ID работы: 1364252

Всегда вместе и всегда порознь

Мерлин, Леди-ястреб (кроссовер)
Слэш
G
Завершён
47
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В конце сезона холодных дождей и палой листвы, который люди зовут осенью, в окрестностях вновь появился загадочный всадник. На самом деле он не был незнакомцем для местных жителей. Бывало, кому-то удавалось заглянуть под чёрный капюшон, и тогда этот человек сразу узнавал в светловолосом красавце бывшего капитана епископского гарнизона. – Гляди-ка! Это же Артур Пендрагон! – шептались крестьяне. – Что это он здесь делает? Зачем вернулся? Всадник, которого действительно звали Артуром, хмуро проезжал мимо, не обращая ни на кого внимания. Он поднимал голову и всматривался в небо, будто искал что-то. Порой на его губах можно было увидеть нежную улыбку, когда к нему на руку садился ястреб с пестрым оперением. Люди гадали, что это за птица и почему она кружит поблизости от Пендрагона – ведь не было похоже, что тот держит ловчего ястреба для охоты. Эта странность будила людское воображение и служила поводом для новых толков, и без того не утихавших после поспешного отъезда капитана два года назад. Говорили, что он не поделил что-то с самим епископом, хотя исправно служил ему прежде и не было лучшего начальника стражи и защитника для крепостных стен монастыря. Потому-то, как бы ни было велико желание местных жителей своими глазами увидеть опального рыцаря, дороги, на которых он появлялся, стали обходить стороной. Поговаривали, что близ мест его ночных стоянок слышали волчий вой. Жалобный и тоскливый. Лишь один старый священник, живший в развалинах заброшенного аббатства в горах, мог бы пролить свет на эту тайну. Каждый закат он с тревогой поднимался на башню своего пристанища и смотрел вдаль. Он вспоминал, как красив был тот юноша, Мерлин, отданный на воспитание церкви после кончины его благородных родителей. Какими густыми и пышными были смоляные волосы, обрамлявшие бледное лицо с острыми чертами. Каким гибким и стройным он был, как завораживающе мягко звучал его голос. Священник был неглуп и замечал жадные взгляды, что бросал епископ в сторону Мерлина. Святому отцу было жаль мальчика. С тайным облегчением он наблюдал, как слуги уносят обратно шкатулки с дорогими подарками, которыми епископ пытался купить благосклонность своего подопечного. Вот только старик не ожидал, что однажды Мерлин придёт к нему на исповедь, робко держа за руку капитана Пендрагона… На этом месте священник вздрагивал и стремился изгнать эти картины из своей памяти. Ему было больно вспоминать собственное предательство, но ещё хуже становилось от осознания того, что эти двое влюблённых прокляты и обречены на вечное одиночество – ночью рыцарь становится волком, а днём юноша превращается в ястреба. Всегда вместе и всегда порознь. Артур же боялся рассвета и одновременно ждал его. Он страшился того, что может случиться с Мерлином, ведь в ночной мгле он сам становился неразумным зверем и не мог защитить его от опасности. Иногда Артуру казалось, что, возвращаясь обратно в человеческое обличье, он видит склонившееся над ним, сияющее в первых лучах солнца лицо своего возлюбленного, но видение всегда было смутным и длилось краткие мгновения. Очнувшись, Пендрагон слышал лишь пронзительный птичий крик и шум крыльев. Два года скитаний стали для него непомерной мукой, но он продолжал искать способ избавиться от проклятия. Пока была жива их любовь, не угасала и надежда однажды увидеть Мерлина и крепко прижать к себе, чтобы больше никогда не отпускать в небо или глухую темноту ночи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.