238 слов
— Эйден, у тебя есть знакомые переводчики, знающие болгарский? Наверное, не стоило спрашивать так резко, когда он только что взял трубку. Еще и учитывая тот факт, что близился конец рабочего дня, когда ты мысленно уже дома, но было поздно. — Эта кириллица сводит меня с ума. А мне надо написать письмо в Софию. Там бутик с одеждой прет-а-порте ограниченного выпуска. Я хочу связаться с владельцами, но не доверяю онлайн-переводчику. Это должно быть интересно. Мало кто знает про «Sassa Björg». — Пенни, стоп! — чуть громче обычного попросил Норвуд. — Прости, я увлеклась, — признала я. — Просто я сижу с этим уже давно, но уверена только во фразе «Уважаемые Мила Атаева и Васил Полеганов». — Я работаю в службе безопасности, — медленно произнес Норвуд. — Откуда мне знать переводчиков на болгарский? — Ты же знаешь переводчиков, работающих с арабским, пушту. Вдруг кто-то знает и болгарский. Или кого-то, кто его знает… У меня все знают только французский, немного итальянский и испанский… Я искала в интернете переводчиков, но они доверия не внушают. А проверить их я не могу. — Ладно, я… спрошу… — протянул Норвуд. — Напишу паре человек, может, кто-то кого-то и знает. — Спасибо. Люблю тебя, — ласково протянула я. — Я тебя, видимо, тоже, — усмехнулся Норвуд. — Ладно, дам знать. Еще что-то? — Нет, все. Спасибо, — поблагодарила я и отключила вызов. Хорошо, когда мужчина уже привык к подобным просьбам и просто пытается помочь, не задавая лишних вопросов.София: трудности кириллицы, ограниченный выпуск и мужчина, который уже привык
21 июля 2023 г., 16:35