро сел рядом с русалом, всё ещё хмурясь. — И чем же ты был занят?       — Я плавал.       — Неужели.       — Хватит дуться! Ты что, ребенок? — Санджи толкнул Зоро плечом.       — Я не дуюсь, просто из-за тебя я потратил своё время.       Санджи кивнул, конечно же поверив в слова парня.       — Не хочешь спросить, где я плавал?       — Мне всё равно. — Зоро отвернулся.       — Маримо, я серьёзно! — Зоро ничего не ответил. Санджи вздохнул и обнял парня одной рукой, положив подбородок ему на плечо.       — Ты сильно обижаешься?       — Я же сказал, что не обижаюсь. Не липни ко мне, ты мокрый! — Зоро слабо сопротивлялся объятьям, но для вида пихнул его в бок.       Санджи засмеялся и протянув руку, заставил Зоро посмотреть на себя.       — Спроси где я был.       — Ну и где ты был? — Зоро перестал хмуриться и слегка наклонился к прикосновению.       — Я нашёл старый затонувший корабль. В нём оказался целый сундук с сокровищами, представляешь?       — И что? — тон Зоро смягчился.       — Ну, мне стало интересно, вдруг в сундуке будет что-то ценное. Поэтому я и задержался. — Санджи выпрямился. — И я всё-таки нашел кое-что довольно необычное.       Зоро казался заинтересованным, однако всячески пытался это скрыть. Санджи усмехнулся и сунул в руку парня водоросли.       — С семнадцатилетием!       Зоро опустил взгляд на свою ладонь и моргнул.       — Водоросли? — он посмотрел на русала. — Это шутка такая?       — Раскрой!       Зоро закатил глаза и разорвал водоросли, пока на его ладони не осталось три золотые серьги. Ророноа медленно погладил серьги и посмотрел на Санджи.       — Это…       — У тебя три меча, — Санджи пожал плечами. — И я подумал, что три серьги выглядят довольно символично… — Санджи поник из-за молчаливой реакции парня. — Если тебе не нравится…       — Заткнись. — Зоро сжал серьги в кулак и прижал к груди. — Мне нравится. Спасибо, Кёрли.       … На следующий день, когда Санджи припыл к причалу, его взгляд тут же зацепился за висячие серьги в левом ухе Зоро. Парень всячески отводил глаза, и краснел из-за самодовольной ухмылки русала. Санджи не сдержался и утянул его за собой в воду.

***

      — Ты так и будешь молчать?       Санджи посмотрел на Зоро в ожидании ответа, но парень так и ничего не сказал. Ророноа сильнее сжал пальцы русала, не сводя взгляда с горизонта. Санджи вздохнул и оперся об плечо Зоро, склонив голову.       С момента, как он приплыл к причалу, Зоро молчал, отказываясь расцеплять их руки. Санджи заметил эту задумчивость и тревожность в серых глазах сразу, и ему это не нравилось.       — Маримо, — в сотый раз позвал русал и в ответ услышал лишь шум ветра. — Что случилось?       Зоро, словно очнувшись после транса, наконец, повернул голову в сторону Санджи. Русал попытался улыбнуться и вскинул бровь в ожидании ответа. Парень вздохнул и снова опустил взгляд на волны.       — Помнишь, я рассказывал о Луффи?       — Хм, тот, что хочет стать пиратом? — Санджи положил голову на его плечо.       — Ага, — Зоро хмыкнул. — Он самый.       — И что с ним?       — Он… Луффи собирается на Гранд Лайн.       — Гранд Лайн? — Санджи удивлённо вскинул бровь. — Но это же самое опасное место. Для чего ему плыть туда?       — Он хочет найти величайшее сокровище Ван Пис.       — Ну что ж, удачи ему, — русал усмехнулся. Только безумцы решат отправиться на эти воды — с Гранд Лайна не возвращаются, все это знали. — Почему ты заговорил об этом?       — Я отправлюсь с ним.       Санджи моргнул, выпрямившись. Зоро снова посмотрел на русала и крепче сжал пальцы.       — Что?       — В мире может быть только один величайший мечник, — спустя минуту проговорил Зоро. — И я собираюсь забрать этот титул себе. Но для этого я должен сразиться с одним из самых сильных пиратов этих морей — Соколиным глазом. — Парень выдержал паузу и продолжил. — Михоук на Гранд Лайн. И поэтому я должен отправиться туда.       Зоро наконец разжал пальцы и протянул руку, чтобы убрать челку с лица русала.       — Я уже некоторое время размышляю об этом. Я подумал, что ты должен знать.       — Вау, водоросли могут думать. — Санджи хмыкнул, подняв взгляд на лицо Зоро.       — Заткнись. — Ророноа усмехнулся, а через минуту улыбка потухла. — Кёрли, я…       — И как долго будет длиться это путешествие?       Зоро помолчал пару мгновений, прежде чем пожать плечами.       — Пару лет. Может быть, всю жизнь. Я не знаю. Это зависит не от меня. Гранд Лайн — опасное место, Соколиный глаз не менее опасный пират, а учитывая, что Луффи магнитом тянет на всё смертельное, я не думаю, что это быстрое дело.       Повисла неуютная тишина. Санджи не нашелся, что ответить. Решение Зоро вызывало в нём противоречивые эмоции. Мысли, что Зоро уйдет и не вернётся, заставляли сердце неприятно сжиматься. Но русал тут же ругал себя за этот эгоизм. В конце концов, это мечта Зоро, которую он носил в себе с самого детства и трудился ради неё в поте лица. Путешествие по Гранд Лайн приблизит Зоро к его цели. И если это сделает парня счастливым, Санджи должен только порадоваться за него.       Русал слегка улыбнулся, пытаясь перебороть свою грусть.       — Будь осторожен в море.       — Поплыли со мной.       Санджи открыл рот.       — Что?       — Поплыли со мной, — повторил Зоро указав на Олл Блю. — Тебе ведь интересен верхний мир. Ты сможешь увидеть людей за пределами этих вод. И если ты будешь рядом, я смогу и дальше тебя защищать.       — В Олл Блю меня не нужно защищать, тут я в безопасности. — Санджи мотнул головой. — Я не могу.       — Почему?       — Олл Блю — мой дом, я не могу покинуть это море.       — Мы можем больше не встретиться.       — Тогда обещай, что не забудешь меня.       Санджи протянул руку и коснулся сережек парня. Зоро не сводил внимательного взгляда, словно пытался запомнить каждую черту в русале. Его глаза, волосы, хвост.       — Я не забуду, Кёрли. — Зоро положил свою руку на затылок Санджи и притянул его к себе, соприкоснувшись лбами. Второй рукой парень взял русала за запястье, провел большим пальцем по коже и сцепил их пальцы в замок, поднеся сплетенные руки к губам.       — Главное — не заблудись, маримо. — Санджи попытался усмехнуться, чтобы скрыть своё смущение.       — Что? Да с чего ты… — возмущённо начал Зоро, но замолк и пробубнил. — Да не заблужусь я.       — Я попрошу морского царя, чтобы он оберегал ваш корабль.       — Я больше не боюсь моря. — Зоро улыбнулся, поймав хмурый взгляд русала. — Я помню твои слова. «Море не прощает ошибок». Но теперь я уверен — я всплыву.       — Твои амбиции погубят тебя. — Санджи цыкнул языком и щёлкнул Зоро по лбу.       — Я готовился к смерти с момента, как решил стать лучшим. Кёрли, послушай. — Ророноа взял русала за подбородок, заставив того смотреть в глаза. — Я ставлю на кон всё. Если я умру, значит, достиг своего предела.       — А что будет потом? — Санджи сам удивился, что озвучил этот вопрос, но ему было важно услышать ответ. — Что будет после того, как ты выполнишь своё обещание?       — Потом… — Зоро задумался. — Потом я вернусь сюда, — он улыбнулся и вытащил из кармана ракушку. — И кину её в море. Ты ведь дождёшься меня?       Санджи не смог сдержать ухмылку от легкомысленности парня в некоторые моменты и кивнул.       — Я буду ждать.

***

      Изменения во внешнем мире достигали даже самых глубин моря. Ветер часто приносил отрывки самых разных историй. Санджи бережно хранил в сердце все слухи, которые приносили волны. Он хранил в памяти все воспоминания и с надеждой ждал знака от моря. Но со временем даже самый яркий пожар потухает, оставляя за собой лишь истлевшие следы веры. Согревающая искра надежды превратилась в холодную тоску, и Санджи потребовалось несколько лет, чтобы смириться и привыкнуть к этому чувству. Где-то там, в груди, в той части сердца, что всё ещё преданно хранило обещание друга, порой что-то болело, напоминая о себе. Но Санджи так долго привык игнорировать это чувство, что когда море принесло ему белую ракушку с крученной спиралью посередине, Санджи попросту выкинул ее. Ему потребовалось несколько минут для осознания. Он тут же поднял ракушку и сжал её в руке. В груди словно всё перевернулось. И Санджи поплыл к рифу так быстро, как только мог.       Море помогло забраться ему на камни и, устремив взгляд в сторону берега, Санджи замер, почувствовав, как громко сердце пропустило удар. На причале стоял мужчина, его зеленые волосы слабо развевались на ветру. Санджи показалось, что его разорвет от чувств, которые нахлынули на него. Волна ударилась о камни и забрала русала с собой под воду. За считанные секунды Санджи оказался у причала, как вдруг раздался всплеск, и к нему подплыл человек.       Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. Зоро первый коснулся русала, погладив его по щеке. Санджи протянул руки, обняв Зоро за широкие плечи, и обвил хвостом его ногу.       Санджи разглядывал его шрамы, погладив глаз и опустив руку к его груди.       — Больно?       Ророноа мотнул головой и протянул руку, играясь с золотыми волосами, что так сильно отрасли. Он любовно коснулся крученной брови и уткнулся лбом в лоб Санджи. Руки легли на щеки, и Зоро притянул русала к себе, мягко касаясь его губ своими, утопая в этом моменте. Санджи закрыл глаза, прошептав в поцелуй:       — С возвращением, маримо.       Они всплыли и Зоро снова обнял русала. Он провел рукой по шелку золотых волос, что струился по плечам Санджи, окинул взглядом бирюзовый хвост, что перламутром сиял в лучах солнца и посмотрел в бездонные глаза русала. Его губы тронула улыбка, когда он осознал, что море, по которому он так скучал эти годы, таилось в этих аквамариновых глазах.       — Я вернулся, Кёрли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.