Твое появление это начало конца...

R
Завершён
18
автор
Dalen Voron бета
Размер:
48 страниц, 18 697 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 33 Отзывы 8 В сборник

Глава 6. «Начало действий».

Настройки
- Это не возможно! - психанул Гарри, отбрасывая очередную стопку газет в сторону, - все, я сдаюсь. За последние два часа, они перечитали уйму газет, чтобы найти хоть какие-то подробности происшедшего. Многие по-разному диктовали причину всего этого, но смысл везде был одинаковый. Если одни писали, что это все только совпадение и знаменитый Поттер снова спасет магический мир, то другие утверждали обратное. В тех газетах его уже не называли Мальчик-который-выжил, для всех он уже был Мальчик-который-лжет. Вот и появилась работа у Риты Скитер вновь выставить Гарри глупцом и обманщиком, что она и потрудилась сделать. «Недавние происшествия в Азкабане и Министерстве магии потрясли весь магический мир. Министерство пока не раскрывает подробностей, но не сложно догадаться самим, кто имеет к этому прямое отношение. Очередное темное происшествие снова нас сводит со знаменитым героем всего магического мира – Гарри Поттером. Многие утверждают, что события прошлого дня всего лишь совпадение. Но разве может быть совпадением массовый побег из Азкабана особо опасных преступников? Неужели, Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся? Или может быть, слова всеми любимого героя о том, что зло навсегда повержено - ложь? Кому же верить, тому, что мы видим или Мальчику-который-лжет На этом заканчивалась статья в Ежедневном пророке. Не было сомнений, что все верили именно в этот вариант событий, а не тот, что описывается в других газетах. - Вот старая швабра! – прокомментировала статью Гермиона, - я же предупредила ее, что расскажу все о ней министерству, если она напишет еще хоть одну такую статью о Гарри. - Не думаю, что тебя будут слушать Гермиона, - ответил Гарри, - у министерства есть заботы поважнее, чем не зарегистрированный анимаг. - Но это же все не правда! – возмутилась Гермиона. - Сейчас это не важно, - вступил в разговор Сириус, - им нужен был крайний, и крайним оказался Гарри. - Ну, в общем как всегда, - грустно усмехнулся Гарри. - Хозяин, обед уже готов, - оповестил их Кикимер и удалился из комнаты. - Интересно, к кому он обращался, - спросил Гарри у Сириуса по пути к столовой. - Думаю к тебе, - ответил Сириус, - ведь для него я все еще мертв, домовым эльфам нет дела до разборок волшебников. Во время обеда они все еще осуждали дальнейшие действия и единственное на чем они порешили, это заново созвать орден. Гермиона с Роном ушли отправлять письма людям из ордена и приглашения новым. А Сириус с Гарри тем временем пошли в гостиную и чтобы не терять время решили немного прибраться на ней. - Я вот чего не понимаю, - сказал Гарри крестному, - почему меня до сих пор зовут мальчиком, я ведь уже давно мужчина! - Мужчина? – переспросил Сириус, попутно заливаясь громким смехом. - Чего ты смеешься? – возмутился Гарри и запустил в него подушкой с дивана, - я уже давно вырос! - Только не для меня, Гарри,- продолжая смеяться, ответил Сириус, тоже беря подушку и отвечая крестнику на его удар, - для меня ты всегда будешь пятнадцатилетним ребенком. Дальше у них завязалась яростная борьба подушками. Гарри и забыл, как это быть рядом с крестным. Они так увлеклись, что не заметили вошедшую Гермиону. - Мм, я помешала? – усмехнулась Гермиона глядя на запыхавшихся Гарри и Сириуса. - Нет, ты что то хотела? - спросил Гарри. - Да тут письмо, адресованное тебе, - ответила она, протягивая Гарри черный конверт. Гарри раскрыл его и начал внимательно читать. Он читал довольно таки долго и Гермиона с Сириусом уже успели заволноваться. - Так что там? – спросила Гермиона. - Вот, сама прочитай, - сказал он, протягивая подруге письмо. Как только Гермиона взяла его в руки, оно тут же воспламенилось, и она едва успела отдернуть руки, а письмо так и продолжило догорать на полу. - Извини, я не знал, - извинился Гарри. - Ничего, - все еще шокировано ответила Гермиона, - от кого оно и что там? - Оно от него, - пояснил Гарри, - и как ни странно, он вновь просит о встречи, только в этот раз, чтобы я пришел один. - Что, зачем на этот раз? – удивилась девушка, - ты ведь никуда не пойдешь? - Я должен, Гермиона, - убеждал он, - если я не пойду, то мы не узнаем, кто он такой и что он задумал. Гермиона хотела еще что-то возразить, но ее остановил Сириус. - Хорошо, только будь осторожен, - сказал крестный, - когда встреча? - Завтра, в полночь, - ответил Гарри. - Весь орден уже в сборе, - сказал вошедший в комнату Рон, - все ждут твоих распоряжений Гарри. *** Том сидел у себя в кабинете и разглядывал шахматные фигуры, погруженный в свои мысли. На нем был черный пиджак с серебряными пуговицами, одетый на такую же черную атласную рубашку, а волосы аккуратно собраны в конский хвост. В дверь постучали и Том отвлекся от своего занятия. - Входите,- холодным тоном ответил он. В комнату вошли несколько пожирателей смерти, а Люциус вышел вперед. - Мы согласны на ваши условия, - произнес Люциус. - Я рад, - усмехнулся Том, - уверяю вы не пожалеете, что-то еще? - Да, как нам к вам обращаться? – спросил Люциус, - может…. - Нет! – прервал его Том, вскочив со своего кресла, - я не желаю, что бы меня называли так же, как этого глупца. Он сел обратно и снова задумался, его взгляд упал на шахматную фигуру, которую он недавно держал в руках. - Зовите меня король, - произнес он, вертя в руках черную фигуру, - темный король. - Да мой король, - хором ответили пожиратели и встали, на одно колено, приложив правую руку к плечу и покорно склонив голову. - Замечательно, - довольно прошептал Том, - можете идти. Пожиратели Смерти разом поднялись и стали выходить из кабинета. Через некоторое время в комнате осталась лишь одна женщина. - Мой король, - покорно произнесла она, протягивая ему черную папку, - вот то, что вы просили. - Спасибо Беллатриса, - ответил он, принимая папку, - можешь идти. Уже с самого начала эта женщина принесла ему пользу и всячески пыталась угодить новому господину. Том даже подумывал о том, чтобы доверить ей более важное дело. Свою защиту. В ее навыках он не сомневался по ее собственным рассказам. Именно по этим рассказам он узнал, что благодаря своей силе она смогла в тот день спасти свою жизнь и отразить заклинание одного из приспешников Поттера. Но после того как она чуть не погибла, она все же не бросила своего господина и боролась пока могла. Том ценил людей, которые ставят принципы других, выше своих, а точней полное подчинение. Том открыл папку, в ней лежали две карточки с фотографиями. «Рональд Билиус Уизли Чистота крови: Чистокровный» - гласил заголовок на первой карточке. На второй карточке была почти такая же надпись: «Гермиона Джин Грейнджер Чистота крови: Маглороженная» Том отложил карточки в стороны и снова пододвинул к себе шахматную доску. Взяв в руки черную пешку, он передвинул ее вперед на одну клетку ближе к белым фигурам. - Ты сделал свой ход, теперь моя очередь….
18 Нравится 33 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (6)