Обещанный

Перевод
NC-17
В процессе
94
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 77 страниц, 26 427 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
94 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник

Глава 1. Ньют

Настройки
Примечания:
Ньюту было пять, когда он впервые встретил Персиваля Грейвса. Его отец привел двух мужчин в особняк и Тесеус походив возле них, попытался вывести Ньюта через сад. "Я хочу ещё играть",- сопротивлялся Ньют, но его старший брат не отпускал его запястье. "Мы должны спрятаться, Ньют,-начал беспокойно шептать Тесеус.- иначе, страшный дяденька украдет тебя" Ньют моргнул, и от такой ужасной мысли на его глаза навернулись слезы. "Я не хочу",- всхлипнул он. Через мгновение, из его горла вырвался жалобный плач, на который прибежала их встревоженная мама. Ньют настойчиво потянулся к ней, и ее теплые объятия помогли ему успокоиться. "Что здесь происходит?"- обратилась она к Тесеусу. Ньют шмыгнул носом, когда его брат признался, что они убегали, от дяденьки, который хотел украсть Ньюта. "Он правда меня украдет?" Его мама нежно убрала волосы с его лица и вытерла мокрые щеки. "Нет, дорогой, никто тебя не украдет. Тесеус подслушал, чего ему не следовало делать, и неправильно понял,- стрельнула грозным взглядом на старшего сына.- Мистер Грейвс и его сын здесь, потому что твой папа считает, что вы были бы хорошей парой" "Парой?" "Если все получится, когда ты вырастешь и станешь о-о-очень высоким,- она начала щекотать его бока, и Ньют захихикал.- Сын мистера Грейвса приедет и женится на тебе" "Как вы с папой?" "Очень даже. Когда я была совсем маленькой, мои мама и папа выбрали для меня твоего отца, а когда мы выросли, то поженились. После этого у меня в животике появился Тесеус, а потом, когда он подрос и начал бегать повсюду, у нас появился ты" "У меня тоже будут дети?"-радостно спросил Ньют, проникаясь идеей. У гиппогрифов, которых разводила его мама, каждую весну рождались детеныши, и Ньют очень хочет, чтобы у него тоже появился пушистый малыш. "Дети, - Тесеус с отвращением сморщил нос.- Почему у меня до сих пор нету кого-нибудь, кто бы женился на мне?" "Потому что, ты альфа, дорогой. Когда ты достигнешь совершеннолетия, вы с отцом сделаете то же самое, отправившись искать омегу, на котором ты однажды женишься",- объяснила она, неся Ньюта и ведя Тесеуса за руку по их садам. "Но почему у Ньюта уже есть пара, хотя он ещё маленький?" Видя брата таким расстроенным, Ньют решил, что ему все таки нравится быть женатым. Их мама аккуратно села на бортик фонтана и чистой водой умыла лицо Ньюта, вытирая его слезы и сопли носовым платком. "Ньют - омега, дорогой, он тот, кто должен жениться, когда достигнет совершеннолетия" "Но почему?" "Я объясню, когда вы подрастете", - пообещала она, и оба мальчика застонали от такого оправдания. "Ты постоянно так говоришь",- заныл Тесеус. Ньют заметил, что кто-то идет, и с любопытством повернул голову. Подумав , что это папа, он вывернувшись из маминых объятий, спрыгнул вниз и поспешил к нему навстречу. Завернув за угол, он налетел на кого-то, чья рука удержала его от падения. Ньют увидев незнакомца, испугался, но заметив своего папу, стоящего рядом с ним, застенчиво наклонив голову, поспешил обойти мужчину, чтобы броситься к ногам отца и прижаться лицом к его бедру. "А вот и младшенький. Это Артемис",- представил его папа , поднимая Ньюта лицом к гостям. "Что ты должен сказать, дорогой?",- мягко напомнил ему отец. "Здравствуйте",- застенчиво пискнул Ньют, прячась за шеей отца. Один из мужчин усмехнулся. "Он... он совсем маленький",- сказал другой странным голосом. "Да, но ты сам еще очень молод. Тебе напомнить, что ты сам хотел позднего брака? Сказал , что тебе необходимо время для карьеры аврора?"- строгим тоном ответил пожилой мужчина. Ньют выглянул из-за шеи своего отца. Молодой человек кивнул головой, взглянув на Ньюта, а затем отвел взгляд, его лицо слегка покраснело. "Это моя пара?"- тихо прошептал Ньют на ухо своего отца. "Да, мой дорогой, если он сможет проявить себя, то вполне может однажды жениться на тебе" "Уже скоро",- напомнил Ньют, и его папа, и незнакомец постарше оба рассмеялись. "Именно так",- его папа оставил поцелуй на лбу Ньюта. ・*:.。. .。.:*・゜゚・*☆*・゜゚・*:.。. .。..:*・ Персиваль приезжал каждый год, обычно со своим отцом, но иногда и один. Он распивал чай с мамой Ньюта в саду или разговаривал в кабинете с отцом Ньюта. Тесеусу он не нравился, но Ньют считал , что Персиваль хороший , ведь каждый раз, приезжая в гости, он приносил Ньюту красивые вещи. С каждым годом он становился старше и лучше понимал мужчину, на котором однажды жениться. "Что это?"- любопытно спросил Ньют, держа в руках блестящий камень. "Ловец солнца, огненный опал с одной из лучших шахт, а деревянная оправа была вырезана лучшими мастерами Америки", - объяснил Персиваль, он всегда говорил так спокойно, но Ньют видел, что он нервничает, часто оглядываясь на маму или отца Ньюта, когда разговаривал с ним. Ньют встречался с Персивалем только тогда, когда один из родителей был с ним. Как и подобает. "Что ты должен сказать, Ньют?"- напомнила его мама, и Ньют покраснел за то, что забыл. "С-спасибо",- прошептал Ньют, избегая взгляда Персиваля. Ньюта всегда пугало, когда ему приходилось слишком долго держать зрительный контакт с людьми. Его взгляд упал на несколько книг, которые Персиваль принёс с собой. Особенно он уделил пристальное внимание на одну книгу с пыхтящим драконом на корешке. "Что это?!"- Ньют подпрыгнул, и только мамина рука удержала его от падения. "Эта?- Персиваль растерянно спросил, но вытащил книгу из-под стопки и протянул ее в протянутую руку Ньюта.- Это исследовательские книги для моей учебы" "Ты ведь уже закончил учебу, не так ли?"- вежливо спросила мама Ньюта, и Персиваль кивнул. "Я работаю над заявкой для участия в программе авроров МАКУСА" "Идёшь по стопам своего отца",- одобрительно покивала мама. Ньют перестал больше уделять внимание разговору , переключившись на интересную книгу. Книга с танцующими драконами скрывала в себе еще больше драконов: огромные, дымящиеся и хлопающие крыльями на фотографиях. Ньют перелистывал страницы с восхищением. Он моргнул, когда мама сжала его, привлекая его внимание. "Да?" "Ньют,- вздохнула она.- Персиваль задал тебе вопрос" "Тебе, кажется, нравится драконы?" "Да, очень сильно! Я собираюсь изучать их. И не только их, но и всех всевозможных волшебных существ!"- порадовался Ньют, лучезарно улыбаясь мужчине, который наконец-то улыбнулся. "Я рад, что у тебя есть что-то, что тебе так сильно нравится",- сказал он Ньюту, и без всякой причины Ньют почувствовал, как странно забилось его сердце. Он наклонил голову, чтобы спрятаться у мамы за шеей, чего не делал с тех пор, как был совсем маленьким. Его маме, это показалось забавным. "У Ньюта настоящий дар общения с волшебными существами. Он недавно убедил гномов в саду уйти" "Мам, я просто объяснил им, что сады дальше по улице используются реже, так что никто не будет возражать против них там. Папа говорил о том, что принесёт Джарви, чтобы он съел их!" "Он просто дразнил тебя, дорогой. Не так много людей согласились бы посидеть и поболтать с гномами, и я знаю, что ты все еще ходишь и болтаешь с ними. Кстати, Персиваль, представляешь себе, совсем недавно Ньют привел дикого единорога!" "Мэри просто немного растерялась, она хотела чего-нибудь выпить, вот и все", - пробормотал он в объяснение, его мама хихикнула. "У тебя есть дар, мой дорогой, я уверена, что скоро ты будешь кататься на драконах, доведя нас до сердечного приступа, как в случае с Оккамий" "Они просто были напуганы",- настоял Ньют. "Почему бы тебе не вернуть Персивалю его книгу, дорогой, уже поздно" Ньют моргнул, осознав, что крепко прижимает к груди книгу о драконах. Он послушно протянул его, но Персиваль покачал головой. "Я думаю, эта книга будет лучшим подарком, по сравнению с камнем , не так ли?"- спросил он. Ньют невольно покраснел, глядя на свою маму в поисках совета. Она просто одарила его теплой улыбкой. "С-спасибо",- сумел выдавить Ньют, его лицо покраснело ещё сильнее, когда Персиваль улыбнулся ему. Позже, когда Персиваль ушел, Ньют листал книгу в своей комнате, когда заметил слабый запах Персиваля на страницах. Это был едва уловимый аромат, но он был и напоминал ему что-то теплое, напомнившее Ньюту немного сандалового мыла, которым его мама в детстве мыла ему спину. Сам не понимая почему, Ньют обнаружил, что ему действительно нравится этот запах, и ему стало грустно, когда он исчез.
94 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник