love through the ages

R
В процессе
8
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 2 543 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Начало

Настройки
Помнят ли проклятия свою человеческую жизнь? Людям свойственно преувеличивть, или даже романтизировать, то чего они не могут получить. Будь то событие или статус… Вот например наложницы императора.Честь, богатства, дорогие наряды и вкусные кушанья. Всё это правда. Но какое счастье от всего этого если ты не познавшая родительской любьви шестнадцатилтняя девушка? Сэкера Ямамото была даром для императора от обедневшей семьи феодалов. Император принял девушку в свой гарем, но вниманием молодую особу не обделил и оставил, словно книжку, пылиться на полке. Хотя может то и к лучшему…? Девушка очень любила читать. В свободное время, а его у девушки было предостаточно, Ямамото проводила за чтением. Она читала всё подряд, от детских сказок до искувства военного дела. Так девушка прожила около года. Пока один из старших сыновей императора не вернулся с военной победой во дворец…

***

Это было весеннее утро. Солнце только-только начало выглядывать из-за горизонта, окрашивая небо в нежные розовые оттенки. Лёгкий утренний туман проникал в комнату через открытые сёдзи. Вместе с утренним воздухом ветер приносил в комнату нежный аромат сакуры, что цвеела в саду. Незмотря на прохлядный воздух в комнате, слаткая негга разливавалась по телу девушки. Она сидела в своей комнате, за низеньким столиком, Сэкера читала, что не являлось чем-то необычным. Её длинные тёмно-красные волосы, стелились по полу, а белая юката для сна прикрывала хрупкую женскую фигуру. Ямамото так погрузилась в сои мысли что не заметила как в комнату, предворительно постучавшись, зашла прислуга. --Госпожа, ваш завтрак. — пробормотала девушка, зная как её госпожа не любит шум. Она занесла поднос с едой и поставила его на столик перед Ямамото. И сделав шаг назад, поклонилась. — Печальный мир! Даже когда расцветают вишни… Даже тогда… — смахивая леписток сакуры со стол пробормотала девушка. Служанка лишь улыбнулась. Ямамото любила литерратуру любого жанра, но хоку она уделяла овобое внимание. — Госпожа вы слышали сегодня во дворец созвращается принц Иошинори. — в пол голоса пробормотала девушка, сдерживая восторженные восклики. Ямамото отставила кружку с чаем, проведя по её краям безымянным пальцем. — Это славная весь Юки. Должно быть принц Иошинори неверо ятносиён. Он ведь маг? — прислуга подметила, что сегодня Сэкера более многословна. Видно у девушки было хорошее настроение. — Как вы узнали? — с позволения Ямамото, Юки присела напротив госпажи. — Об этом часто говорили старшие наложници. — Сэкера прикрыла глаза, она была молода, но жизнь заставила её рано повзрослеть. — Госпожа вам дурно? — обеспокоенно пробормотала Юки готовая в любой момент подскачить и побежать за лекарем. --Нет. всё в порядке. Не стоит пустых волнений. — Ямамото спокойно улыбнулась, прикрыла глаза и вздохнула. — Давайте я помогу вам одеться и мы сходим посмотреть на сакуру. — Сэкера кивнула и встала из-за стола.

***

Сэкера была в лёгком кимоно нежного персикого оттенка, с золотыми узорми. Волосы были собранны лишь по краям, что бы не падали на лицо, остальные оставались распущеными. Ямамото медленно шагала по усыпанной лепестками сакуры, тропинке. Она разглядывала пасмурное небо и ветви цветущеё вишни. Было тихо и умиротворённо. Девушка останновилась и прикрыла глазаа прислушиваясь к пению птиц. Она глубоко вздохнула наполняя лёгкие свежим утренним воздухом. Чуть позади шла Юки. В руках она держала зонт розового оттенка и, так же как и госпожа, наслаждалась утром. — В этом году вишня цветёт намного пышнее что думаете госпожа? — Сэкера открыла очи и осмотрелась вновь. Вдруг на её лце засветилась грусная улыбка. — Радость в душе. В долине вижу цветущую сакуру Иду любоваться цветами. Продлю себе жизнь… — строки складывались легко, Ямамото очень любила говорить строками хокку или стихами, казалось это наполняло её жизнь смыслом. Так она выражала свои эмоции — Госпожа думаю, если бы я записывал все ваши сочинения, у меня бы собрался большой сборник! — служанка улыбнулась, а Сэкера приняла идею на заметку. — Спасибо Юки. Думаю мне стоит прислушаться твоего совета. — они продолжили путь. Ямамото и служанка гуляли по тропинкам сада ещё около часа. Ямамото ходила неспеша, наслаждаясь каждым прожитым моментом. Она бы продолжала прогулку, если бы не управляющая гаремом, что появилась словно из-под земли, до ужаса напугав Юки, даже Сэкера слегка дрогнула. — Госпажа Ямамото, вот вы где! Император желает позавтракать в окружении всех своих наложниц. Будте добры, следуйте за мной, почти все уже собрались! — давно уже личная служанка Сэкеры, Юки, не видела на лице своей госпожи обеспокоенность, лишь бесприкословное подчинение. Управляющая Аой провела Сэкеру в помещение, где уже собрались почти все наложници. Женщины сидели за длинными столами ожидая прихода императора. Как и положено, Ямамото посадили у края стола, что объяснялась её низким статусом. И вот в залу вошёл император и, как поняла Сэкера, принц Иошинори, за ними же шли две жены императора. Все наложници встали и попреветствовали прица и императора, и сели токо когда им разрешили. По спине Ямамото прошёлся табун мурашек, когда она почувствовала взгляд принца Иошинори. Возможно ли что ппринц заинтересовался ею. Ямамото не знала к худу то, или к добру, но есть под тяжёлым взглядом принца было тяжело. Не удительно что другие женщины такие спокойные, ведь из всех них, только Сэкера чувствовала проклятую энергию, что окутывала принца. Только она чувствовала, эту ужасающе сильную ауру. Девушка прилогала все силы к тому что бы не выдать своеё напряжение. Наконец, спустя около часа, этот завтрак подошёл к концу, Ямамото мечтала покиуть это место как можно быстрее. Но её остановила Аой, управляющая гаремом гаремом. — Госпожа Ямамото его величество император желает с вами встречи. Прошу за мной. — и вот тогда Сэкера совсем отчаялась спастись от удушающей ауры принца Иошинори. Аой привела её в имераторский сад, и Сэкера начала осторожно осматриваться, она никогда тут не была. — Веше императорское величество, Сэкера Ямамото прибыла. — Аой поклонилась. — Хорошо, можешь идти. — коротко ответил император, и управляющая поспешила удолиться. Сэкера же склонилась в обязательном поклоне, и вновь выровнялась, опустив голову. --Так ты говоришь от неё исходит проклятая энергия, Иошинори. — император смотрел на девушку оценивающе, от чего Ямамото чувствовал себя диковенно зверушкой. — Да. — принц был явно не многословен. Испытывать ауру его высочества на себе в такой близости, было неимоверно трудно. — Управляющая гаремом, говорила что она умна, и много читает.-- как бы невзначай уронил император, и подошёл к девушке. — и что же вы читаете Ямамото? — Меня интересует разного вида литература, но в большенстве я предпочитаю хоку, историю и искувство владения проклятой энергией. — честно ответила Сэкера, врать, или недоговаривать, смысла не было. — Вам в правду нравится читать — усмехнувшись поитересовался Иошинори, эта девушка вызвала интерес у принца. — Вполне, остольные занятия не вызывают у меня интерес. — пряча в руковах руки, она до боли сжимала ладони, стараясь не поддатся панике. — Неужто вы понимаете замудрёные магические тексты. — Иошинори усмехнулся, ему была интересна эта девушка. Не каждый день увидишь такую странную ауру, Ямамото излучала спокойную, словно штиль на воде, энергию, даже не смотря на то что сейчас безумно нервничает. — Да. Учитывая что я, в какой-то степени, погу пользоваться проклятой энергией. — Яиаиото осторожно вздохнула и попыталась раслабится. У неё это вполне получилось, по крайнней мере теперь не дрожат ладони. Император был доволен. Когда феодал отдал ему свою дочь, он по глазам, разглядел в ней чеовека разумного. Тогда он её оставил под присмотр старших наложниц что радовали его вестями о Сэкере. Казалось что внутри этой молодой девушки душа какого-нибудь мудреца. И сейчас видя как за год вырасла Ямамото, как умственно так и физически, император даже готов отпустить её из гарема и отправить в монастырь развиваться дальше. Придворный маг предупредил императора о скором бедствии.

***

Император сдержал слово, данное самому себе, и освободив девушку из гарема отправил её в монастырь. Сэкера Ямамото была безумно благодарна императору, а вот его сын принц Иошинори, не был этим сильно доволен. Видно понравилась ему деушка и Иошинори хотел узнать о ней по больше. После отезда Сэкеры, спустя пару недель, Иошинори стал часто уезжать в монастырь. Но точно причину не знал никто. То ли за Ямамото приглядеть, то ли, как он сам и говорил, поддерживать форму и привести себя в порядок. Император был с ним солидарен, перед выходом в свет стоит оклематься.

***

— Как справляется Ямамото-сан? — Иошинори шёл с одним из старших монахов вдоль тренировочного поля. С момента как Сэкера приехала сюда, прошло около шести лет. — Удивительно. Доволно слабое тело тело она компенсирует большим запасом проклятой энергии и гибкостью. Да и силой воли будет получше некоторых магов. Никогда не жалуется, что удивительно. Когда она только приехала я своим глазам не поверил.Если бы не указ императора, на теририторию её бы не пустили точно. — весьма сдержанно докладывал служащий. Видно было что он доволен. А ведь первый год чуть ли не голодом её морили, а Ямамото держалась, принцу ни слова не сказала. — Где она сейчас знаешь? — парень устало выдохнул. Да, Сэкера уж больно разбаловала его своим образованным обществом. — Да, скорее всего она медитирует в лесу. Вас сопроводить? — Иошинори махнул ему рукой. Это мужчина принцу уже надоел. Он направился в лес, и в правду, на большом камне сидела девушка, от неё исходила проклятая энергия в перемешку с другой она была на много приятнее. Энергия противоположная проклятой, окутывала тело девушки. Но как только Ямамото почувствовала присутствие принца, она открыла глаза и спрыгнула с камня. На ней была стандартная фома, котору носили все маги: плечевой халата — кимоно, поясной элемент — хакама и накидка — хаори, все части одеяния были тёмно-синего цвета. Тёмно-красные волосы были завязаны в высокий пучок, но они были настолько длинные что полностью их собрать не получалось. — Добрый день, принц Иошинори. — она склонилась в поклоне. — Ямамото-сан, можете отвлечся не на долго. — Разумеется. — они направились в глубь леса. Сэкере тут нравилось, её сущнось была напрямую связана с природойеё здоровье вне дворца значительно улучшилось. Приц и девушка прогуливались вдоль леса. Птицы щебетали, ветви высоких деревьев колыхались из-за небольшого ветра, ощущалась приятная атмосфера. — Коротка моя жизнь А деревья живут века, Поёт в лесу соловей. — а леслой тишине пробормотала Сэкера. Иошинори обратил взор на девушку. — Вам здесь нравится? — Очень. Чувствую себя дикой птицей которую наконец выпустили из золотой клетки. — Ямамото слабо улыбнулась. — Вот как… — они вновь замолчали. — Что-то случилось во дворце? Вы выглядите обеспокоенным. — Через неделю отец объявит наследного принца… Есть предположения? — Сэкера заметила это как только увидела мужчину. Он выглядел невыспавшимся, и очень уставшим, видно готовится к важному дню. — Только если вы готовы услышать моё мнение… — Иошинори кивнул — Что ж… Несомненно вы подходите на роль императора, у вас для этого есть все качества. Но смею предположить, что его императорское величество выберет принца Акихиро. Хоть у него нет способностей к владению оружием и проклятой энергией, он умён и расчётлив. Да и я сомневаюсь что вы стремитесь занять трон. — Ямамото как всегда оказалась права. Иошинори размышлял примерно так же. — Ну если бы я занял трон, то был бы очень даже не против. — Сэкера взглянула на Иошинори. Если бы не скверный характер мужчины, его давно бы объявили самым завидным женихом Японии. Высокий брюнет с карими глазами. Так ещё в приачу маг, один из старших сыновей императора, засуженный воин, и ему даже 30 нет. — Ах да и ещё кое что… — принц провёл рукой по каштановым волосам приглаживая их. — меня попросили передать что вы будете присутствовать на празновании в качестве представителя магов. — Что ж… это большая честь. Думаю мне стоит заняться приготавлениями. — они замолкли, небольшой порыв ветра помог набрать кислорода в лёгкие. — Удивительно как отросли ваши волосы Ямамото-сан. Удобно ли вам изгонять проклятия. — Иошинори взял прядь волос, они были мягкигими и прямыми, под лучами солнца отливали алым. — Я хотела их отстричь, но как бы не пыталась — ничего не выходит. Никакое оружие их не берёт, даже проклятое. Можете попробовать. — девуша кивнула на катану принца, от которой явно исходила проклятая энергия. Мужчина усмехнулся. — Верю на слово. Что ж Ямамото-сан, до встречи через неделю. — не дожидаясь ответа принц Иошинори удалился в неизвестном направлении. Сэкера мягко улыбнулась и вернувшись к камню продолжила медитацию.

***

В знамнательный для всей Японии день во дворец собралось множество аристократов. Все были в своих лучших одеяниях. Сэкера тоже не осталась в стороне, на ней было красивое кимоно с изображением журавлей, под ним вместо нескончаемых слоёв ткани девушке, как магу, пришлось одеть праздничную форму красно белого цвета, что весьма хорошо горманировала с самим кимоно, на ногах же тяжёлые гета из сосны. Волосы были заплетены в косу, что досигала пола.В иператорский дворец приносить оружие было нельзя, поэтому в крайнем случае Ямамото придётся использовать проклятые техники. Хотя учитывая уровень защиты дворца девушке можно было ненадолго забыть о проклятиях. Хоть Сэкера и маг, но она по прежнему является девушкой, поэтому она тихонько сидела с детьми и другими женщинами в отдельной части дворца. Ямамото была благодарна этим женщинам за то что они не смотрят на неё. Уж лучше так, чем косые взгляды и осуждающий шопот. А так, Ямамото уважает их, а они её. Ну и главным отличием от всех присутствующих, не считая детей, так это нежелание даже пробовать алкогольные напитки. Но прислуга не оставила гостью нисчем, Сэкере принесли небольшой столик и чай. Девушка сдержанно поблагодарила их. Она осторожно пила горячий напиток, но её терзали сомнения и плохое предчувствие. Неуж-то общесто так скоро приняло женщину-мага? Так быть не могло и не должно. Как бы сильна не была Ямамото, она оставалась женщиной что просто дали чуть больше прав. Она осторожно провела паьцем по донышку опустевшей чашки и растёрла неизвестный налёт между большим и уазательными пальцами. Это был новый яд, который аристокраны использовали против неугодных. Его нашли совсем недавно, потому противоядия до сих пор нет. Вот в чём подвох. Сэкера подозвала прислугу и попросила лист с чернилами. Написав что-то на небольшом клачке бумаги, она попросила служанку предать принцу Иошинори сею записку. Когда прислуга удолилась Сэкера грусно вздохнула. «Позор мне, об этом можно было догодаться сразу…» — девушка грустно вздохнула и встала из-за стола.

***

На церемонии оглашения наследного принца, девушка слушала в пол уха. Но самое важное до неё всё же дошло. — …наследнм принцем становится… принц Акихиро. — ну хоть в чём-то она была права, а ведь основная людская масса думала о прице Кэзухиро… Далее последовало пиршество. Но Ямамотона нём уже не присутствовала, так как желающие могли уходить. Она неспешно вышла за пределы двоца. На улице было так же шумно как и в дворце. Ямамото это не нравилось. Но она продолжала стоять и смотреть на главные ворота. Она не знала чего ждёт может чуда… А может Иошинори…

***

Когда император объявил о наследном прице к Иошинори осторожно подошла прислуга, и пока господин не начал гневаться отдала записку. — Госпожа Сэкера Ямамото попросила передать вам. — мужчина сразу стал мягче. Девушка нне стала бы отвлекать его по мелочам. Поэтому он спешно принял послание. — Иди. — махнул ей рукой мужчина и развернул бумажний лист, там была всего несколько строк. " Мне принесли чай От него веет смертью. Истекла моя жизнь.» Иошинори перевёл взгляд на девушку что стояла в зале, печальный вид выдовал то, что отправителем являлась она и никто другой. Когда начался пир Сэкера уже покинула дворец. Уйти в разгар празднования Иошинори не мог. И только под утро принц наконец смог выбраться из дворца полного пьяными аристократами. Путь не был столь долгим, как казался обычно, время пролетело незаметно из-за ужасающих мыслей что терзали Иошинори. Наконец прибыв в монастырь принц направился к комнате, где жила Сэкера, не обращая ни на кого внимания. (Но видно его и не собирались останавливть, все привыкли к частым визитам его высочества). Подойдя к двери он осторожно постучал, ответа не последовало. Он немного толкнул дверь, та оказалась не заперта и открылась поскрипывая. На кровати лежало бездыханное тело Сэкеры. Она была в белой юкате для сна, распущенные алые волосы опадали на пол, на лице сияла мягкая улыбка, руки сложены на груди. Иошинори не сразу заметил в её руках лист бумаги, но как только он его увидел то поспешил аккуратно достать. » Простите мне мою гупость. Я бы многое хотела вам сказать, но увы мой сон продлится долго… » Серде принца больно сжалось.Иошинори плотно сомкнул губы, а ладони сжал в кулаки. За шесть лет Сэкера стала для принца важным состовляющим. Хорошим другом, а может и чем-то больше. — Я вас понял Сэкера-сан… Проклятия ничего не забывают…
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)