***
Книга стала надежным спутником, для Гермионы, готовым отвлечь от ненужных мыслей и проблем мира. Читая книгу, она погружается в атмосферу ее истории. Скачет по строчкам, словно перепрыгивает через время и пространство, встречая удивительных персонажей и их непредсказуемые судьбы. В мире книг она находит утешение, вдохновение и новые идеи, которые оживляют ее фантазию и развивают мышление. Книга, как друг, способна отвлечь ее от житейских проблем и утомительных забот. Ее страницы становятся убежищем, где волшебница может буквально ощутить дыхание новых обстоятельств и почувствовать радость открытия. Книга сопровождает в каждом шаге, предлагая новые идеи, высказывая мудрые советы. Перелистывая очередную страницу тома, она ненароком переводит взгляд на стрелки часов, показывающие пол девятого. -О нет, я опять зачиталась-отчитывала себя Гермиона, попутно собираясь.-Нельзя так беззаботливо относится ко времени.Надо было включить таймер.-Шипя от боли негодовала девушка.В попытках что-то успеть, она не свинтила угол комода.А зря! Сейчас она представляла жалкое зрелище, лежа на полу, облокотившись о стену и держась за больное место. -Если я не успею, Блэк точно не сжалится надо мной.-Гермиона была права, Нарцисса ненавидела опоздания, особенно в ее доме.Надев на себя черные палаццо брюки и рубашку, она выбежала. В коридоре показалась темная фигура.Девушка быстро вышагивала на каблуках по мраморной лестнице с характерным стуком.Желание успеть, и не ударив в грязь лицом, на первом же завтраке мотивировало Гермиону ускориться.В гостиной ее поприветствовал Драко, галантно беря под локоть и ведя в столовую.***
Тишина… Тишина, как осознала Грейнджер, была единственным фактором, объединяющим воедино все трапезы в этом поместье. Звуки столовых приборов и шуршание неподалеку открываемой газеты придавали ощущение реальности происходящего. Однако, уставившись на свою тарелку, Гермиона не испытывала желания есть. Стремление выбраться из тягостной атмосферы, давившей на нее, ослабляло ощущение голода. Подняв глаза, она наткнулась на взгляд миссис Блэк. «Мисс Грейнджер, вам не понравился завтрак?» — прозвучал вопрос, сопровождаемый поднятием руки, чтобы вызвать домового-эльфа. «Нет, все хорошо, просто нет настроения.» — ответила Гермиона, пытаясь сохранить спокойный тон голоса и не выдать излишней раздражительности. «С вами всё в порядке? Эта заторможенность, недосыпание и нежелание есть… Может быть, стоит обратиться к врачу? — спрашивает достаточно тихо, чтобы сказанное оставалось услышанным только Гермионой. — Мне стоит беспокоиться и пожалеть, что вы прибыли раньше времени?» Стервозная, наглая, эксцентричная, просто бесящая. — именно так описывала ведьма Блэк «Уверяю вас, что со мной все в порядке.» — снова попыталась успокоиться Гермиона, сохраняя спокойствие в голосе. В этот момент Драко вмешался в разговор, с благодарностью поднимаясь из-за стола.Поддержав инициативу она последовала примеру парня. Идя по коридору, Драко резко останавливается, поворачиваясь к стене и тем самым прижимая Гермиону к ней. Теперь их лица находятся в опасной близости. глаза встречаются взглядом, словно пытаясь понять, что скрывается за этим внезапным движением.По лицу парня можно было определить смятение и растерянность. «Миона, с тобой все в порядке?» — беспокойство за подругу звучит в его голосе. Он видел, что с самого приезда она как-то странно себя ведет, почти ничего не ест. В чем бы ни была причина, Драко намерен найти ответ. «Это семейное?» — вопрос задается осторожно, словно отголоском какой-то мысли, но быстро уходит в никуда. «Да, Драко, не беспокойся, со мной все в порядке.» — ее ответ звучит уверенно, но в ее глазах мелькает что-то, что не совсем соответствует ее словам. «Если что-то случится или тебя что-то беспокоит, знай, что всегда можешь рассчитывать на меня,» — добавил он, взирая в ее глаза с искренней заботой. «Я уважаю твои границы и не стремлюсь вторгаться в твой внутренний мир.» «Я искренне ценю все, что ты для меня делаешь,» — прошептала она, склонив голову в знак признательности. «Твоя поддержка — как свет в моей жизни.» Ее улыбка стала еще теплее и искреннее. «И теперь, как мы и договаривались,» — напомнил он с улыбкой — «давай пойдем, я покажу тебе это громадное поместье.»***
Поместье было поистине огромное, еще больше чем казалось снаружи. Опиши поместье Малфоев внутри, включая зимнюю оранжерею, фехтовальный зал, личные кабинеты, кухню, 2 столовых и 2 гостиных с огромными каминами, подсобные помещения, большое количество гостевых комнат. Также в доме есть достаточно обширное подземелье. Продвигаясь дальше по коридору, открывается фехтовальный зал. Фехтовальный зал представляет собой объединение элегантности и функциональности. Высокие потолки и массивные деревянные балки придают помещению аристократическую изысканность. Здесь устроены выставки антикварных оружий, а мягкий свет от барочных люстр создает идеальную атмосферу для тренировок и поединков. Вдоль стен висят портреты предков Малфоев, в то время как в центре зала размещены стойки с античными мечами и рапирами. Высокие окна позволяют естественному свету проникать внутрь, подсвечивая обстановку и создавая вдохновляющее место для тренировок и дуэлей. Поворачивая налево от фойе, можно найти вход в зимнюю оранжерею. Стеклянные стены и крыша позволяют солнечным лучам проникать внутрь, создавая теплый микроклимат для экзотических растений. Это место вдохновляет своими красками и ароматами круглый год. Сказочная зимняя оранжерея словно зачарованное место, где встречаются волшебство и природная красота. Внутри оранжереи царит атмосфера загадочности и удивительного великолепия. Как только вы переступаете порог этого магического уголка, перед вами раскрывается мир сказочных растений и удивительных видов. Высокие стеклянные стены, покрытые инеем, пропускают внутрь нежные лучи зимнего солнца, которые преломляются на поверхности деревьев и цветов, создавая игру света и тени. Деревья и кустарники, украшенные ледяными хрустальными клубками, словно из сказки, стоят вдоль дорожек, создавая уникальный путь через оранжерею. Экзотические цветы, даже в холодную зиму, раскрывают свои лепестки в ярких оттенках, словно магические фейерверки среди заснеженного пейзажа. Вдоль стеклянных стен устроены маленькие уютные площадки с удобными сиденьями и мягкими подушками, где можно расслабиться и насладиться окружающей красотой. Легкий аромат цветов и свежести наполняет воздух, создавая приятную атмосферу релаксации и умиротворения. За углом небольшое озеро, замерзшее в прозрачной ледяной корке. На его поверхности играют сказочные существа из льда, а под ледяным покровом скрывается подводный мир, живописный и загадочный. Светящиеся фонари и свечи, развешанные среди деревьев и цветов, добавляют сказочности в эту зимнюю сцену, особенно когда солнце заходит и небо начинает темнеть. Сказочная зимняя оранжерея — это место, где реальность сливается с магией, где зимние чудеса оживают перед глазами, создавая атмосферу тепла, уюта и волшебства. Личные кабинеты Малфоев оформлены с преобладанием дорогих темных древесных оттенков и золотых акцентов. Внутри каждого кабинета царит атмосфера конфиденциальности и уединения, их декор олицетворяет богатство и вкус хозяев. Кухня поместья — настоящее произведение искусства. Мраморные рабочие поверхности, изысканные кухонные принадлежности из серебра и фарфора, высокотехнологичное оборудование — здесь сочетаются традиции и современность.Эльфы создают блюда, которые удовлетворяют даже самые изысканные вкусы. Два столовых зала предназначены для различных мероприятий: один — для семейных обедов, другой — для больших приемов и ужинов. Гостиные с огромными каминами — это места, где можно насладиться уютом и теплом. Великолепные диваны и кресла, покрытые мягкой тканью и дорогими подушками, приглашают отдохнуть у огня и насладиться обществом друзей и близких. Подсобные помещения организованы с учетом эффективности и функциональности. Отдельные комнаты предназначены для хранения продуктов, уборки, а также для обслуживающего персонала. Поместье также славится своим большим количеством гостевых комнат, каждая из которых оформлена в индивидуальном стиле. Гости могут наслаждаться уютными интерьерами и современными удобствами, окруженными великолепными видами садов и парков на территории поместья. В подземельях по-прежнему царила атмосфера ужаса. Запах сырости проникал в нос, а звуки капающей воды и плесени на стенах отбивали желание вернуться обратно. Когда-то железные решетки для пленников были сняты, оставив лишь воспоминания об ужасах прошлого. Коридоры были длинными, и они уходили в даль, больше напоминая катакомбы, чем обычные подземелья. Из рассказа Драко, Гермиона узнала о лаборатории Нарциссы. Её желание увидеть места, недоступные для обычных смертных, только нарастало. Когда большая часть поместья была пройдена, Гермиона остановилась возле одной двери.Эта дверь притягивала к себе с непонятной силой, величественная и загадочная. Она стоит в одиночестве, словно стражник между мирами, и приковывает взгляд своей непостижимой привлекательностью. Её массивная структура выполнена из гладкого черного дерева, которое искусно выточено и полировано до блеска, отражая окружающий мир как зеркало.Словно отражая эмоции и состояния тех, кто к ней приближается. Арка двери украшена изысканными резьбами, изображающими вихри магии, плетущиеся вокруг словно игривые змеи, пронизанные светящимися шарами. Приближаясь к двери, проследовало ощущение, как слабо пульсирует энергия вокруг вас, словно дыхание самой природы магии. Ручка двери выполнена из драгоценного дерева, окутанного позолотой. При прикосновении к ней вы чувствуете нежное тепло, распространяющееся по вашей руке, словно дверь обладает сознанием и приветствует вас как старого друга. Когда Гермиона протянула руку к ручке, чтобы повернуть её, ручка словно ожила под её касанием, и магия вспыхнула ярким светом. Мощный поток магии внезапно обрушился, словно несущий в себе энергию самой Вселенной. Этот поток магии с такой силой отбросил брюнетку в сторону, и она ударилась спиной о стену, испуская короткий, удивленный крик. Словно из воздуха, рядом появился Драко. Он быстро подбежал, и, увидев Гермиону, лежащую на полу, испуганным голосом спросил о её состоянии. Гермиона, все ещё приходя в себя от неожиданного события, слабо улыбнулась и заверила его, что в порядке, медленно потирая место ушиба на спине. «Что же это, черт, было?» — пробормотал Драко, глядя на дверь с недоумением. Гермиона, всё ещё ощущая магическое покалывание в своем теле, пожала плечами и сказала: «Похоже, эта дверь скрывает нечто более могущественное, чем мы могли себе представить. Нам, наверное, стоит быть более осторожными в наших исследованиях». Драко кивнул, выразив согласие, и протянул руку, чтобы помочь Гермионе встать. Пока они стояли перед загадочной дверью, взгляды их пересеклись — взгляды, полные решимости продолжить исследование и разгадать тайны, которые мир магии преподносит им. Гермиона начала расспрашивать Драко о двери: «Ты что-нибудь знаешь о ней? Может быть, ты что-то слышал или имеешь какие-то сведения о ней?» Драко ответил, сведя брови на переносице: «Я честно не знаю, что за дверью. Это восточная часть крыла, там особо нечего делать, и, к тому же, мне запрещали туда ходить. Я про эту дверь и забыл.» Гермиона настойчиво решила узнать дополнительную информацию. Из её опыта было ясно, что от Нарциссы не стоит ожидать полезных ответов, и она была готова к ещё одной колкости. Несмотря на отсутствие информации ,странное ощущение, с которым дверь притягивала её внимание, не давало ей покоя. Её любопытство и решимость только нарастали, и она была готова приложить все усилия, чтобы раскрыть тайну той двери. Оставалась самая главная часть здания — библиотека. Драко до последнего оттягивал момент её посещения, оставляя на десерт. Предвидя реакцию Гермионы, он заранее не говорил, куда они направляются дальше. Говоря о всевозможных теориях о той двери и о том, что за ней может находиться, он подвел её к месту назначения. Слишком увлеченная диалогом девушка не придала значения комнате. Драко галантно открыл дверь, приглашая войти. Как только дверь открылась, волшебница замолчала, потеряв дар речи. Библиотека окутывала своей завораживающей красотой и масштабом в два этажа, словно величественный храм мудрости и знаний. Внешний вид был поражающим. Высокие арки и колонны, выполненные из мрамора и украшенные резьбой, создавали величественное впечатление. Фасад был увенчан витражами, излучающими мягкий свет, который проникал внутрь, словно манящий свет мудрых умов. По входу, ступая на массивный мозаичный пол, каждый ощущал, что входит в сакральное пространство, где время замирает. Высокие стеклянные окна, огромные картины на стенах и деревянные полки, уставленные книгами, создавали непередаваемую атмосферу. Огромные деревянные столы с лампами, бросающими мягкое свечение, приглашали к погружению в мир знаний. Запах старых книг и пергамента медленно наполнял нос, создавая уникальную атмосферу. Бесчисленные ряды книг, уходящие в бескрайние дали, казались бесконечными источниками мудрости и приключений. Полки были украшены резными деревянными элементами, которые добавляли шарма и величия этому месту. В библиотеке царила атмосфера уважения к знанию и богатству культуры. Это было не просто место для чтения, но и святилище, где искали ответы на главные вопросы жизни. Семейная библиотека завораживала своей красотой и масштабом, приглашая каждого, кто в нее входил, на удивительное путешествие в мир знаний и фантазии. «Я хочу здесь остаться…» — шепотом произнесла Гермиона, боясь потревожить царившее вокруг спокойствие. «Я знал что тебе понравится» — с улыбкой ответил Малфой. — «Но, к сожалению, у нас ещё есть места, которые нужно посетить.»