С чистого листа

NC-17
В процессе
123
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 160 страниц, 58 414 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 106 Отзывы 77 В сборник

24. Добро пожаловать на Гриммо, 12

Настройки
Примечания:
- Мы успеем домой к обеду, - сказала Лу.   - Надеюсь, готовить будет Кричер. Хоть какая-то будет радость, - невесело ответил Ал.     Это было последним, что было сказано с тех пор, как мы расселись в купе. Все ребята выглядели подавленными, хотя и пытались это скрыть. Легендарный квартет(Вальпурга была в купе с другими старостами) совсем не был воодушевлен возвращением домой, в отличие от остальных студентов Хогвартса. Даже Лира выглядела задумчивой.    На вокзале нас встретил домовой эльф, похожий на тех, что были в Хогвартсе, но его одежда была гораздо дороже и аккуратнее, это сразу бросалось в глаза.    - Здравствуйте, молодой господин и его друзья. Тинки рада приветствовать вас, - эльфийка поклонилась.        Абраксас кивнул ребятам и повернулся к Лире. Он смотрел на нее напряженным и даже на секунду…отчаянным взглядом, который быстро исчез.   - Что ж, скоро встретимся, - взяв себя в руки, он улыбнулся и шутливо поклонился ей.    Лира, ответив реверансом,  тоже улыбнулась, а потом подошла и обняла его.     - Мы действительно скоро увидимся, поэтому не скучай, - отвратительно нежно произнесла она.  ***    В поместье Блэков нас встретили родители Лиры. Прием отличался от моих ожиданий. Ее отец, Регулус, пожал мне руку, кивнув остальным, после чего мама Лиры, Офелия, нежно обняла каждого из нас.    - Остальные задерживаются, они прибудут вместе с Сириусом завтра вечером.  Ужин будет через полчаса, а пока отдохните после дороги. Лира, покажи нашему гостю его комнату, а потом подойди ко мне в кабинет, - сказал Регулус.    - Конечно, отец.    Они обменялись улыбками, и все направились в свои комнаты. Лу остановилась на первом этаже, а Ал с Вал направились в правое крыло, тогда как мы с Лирой поднялись на этаж выше.    - Так как ты мой гость, твоя комната будет в нашем крыле. Она расположена напротив моей. В поместье легко потеряться, поэтому не броди здесь один. Я устрою тебе экскурсию по дому позже. Если тебе что-то понадобиться, но ты вдруг не сможешь найти меня, позови Кричера. Он может быть груб с тобой, но всегда поможет.     Я открыл дверь в комнату, которая должна была стать моей на протяжении будущих шести недель. Комната была роскошна, вся в изумрудных тонах,  но скорее похожа на кабинет. У окна стоял большой письменный стол, а рядом, занимая всю стену, стоял стеллаж с книгами и большое кресло. Я подошел к нему.     - Зная, что в этом уголке ты скорее всего проведешь больше всего времени, я выбрала самое удобное кресло в доме и переместила его сюда. Книги тоже я выбирала, хотя возможно, я немного увлеклась в процессе. Их оказалось так много, что пришлось даже убрать отсюда некоторую мебель, чтобы поместились все.     Лира улыбнулась. Я еще раз оглянул комнату, задержав свой взгляд на кушетке в углу. Она небольшая, хотя и больше кровати в приюте, но точно не так должно выглядеть спальное место. Может, кровать убрали, чтобы поместилось больше книг. Тогда это равносильный обмен. С другой стороны, в комнате достаточно места, чтобы тут поместилась и кровать. Может, именно такую комнату, они решили, заслуживает нечистокровный гость. Никому не нужный кабинет.    - Кто выбрал эту комнату для меня,- я уже знал, что это точно не Лира.    - Отец, - улыбнувшись ответила она. - Тебе нравится?   Первое впечатление о родителях Лиры было таким хорошим, хотя видимо обманчивым. Они очередные чистокровные снобы, как Малфой. Я посмотрел на Лиру. Она смущенно улыбалась мне, явно(для меня) волнуясь.    - Здесь мило.    Ее улыбка стала шире.     - Ты еще не видел спальню, - сказала она, пройдя вперед.     - Спальню?   - Да, вот дверь, которая ведет в нее.     Дверь была в тон обоев, поэтому я не сразу ее заметил. За ней была еще одна комната, в которой была огромная кровать с балдахином, шкаф и еще одна полка с книгами. Она также была оформлена в изумрудных тонах. Я почувствовал облегчение, от которого стало легче дышать.    - А вон там дверь в ванную. Твои вещи уже разложены в шкафу. Не опаздывай на ужин, пожалуйста, там и встретимся.    Лира оставила меня одного с мыслями о том, что первое впечатление видимо не всегда обманчиво.        ***      Ужин прошел в очень теплой обстановке. Ребята будто оттаяли, весь вечер смеялись. Родители Лиры сразу же поинтересовались, понравилась ли мне комната и удобно ли в ней. Они действительно оказались такими же дружелюбными, какими показались мне в начале. После мы еще немного посидели все вместе, а потом разошлись по спальням.      Следующий день начался в такой же теплой обстановке. Все поздравили друг друга с Йолем и даже пели песни в начале и в конце трапезы. Мне показали дом и сад, параллельно рассказывая забавные истории о проказах ребят.     Вся эта уютная атмосфера исчезла, как только появился эльф, одетый в какое-то тряпье, объявив о том, что глава семьи и родители остальных ребят вернулись. Мы сразу же направились в гостиную, чтобы поздороваться. Встреча детей с родителями в этот раз кардинально различалась от предыдущей. Вместо объятий были поклоны и реверансы. После этого Лира представила меня.    - Том, познакомься с патриархом семьи Блэков, Сириус Блэк Второй.    - Приятно познакомиться, сэр. Томас Марволо Реддл.    Передо мной стоял грозный мужчина со старинной на вид тростью. Тот самый мужчина, который забрал ее из приюта. Он строго оглядел меня и кивнул.    - Что ж, наконец-то мы с вами встретились, - сухо произнес он. - Как вам у нас в гостях? - Спасибо, сэр, я не видел дома прекрасней. - Сомневаюсь, что ты видел много подобных домов, - хмыкнув, ответил он, - но фамильное поместье Блэков на Гриммо действительно удивительное место. Дом хранит в себе так много силы, тайн и загадок, он считается одним из самых удивительных особняков не только в Англии, но и во всем мире. Хотя, это, конечно, не должно меня удивлять, каждый раз, когда я вспоминаю об этом. В конце концов, семья Блэков- самая могущественная, благородная и чистокровная в Англии. Он сверху вниз посмотрел мне прямо в глаза. Я не мог шелохнуться или даже дышать в этот момент, который кажется длился целую вечность. Мне очень хотелось отвести взгляд и просто спрятаться, но я знал, что не могу проявить такую слабость. Из транса меня вывел голос Лиры. - Что ж, спасибо, дедушка, за интересный факт. Поместье действительно может быть опасным, - она выделила это слово, - некоторые комнаты вообще могут исчезать,… если им захочется.    Кажется, они вели какую-то битву, которую видимо выиграла Лира. После этого меня представили остальным членам семьи: Хестер Блэк(бабушка Лиры), Арктурус и Мелания(родители Лу и Ориона, который также был с ними), Поллукс и Ирма Блэк(родители Ала и Вальпурги). Ирма держала в руках ребенка, Сигнуса Блэка(их шестимесячного младшего брата).     Первое, что я заметил в столовой, это холод. Потом я увидел снег. Точнее, это были хрустальные украшения в виде снежинок, которые плавно кружились в воздухе. На потолке, как и во всех комнатах поместья, была россыпь звезд, которую обычно не сразу замечаешь, но сейчас все ярко сверкало, освещая комнату своим холодным светом. Все было оформлено согласно лучшим традициям Слизерина: изумрудный и серебряный, даже наряды сидевших за столом соответствовали этим цветам. Увидев это, я сразу подумал о том, что хорошо, что я принял костюм от Лиры и надел его сегодня. Обед прошел в напряженной тишине. Офелия несколько раз пыталась разрядить обстановку комментариями об успехах ребят в учебе, но Сириус затыкал ее комментариями о том, что Блэки должны быть самыми лучшими, и в этом нет ничего необычного или упреками о том, что кому-то нужно стараться больше. Я не удивился, когда, как только обед закончился, все разбежались по своим комнатам. Все, кроме Лиры. Ее Сириус попросил остаться.    В шесть часов должно было начаться празднование, к которому сейчас все готовились. Не найдя Лиру в ее комнате, я решил остаться в своей и почитать, поставив темпус прозвенел в 5:30. Без пятнадцати шесть я постучался к Лире, но никто не ответил. Никого не было. Я почувствовал легкую тревогу, на которую решил не обращать внимание, потому что Лира скорее всего уже спустилась вниз. Но ее там тоже не было.   - Лире пришлось уехать ненадолго со своим отцом и дедушкой, - сказала Офелия, с хорошо скрываемой грустью и…страхом?   Все, что происходило дальше, было будто не со мной. Пришли еще какие-то люди, среди которых я искал определенную нимфу, каждый раз разочаровываясь. Были танцы. В целом все было как в Хогвартсе. Когда стрелка старинных часов указала на девять, я не выдержал и поднялся к себе в комнату.    Я читал один из древних фолиантов, чтобы отвлечься, когда услышал, как хлопнула дверь комнаты Лиры. Время было за полночь. Я подождал немного и убедившись, что никого нет, проскользнул к ней. Здесь все было оформлено в теплых тонах, чем-то даже напоминая гриффиндорские цвета.   - Лира, это я.      Лира сидела с закрытыми глазами. Сначала я лишь вглядывался в ее силуэт, а потом сел в кресло напротив нее.    - Твоя комната будто из общежития Гриффиндора.    - Да, и здесь очень уютно, - тихо ответила она.    Здесь действительно было очень уютно. Главными цветами были красный и зеленый с золотым.    - Кто ее оформлял?   - Мама. Она с детства оформляла все в красно-золотых тонах, разбавляя их изумрудным.    Я поднял бровь, а Лира также с закрытыми глазами улыбнулась.        - Она была гриффиндоркой.    Мы помолчали. За ужином Лира выглядела прекрасно, она выглядела здоровой. Сейчас жизнь из нее будто высосали, ее губы и кожа были очень бледными, а под глазами ярко выделялись синие круги.      - Выглядишь ужасно. - Что произошло?     - Дедушка решил потренироваться. После крепкого сна мне станет лучше, - она повернула голову и наконец посмотрела на меня, - что ты тут делаешь?   И правда, что я тут делаю. Наверно, я просто хотел увидеть ее после того, как она исчезла на несколько часов.  Всё то время, что ее не было, у меня было странное ощущение, которое в первый раз появилось, когда Лира пропала. С тех пор, когда я не видел ее какое-то время у меня возникала…тревога.    - Ты пропустила праздник.    Она вздохнула.   - Я думала, мы закончим раньше. Мне так хотелось потанцевать со своими любимыми мальчиками. Тебе понравилось празднование? Как тебе традиционный торт, его не подают в Хогвартсе, потому что у каждой семьи он печется по разному.   - Я не застал его.   - Почему?  - Мне стало неинтересно, и я ушел.   Ты ушла, и в празднике не было смысла.    Она не ответила. ***      Спокойствие. Я чувствую себя выспавшимся и полным спокойствия после сна в первые за очень долгое время. Но когда я открыл глаза, в комнате никого не было. Я убрал плед, которым меня накрыли и вышел из спальни. Я и не заметил, как сильно напрягся до этого, пока не вздохнул с облегчением, когда увидел Лиру за письменным столом.    - Доброе утро, соня. Иди умойся и переоденься в своей комнате, до завтрака 10 минут.    Она выглядела сегодня гораздо лучше. Кожа больше не была прозрачной, а мешки под глазами исчезли. Я рассматривал Лиру еще секунду, а потом кивнув, вышел. Через 10 минут я уже спускался по лестнице в столовую.     Почти все жители дома уже сидели на своих местах, кроме Лиры, ее отца и патриарха семьи. Они зашли сразу после меня, после чего и началась трапеза. Она прошла в такой же напряженной тишине, как и вчерашний обед.     - Поскорее бы родители уже уехали вместе с дедушкой, - сказал Ал.   - Альфард, - с предупреждением сказала Вальпурга.   - Что? Мы все об этом думаем.   - Сегодня будет праздничный ужин, после которого все разъедутся до празднования возвращения Света, - сказала Лира. Все замолчали. - Мы останемся только с твоими родителями? На месяц? Это Йольское чудо!!! - весело закричал Ал. - Альфард, прекрати! Дедушка всегда настаивает на присутствии всей семьи до возвращение Света. Это благодаря ему мы сейчас дома, он пропихнул целый закон о праздничных выходных на Йоль, чтобы студентов отпускали домой. Что такого могло произойти, что он уезжает? - спросила Вал. В этот момент появился Кричер и повел всех на ужин, подчеркнув, что на десерт сегодня каменные кексы. Когда он исчез, повисла напряженная тишина. Я взглянул на Лиру. - Каменные кексы в нашей семье подают только при…особых случаях, - объяснила она. - Особых случаях? Ал хотел что-то сказать, но его перебили. - Чтобы там такого не было, чувствую, мы это скоро узнаем, - нервно протараторила Лу. Когда мы вошли в столовую, все выглядело особенно красиво. Мы расселись на свои, когда Сириус начал речь, которую я запомню на всю жизнь. - Мы собрались сегодня по особенному случаю. Я выбрал своего наследника, - я почувствовал, как Лира(и все остальные) напряглась рядом со мной. - Наследник семьи Блэков, чистейшего и самого благородного рода в Англии, должен быть достаточно сильным, хитрым и могущественным, чтобы продолжать соблюдать и защищать наши традиции и нашу семью, - он сделал паузу и, кажется, его голос даже немного стал грустным,- со стороны, можно подумать, что это несложно или даже приятно быть патриархом. Это безусловно уважаемая роль в нашем обществе, но могу вас уверить, нет более неблагодарной и тяжелой работы, чем нести ответственность не только за каждого из вас, нести бремя каждого из вас, но и всего магического общества! На мгновение он замолчал и с непонятным мне чувством посмотрел на каждого за столом. Когда он заговорил, его голос опять был смесью стали и кнута. Если бы слово «власть», можно было бы охарактеризовать чьим-то голосом, это был бы голос Сириуса Блэка II. - Следующей главой рода Блэков станет Лира Элладора Блэк, дочь Регулуса и Офелии Блэк, и, как моя наследница, после своего 12 дня рождения она уедет со мной в "Arcana Deorum", - со стороны старших послышались вздохи, а отец Лиры лишь отчаянно прикрыл глаза, но на этом речь не закончилась.- Вы можете подумать, почему это оглашается сейчас, в данном кругу. Что ж, я решил, что узкий круг нашей семьи должен узнать все самые важные новости первыми, включая и следующую. Том Марволо Реддл отныне будет носить фамилию Блэк, потому что по просьбе нашей наследницы, я согласился его усыновить.
Примечания:
123 Нравится 106 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (2)