Размер:
планируется Макси, написано 3 страницы, 1 часть
Метки:
ER Hurt/Comfort XV век XVI век Аристократия Бастарды Беременность Борьба за отношения Великобритания Дворцовые интриги Жестокость Исторические эпохи Королевства Красная нить судьбы Любовь с первого взгляда Магия Ненависть Неозвученные чувства Неравные отношения ОЖП ООС Одноминутный канонический персонаж Отклонения от канона Отрицание чувств Первый поцелуй Первый раз Повседневность Покушение на жизнь Предложение руки и сердца Признания в любви Пытки Развитие отношений Разница в возрасте Ревность Родительские чувства Романтика Свадьба Семьи Соблазнение / Ухаживания Согласование с каноном Токсичные родственники Тренировки / Обучение Упоминания беременности Упоминания убийств Холодное оружие Частичный ООС Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
1463 год. Английский Кале. Елизавета Уайт задумчиво смотрела вдаль. Было жарко, но её отец — Томас Уайт настаивал на прогулках. Свежий воздух поможет ребёнку. Томас Уайт был очень рад, что его дочь является любовницей уже два года правящего короля Эдуарда IV и надеялся, что если у его дочери родиться сын, то Эдуард женится на ней, тем самым прекратив попытки Ричарда Невилла, графа Уорика заключить союз с королём Франции — Людовиком. Правда юный король Эдуард утверждал, что его любовь к юной Уайт вызвана возбуждением, а он до сих пор ожидает, когда Уорик заключит союз с Францией. Однако весь двор прекрасно видел, что юный король не так уж хочет этого союза и многие говорили, что юная Уайт идеальная королева Англии. Но эти разговоры очень злили его среднего брата — Джорджа Плантагенета и его кузена — Ричарда Невилла, графа Уорика, иными словами самых главных врагов семьи Уйат. Эдуард очень доверял им и поэтому в-первую очередь им сказал о второй беременности своей любовницы, а уж затем рассказал об этом отцу Елизаветы Уайт. Это очень сильно радовало отца девушки, а вот герцога Кларенса и графа Уорика ещё сильнее разозлило. Они не хотели, чтобы у короля были дети до брака и они оба просто молились, чтобы у юной Уайт случился выкидыш. Все эти мысли и воспоминания мучали Томаса Уайта, пока к нему не подошла дочь. — Отец. — Вета, как ты? — Всё хорошо, скоро с позволения Бога, я рожу королю здорового ребёнка. — Надеюсь это будет мальчик, тогда король полюбит тебя ещё сильнее и жениться на тебе, и принцесса Савойского дома никогда не станет королевой Англии. — На лице мужчины появилась злорадная улыбка. Елизавета кивнула, ибо она очень сильно хотела стать королевой Англии, но ей в этом мешал граф Уорик со своим союзом с Францией. Она продолжила свою прогулку вместе с отцом, как вдруг почувствовала боль в животе и согнулась. Это не ускользнуло от пристального взгляда Томаса Уайта. Он посмотрел на дочь и взволнованно спросил:       — Вета, что с тобой? — Отец, я кажется рожаю. — Стража, увидите мою дочь в покои! —Мужчина посмотрел на стражников, а после перевёл взгляд на служанок. — А вы приведите повитуху. — Как прикажете, Ваша светлость.

***

Роды длятся долго, фаворитка устала, но старается ради своего ребенка. И вдруг боль прекратилась. Рыжеволосая посмотрела на повитуху, та отдала ребёнка служанкам. Служанки обмыли ребёнка и завернули в пелёнки. — Поздравляю, у вас родилась прекрасная девочка. Малышка так сильна похожа на своего отца. Служанки протянули девочку матери. Леди Уйат дрожащими руками взяла дочь на руки. Её руки дрожали, ибо роды дались ей тяжело и она знала, что ещё немного и она навсегда закроет глаза, поэтому она очень хотела подержать на руках свою новорождённую дочь. Она улыбнулась ей, новорождённая улыбнулась в ответ. И Елизавета действительно не ошиблась и после этого, она навсегда закрыла глаза. Именно в этот момент в покои вошёл юный король Англии, которому одна служанка сообщила об этом и которому все сразу же поклонились, а лорд Уайт смотрел на него злым взглядом. — Лорд, примите мои соболезнования. — Произнёс король с грустью. — Соболезнования уже не помогут, Ваше Величество. — Зло проговорил лорд Уйат. — Вы отняли у меня дочь, а она могла стать вашей женой, но вы не позволили этому случиться. Забирайте своего сына и свою новорождённую дочь. — Эдуард вопросительно посмотрел на лорда. — Как только моя дочь закрыла глаза, Артур и новорождённая девочка перестали быть моим внуками. Забирайте их и чтобы больше они в моём доме не появлялись. Король был поражён его словами. Он смеет приказывать королю, а также посмел отречься от своих внуков, однако юный король ничего не ответил и спокойно взял дочь на руки, а потом велел служанки привести Артура. Та без лишних разговор исполнила приказ.

***

— Отец и что мы теперь будем жить во дворце? — Робко спросил Артур, когда они стояли на улице. — Да, сынок. — Ответил король и мальчик сразу же захлопал в ладоши.— И я прошу пообещай прямо сейчас, что будешь беречь сестру и никогда не дашь её в обиду. — Обещаю. — Рад это слышать. — Улыбнулся король.— Что ж тебе, наверное, интересно, какое имя я дам твоей сестре. — Мальчик кивнул.— Она так сильно похожа на меня, но глаза у неё твоей матери. — Король вновь улыбнулся, вспомнив свою любовницу. — Я назову её Грейс. — Король посмотрел на сына, который радостно подпрыгнул. — Тяжело ей будет на земле нашей грешной. Совсем скоро моей женой твоей сестре будет королевская милость. Она станет приёмной дочерью моей жены и очень близкой подругой моим дочерям и сыновьям. Также в будущем многие обвинят её в моей смерти, особенно мой брат Ричард. — Юный король вновь посмотрел на сына. — Грейс, как и ты, навсегда станет тенью моих законных детей, но она всегда будет пользоваться их уважением, а моя жена всегда будет её защищать от нападок моих братьев. Все враги моей жены будут её ненавидеть и доказывать ей, что она ничтожество, но в её жизни обязательно появиться человек, который будет всем сердцем и всей душой любить её, а она его и они будут по истине счастливы. Она, как и ты, сыграет очень важную роль в судьбах моих внуков. Она, как и ты, будет верна моей семье и это никто никогда не сможет изменить. — Король передал девочку на руки сына. — А теперь поехали во дворец, а то становиться слишком холодно. Мальчик одобрительно кивнул, а король поднял сына на руки и посадил на свою лошадь, а затем сел сам и закутав своих детей в свой плащ, взял поводья и вместе со своими детьми поскакал во дворец.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.