***
Между ровных строчек учебника по зельеварению Грейс Мальсибер бисерным почерком оставляла себе пометки. Она могла судить по опыту, что в Ледяное зелье стоило добавить больше крови саламандры, и поменьше крупиц бородавочного порошка — тогда огнеупорный эффект продлится дольше. Профессор Флад возилась в комнате для смешивания зелий. Грейс слышала позвякивание склянок, безуспешно пытаясь сосредоточиться на Ледяном зелье. Ей хотелось вскочить с места и носиться по кабинету, вопя и хлопая в ладоши, что было не свойственно её сдержанному характеру. Внутри крепла уверенность — она зачислена в список претендентов, которые отправятся во Францию. Губы то и дело растягивались в довольной улыбке. Эта поездка открывала перед ней потрясающие перспективы. Впервые о Грейс заговорят не как о дочери Пожирателя смерти, а как о человеке, достойном признания. Радость от этого события перекрывала обиду на Джеймса. В кабинет вошел Альбус Поттер. Грейс почувствовала, как улыбка сползает с лица, и резко захлопнула учебник. — Все в сборе, — сказала профессор Флад, выходя из соседнего помещения. — Присаживайтесь, мистер Поттер. Она указала рукой на парту, которую заняла Грейс. Альбус лениво отодвинул стул и сел, положив свою волшебную палочку рядом с её. Нос Грейс уловил запах сигарет, и ей отчаянно захотелось курить. Профессор Флад высокая и стройная женщина, с короткими, зачёсанными на бок каштановыми волосами довольно оглядела учеников. — Мистер Поттер, мисс Мальсибер, — торжественно начала она, водружая на нос очки, словно хотела насладиться их реакцией. — Одному из вас выпадет честь отправиться в Париж и представлять нашу школу. — Одному из нас? — с иронией уточнила Грейс. Она старалась держать себя в руках, но выходило плохо. Уголок губ Альбуса дрогнул. Казалось, что ситуация, в которой оказалась Грейс, его забавляет. Он протянул руку к волшебной палочке и принялся перекатывать её между пальцев. — Да, именно так я сказала, мисс Мальсибер. — Но почему? — возмутилась Грейс. Альбус хмыкнул. — Мои оценки выше оценок Поттера. — Вы правы, — с улыбкой ответила Сельма Флад. — Но решение будет принято на основе ваших результатов за этот семестр. У мистера Поттера есть все шансы составить вам конкуренцию. Грейс постаралась не показать разочарования, мышцы лица болезненно напряглись. Профессор Флад говорила что-то ещё, но она едва её слышала из-за шума в ушах. — И пусть победит сильнейший, — донеслось до Грейс, будто сквозь слой ваты. Поттер мерзко улыбнулся. — Так и будет, профессор, — сказал он, смерив Грейс оценивающим взглядом. Поттер сунул волшебную палочку в карман мантии и направился к двери. Грейс посмотрела на профессора Флад, а потом торопливо запихнула учебник по зельеварению в сумку. Ей хотелось излить своё негодование. Почему, когда триумф так близко, в её жизни обязательно должен появиться Поттер, который всё испортит? — Держу пари, тебе это нравится, — прошипела она в спину Альбуса. — Смотря что ты имеешь в виду, — сказал он, оборачиваясь. На бледных щеках вспыхнул румянец. — Получать всё только потому что ты Поттер. — Это вопрос? — спросил он, поднимая брови. Альбус выглядел так, будто весь этот разговор нагонял на него смертельную скуку. — Констатация факта. — Ну, здорово, — Поттер равнодушно пожал плечами. — Захочешь поделиться ещё какими-то ценными соображениями — не бегай за мной, а напиши письмо. И брось в камин. Поттер пошёл дальше, а Грейс застыла как вкопанная. Зачем она вообще решила что-то ему высказать? Сильно захотелось курить, и Грейс поспешила найти укромный уголок, где могла бы незаметно поддаться дурной привычке. Миновав несколько лестниц, чтобы выбраться из подземелья на свежий воздух, она наткнулась на Джеймса. Он как всегда выглядел с иголочки. Аккуратная укладка, ослепительно белая рубашка и безупречно завязанный галстук. Джеймс был так идеален, что напоминал туристические проспекты далёких стран. В рекламе эти места походили на рай на земле. В реальности, сходя с маршрута, повсюду можно было наткнуться на разруху и нищету. — Я искал тебя, — произнёс он хрипло. В горле мгновенно пересохло, и Грейс сглотнула. Она избегала Джеймса с самого утра. Воспоминание о случившемся (а точнее о неслучившемся) накануне вызвало приступ паники. Захотелось малодушно развернуться и сбежать. Грейс застыла в нерешительности. Джеймс рассматривал её лицо с особым вниманием, будто точно знал о чём она сейчас размышляет. Она внезапно фыркнула. Почему её вообще тревожило объяснение с Джеймсом? Он вернулся в гостиную в объятиях Реджины, а через несколько минут они заперлись в его спальне. Сложно не трактовать такие действия двусмысленно. Так что, Джеймс Поттер не мог предъявить Грейс своё разбитое сердце. Да и она серьёзно сомневалась в его наличии. — И что тебе от меня нужно? — без предисловий начала Грейс. По телу расходилась приятная расслабленность. Даже встреча с профессором Флад и стычка с Альбусом вылетели из головы. — Мне нужна твоя помощь, — отозвался Джеймс с чарующей улыбкой. Он бесцеремонно схватил Грейс за руку и затащил в ближайший альков, в котором было настолько тесно, что их бедра соприкасались. — Что за помощь? — нарочито грубо уточнила она. Джеймс смотрел на неё с веселым изумлением, будто не замечая её недовольства. Возможно, именно на такую реакцию он и рассчитывал. Джеймс полез в карман, скользнув ладонью по животу Грейс, и кровь бросилась ей в лицо. — Это тебе. Перед глазами Грейс промелькнул овальный медальон. Искусная гравировка в виде переплетающихся змей покрывала серебряный аверс. — Это медальон моей мамы, — пояснил он. — Она хотела избавиться от него. Но я уговорил её отдать его мне. Грейс изумилась. Джинни Поттер не походила на капризную дамочку, способную выбросить антикварный медальон. Складывалось впечатление, что Джеймс говорит ей это нарочно, чтобы она взяла вещь принадлежащую его матери. Будто предчувствуя протест со стороны Грейс, он прошептал: — Мне нужен человек в Хогвартсе, который сможет прикрыть меня. Джеймс закусил губу. В голове Грейс всё встало на свои места, и она взорвалась. — Как ты можешь просить о таком меня? Почему не Реджина? Или Дейна? — Потому что её адекватность покинула пределы Хогвартса, — сказал Джеймс, положив ладонь на плечо Грейс. Она отстранилась от него настолько, насколько это было возможно в тесном алькове. — Ты используешь меня. Он нахмурился. — Грейс, — тон Джеймса стал мягким и умоляющим. — Мне действительно можешь помочь только ты. Он вложил в её ладонь медальон. Впервые за столько времени маска гордого и непоколебимого Джеймса Сириуса Поттера дала трещину. Он выглядел уязвимым и напуганным. — Хорошо, — проворчала она неохотно. — Я сделаю то, что ты хочешь. — Спасибо, — сказал он, не сводя с неё глаз и по-прежнему касаясь пальцами её ладони. Грейс смутилась. Она никогда не давала ему надежду, что их дружба перерастёт во что-то большее. Наоборот, стремилась выстроить стену, чтобы отгородиться от тех чувств, что он пробуждал в ней. Ведь если и существовал человек, способный разрушить её жизнь до основания, — это был Джеймс Поттер. И Грейс не собиралась поддаваться ему. — Для чего ещё нужны друзья? — торопливо выпалила она. Ответом ей послужил печальный смех Джеймса.***
Солнце лилось в окна библиотеки, освещая пыль, танцующую в воздухе. Алан Харпер обложился книгами по квиддичу, пытаясь отыскать в них хоть что-то, из чего можно было извлечь пользу. Он отчаянно нуждался в победе и собирался приложить все усилия, чтобы достичь цели. Алан тяжело вздохнул и пробежался взглядом по своим заметкам. Ничего стоящего. К соседнему столу направились Малфой, Нотт и Гойл, тихо переговариваясь. Итон невысоко подкидывал зелёное яблоко, стараясь не привлекать внимание докучливой мадам Осгрей. Из-за стеллажей показалась Грейс, нагруженная книгами по зельеварению. — Лучше бы ты потратил время на что-то полезное, — заключила она, осмотрев плоды его кропотливого труда. — Я собираюсь связать свою жизнь с квиддичем, — резко осадил её Алан. — Значит, на данный момент я занимаюсь самым полезным для себя делом. Грейс положила руку на его плечо, ошеломлённая внезапной вспышкой злости. Алан машинально отметил, как сузились глаза Нотта, наблюдающего за ними. — Забей, — отмахнулся он. Ему не хотелось поддаваться угнетающим мыслям, но они так и лезли в голову. Если он провалится на школьных матчах, то о профессиональной карьере нечего и мечтать. Алан уставился на Скорпиуса. Он был хорошим ловцом, но до Лили Поттер не дотягивал. Грейс углубилась в чтение толстенного фолианта по алхимии. Задумавшись, она проигрывала цепочкой серебряного медальона висящего на её шее. Алан опешил. Именно такой медальон он видел сегодня на Джеймсе. На языке крутился вопрос, и Харпер уже готов был его озвучить, как Грейс замерла, а затем поднесла палец к губам. — Тсс! Алан прислушался, но ничего не смог различить. Он неопределённо пожал плечами. Грейс усмехнулась и достала из сумки Удлинители ушей. Протянув один Алану, она с удовольствием смотрела, как шнуры телесного цвета, извиваясь, словно змеи, заползли под стеллаж. — Кажется, Ал меня никогда не простит, — раздался удрученный голос, в котором Алан узнал Лонгботтом. Он попытался припомнить её новое имя и не смог. — Не нужно было надеяться, что Джеймс Поттер окажется прекрасным принцем, Мэй, — насмешливо ответил другой голос. Точно! Лонгботтом зовут Мэй. Нужно быть гриффиндорцем, чтобы переименоваться в таком возрасте. — Не говори так, Пейшенс! — возмутилась Лонгботтом. — Правда ранит, но это лучше, чем жить в иллюзиях, — глубокомысленно изрекла Спенсер. Алан чуть не закатил глаза от драматичности ответа. Он бросил взгляд на Грейс, рассчитывая, что она разделяет его чувства, но на её лице отразилась полная сосредоточенность на разговоре гриффиндорок. — Избавь меня от иллюзий, и скажи простит меня Ал или нет, — с тоской распорядилась Лонгботтом. — Зачем? Когда ты признавалась Джеймсу в любви, чувства Ала тебя не интересовали. Перешёптывания девушек вызвали в нём стыдливую неловкость. Алан не был уверен, что хотел вдаваться в детальные подробности личной жизни Джеймса. — Он предназначен мне? — нервно выпалила Лонгботтом. — Ты точно знаешь! — Кто? — уточнила Спенсер. — Если ты о Джеймсе, то нет. Он не предназначен тебе. — А кому? Ответ Алану не довелось услышал. Грейс резко отобрала у него Удлинитель и принялась скручивать в клубок. — Побоялась, что узнаешь, что Джеймс предназначен тебе? — усмехнулся Алан. Грейс опалила его яростным взглядом и положила Удлинители в сумку. Но он бы никогда не стал капитаном, если бы так легко сдавался. — У тебя на шее медальон Джеймса, — с легким налётом самодовольства сказал Алан. — Это обвинение? — нахмурилась Грейс, перелистывая страницы. — Это наблюдение, — ответил Алан. — Мне кажется, тебе нужно быть осторожнее. Грейс сердито сложила руки на груди. Алан не считал себя виноватым за то, что влезает в чужую личную жизнь. Он слишком высоко ценил их дружбу, чтобы допустить, что Грейс и Джеймс её разрушат. — Это не то, о чём ты думаешь, — медленно проговорила она. Раньше, чем он успел что-то ответить, к их столу подошел Джеймс. Алан и Грейс вздрогнули, будто их застали на месте преступления. — Меня обсуждали? — спросил он, поднимая брови. — Конечно, — фыркнула Грейс. — Солнце встаёт лично для Джеймса Поттера и все вокруг говорят только о нём, — сыронизировал Алан. — Верно подмечено, — согласился Джеймс, опускаясь на стул и раскладывая на столе конспекты. Они провели в молчании около получаса, каждый был занят своим делом. Мимо них, шепчась, прошли Лонгботтом и Спенсер. Джеймс даже не посмотрел в их сторону, хотя раньше не упускал случая пофлиртовать с дочкой профессора травологии. Видимо, после признания в любви всё изменилось. Алан посмотрел на Грейс. Наверное, стоило рассказать ей о Джеймсе и Реджине. Так ведь поступают друзья, разве нет? Оказаться в ситуации, когда все вокруг знают правду, кроме тебя — настоящее дерьмо. Эта мысль задела что-то внутри, вызывая неясную тревогу. — Что будем делать в Хогсмиде на выходных? — спросил он. Джеймс задумчиво почесал бровь кончиком вороньего пера. Алан в который раз поразился таланту Грейс выбирать подарки. Цвет пера и волос Джеймса идеально совпадал. — Я обещал встретиться с Трэвисом, — ответил Поттер. — А ты мог бы помириться с Дейной. — Она сказала тебе об этом во время приватной беседы? — ядовито поинтересовался Алан. Они не смогли продолжить обмен колкостями. В библиотеке появились близнецы Поттеры. Альбус подошел к Грейс и протянул ей волшебную палочку. — Твоя? Старшего брата он проигнорировал, что было неудивительно. Подслушанный разговор приоткрыл завесу тайны, о которой предпочитал помалкивать Джеймс. Лили застыла рядом со столом Малфоя, Нотта и Гойла. Грейс копалась в карманах мантии. Через секунду она достала волшебную палочку. — Это моя, — сказал Ал. — Я даже не заметила, — с недоумением прошептала Грейс, пока они менялись палочками. — Как же ты тогда собиралась обойти меня на зельях, если такая невнимательная? — съехидничал Ал. — Ставила на то, что ты не сможешь прочитать задание, — огрызнулась она. Джеймс по-прежнему молчал. — Твоё предложение в силе? — внезапно обратилась Лили к Скорпиусу. — Я пойду. Джеймс рассмеялся, и посмотрел на Алана слишком понимающе. Нет, конечно, это бред. Джеймс не мог знать, даже если и догадывался. — Да, — в глазах Скорпиуса загорелся огонёк облегчения. — Тогда, встретимся в холле, — сказала Лили. — Итон, можно, пожалуйста, твоё яблоко? Гойл кивнул и протянул его Лили. Она с благодарностью приняла яблоко, а затем размахнулась и запустила им в старшего брата. Джеймс ловко увернулся. Яблоко с громким стуком покатилось по полу. — Мисс Поттер! — возмутилась мадам Осгрей. — Что вы себе позволяете?! Минус двадцать баллов с Гриффиндора, и покиньте библиотеку немедля. — Но мне нужна подшивка журнала «Трансфигурация сегодня», — запротестовала Лили. — Меня это не интересует, мисс Поттер. Впредь думайте, что творите. Лили с перекошенным от гнева лицом вышла за дверь. Альбус двинулся по рядам и через некоторое время появился с подшивкой журнала в руках. Смерив Джеймса свирепым взглядом, он покинул библиотеку. — Может, уговоришь своего брата отказаться от Парижа? — спросила Грейс. Алан удивился постановке вопроса. — Не верю, что вы двое волнуетесь из-за Ала и Дикой Розы. — Джеймс поднял брови. — Дайте им побольше времени — они сами облажаются. Грейс и Алан переглянулись. В отличии от Джеймса, они не страдали манией принижать заслуги других. — Во время матча крикни Розе что-то в стиле: «твоя мать справилась бы лучше»! — посоветовал он Алану. — И никакие стратегии не понадобятся. — Так только конченные поступают, — буркнул Алан. — Так поступают люди, которым нужна победа. Алан не стал спорить, и воцарилось молчание. Перед его глазами возник образ Дейны, и он почувствовал лёгкий укол вины. В последнее время она вела себя невыносимо, но его это не оправдывало. Им было необходимо поговорить. За окнами стремительно темнело, а когда Грейс отложила в сторону книги, на небе замерцали первые звёзды. — Я пойду, — сказала она. — Я с тобой, — произнёс Алан, складывая записи в сумку и заклинанием отправляя книги на свои места. — Я ещё посижу, — обронил Джеймс полностью погруженный в домашнюю работу по защите от тёмных искусств. Грейс и Алан отправились на ужин, шагая бесконечными запутанными переходами. Гобелены, висевшие на стенах, казались живыми из-за игры дрожащего пламени факелов. Доспехи поскрипывали на каменных постаментах, поворачиваясь вслед студентам Хогвартса. — Джеймс вчера был с Реджиной, — сказал Алан, покосившись на Грейс. Она хмыкнула, но на её лице не проступило и тени расстройства или печали. — Я знаю. Алан вздохнул с облегчением. Он должен был предупредить её. Больше от него ничего не зависело. Но существовал вопрос, ответ на который ему необходимо было знать. — Если бы Джеймс скрывал что-то от меня, ты бы мне рассказала? Глаза Грейс округлились, и в них промелькнул испуг. Она обвела взглядом пустой коридор, и понизив голос уточнила: — К чему ты клонишь? — Джеймс ведёт себя странно. Сегодня ко мне подошла Рейна и сказала, что он перед ней извинился. — Не делай из этого событие, — отмахнулась Грейс, презрительно скривив губы. — Уверена, это была формальность, чтобы ты прекратил дуться. Чувство вины Джеймсу не знакомо. Они вышли к мраморной лестнице, где слились с толпой гриффиндорцев. — Если Джеймс такой плохой человек, то почему мы продолжаем с ним общаться? — продолжил Алан шёпотом. — Поверь мне, я задаю себе тот же вопрос уже целых шесть лет. Алан усмехнулся. Но от его внимания не ускользнуло, что Грейс не ответила.