ID работы: 13645267

Праздничный обед

Гет
PG-13
Завершён
25
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Праздничный обед

Настройки текста
      Близился к закату день, тень от цветущих яблонь заглянула в окно. Калерия сидела за столом, сжимая в руке вилку, в синих глазах горел голодный огонёк. Рот наполнился слюной, ещё когда Аим снял крышку с котелка и бросил туда немного душицы. Вот и к чему так пытать голодную женщину?! Но инквизитор, привыкший всё делать методично, и в готовке придерживался правила, что спешка только вредит. Наконец он вернулся к столу, неся в руках две глубокие миски с дымящимся рагу. Как только дивный аромат нежного кролика в обнимку с травами и новомодным картофелем вошёл в ноздри Калерии, ей на глаза упала пелена. Очнулась она, только когда с удовольствием облизывала пальцы перед пустой миской, на дне которой виднелись только обглоданные косточки. Аим и бровью не повел, он успел только пару ложек отправить в рот, не забывая закусывать рагу хлебом.       — Хм, — Калерия вытерла пальцы о белоснежное полотенце. — Неплохо, весьма неплохо.       — Добавки? — он отложил вилку.       — Спрашиваешь!       Прикончив третью миску с рагу, Калерия с счастливым видом вытерла салфеткой рот. Аим как раз доедал первую порцию. Когда она согласилась жить с ним, то и не предполагала, что он умеет так здорово готовить. Хотя сам инквизитор только плечами пожал.       — Нас учили многому, в том числе и кулинарии, никогда не знаешь, где окажешься и насколько долго, — произнёс он в первый вечер, когда накормил ведьму превосходной похлебкой и поджаренными в масле лепешками.       — Разве не достаточно было для этого просто уметь закинуть всё в котёл и сварить? — резонно возразила Калерия с улыбкой, потягивая яблочный кисель.       — Да, — очень серьëзно согласился он. — Но я пошёл несколько дальше.       — И насколько?       — Увидишь.       Она и правда увидела, вернее, попробовала то, насколько он преуспел в кулинарии. Каждый день Аим с удовольствием готовил для неё шикарные обеды и ужины, хотя на завтрак они постились, что выражалось в том, что он клал перед ней сухарик и стакан воды с мёдом. Зато к обеду всегда было что-то вкусненькое.       — И не скучно тебе перед кастрюлей простаивать? — спросила с набитым ртом Калерия.       — Нет, — он подложил ей на тарелку еще биточков.       — Странный ты, — ведьма с аппетитом принялась за новую порцию.       — Ещё какой, — согласился он со вздохом.       Почти год такого сытного житья лишь чудом не отобразился на талии и без того пышной Калерии. Наверное, всё дело в том, что Аим с такой же методичностью, с которой её кормил, приобщал свою спутницу к сомнительным радостям долгих прогулок и по ночам тоже отдавал должное её щедрому телу. И если последняя практика ей была по душе, то праздное шатание по округе навевало скорее скуку. Аиму нравилось наблюдать за природой, он повсюду носил с собой восковые дощечки, которые складывались книжкой, и делал в них заметки острым стилусом. Вдвоем они обошли всю округу, беседовали с русалками, которые на берегу сушили свои зеленые волосы, выслушивали сетования леших на плохой урожай земляники, и Аим даже деловито интересовался у гномов, как обстоят дела в подземном мире. Помимо этого, инквизитор наблюдал и классифицировал певчих птиц, интересовался поголовьем волков и заносил на вощаки слова оленей о том, как их беспокоило соседство с замком маркиза де Бульвилля. Калерии приходилось выступать переводчиком со звериного на человеческий. По вечерам Аим переносил записи с восковых дощечек в тетради. В это время Калерия лежала, переваривая сытный ужин.       Одно плохо, мальчишка не давал ей пить. Нет, не запрещал, упаси Господь что-либо запрещать Калерии! Но он выстроил их совместную жизнь таким образом, что у неё не оставалось времени на выпивку. Сам Аим довольствовался компотами и ключевой водой, пришлось и Калерии смириться. Ладно, от выпивки только проблем прибавляется, так даже лучше, пыталась себя успокоить ведьма. Но мысли нет-нет да возвращались к ароматному бордо, которое так славно пилось… почти без последствий. Хотя, если бы не вино, они бы так и не сошлись с инквизитором. Просто в один вечер одна ведьма перебрала с выпивкой и залетела не в то окно. А потом ещё раз, и ещё раз, пока однажды утром он не сжал еë в объятьях и не потребовал уже определиться: желает ли она остаться с ним или и дальше летать по ночам. Он застал её врасплох, поэтому она согласилась, и вот он уже въехал в её домик и помешивает что-то ароматное в котелке.       Всё это было славно, если бы ведьму не стали одолевать неприятные мысли. Было нечто глубоко неправильное в том, что он так легко занял её место у очага. Поколения ведьм, которые надраивали свои котелки и варили в них самые забористые зелья, словно взбунтовались в её крови. «Мужчина, который готовит — крадёт твою силу!», — как будто прошамкала давно почившая прабабка. «Деточка, не стоит допускать мужика к котлу!» — предостерегала троюродная бабушка. Эх, вот как день за днём эти ведьмы не давали ей покоя. В самом деле, что она за хозяйка такая, если каждый день объедается вкусностями, который готовит этот мальчик?! Калерия понимала, что эти мысли и яйца выеденного не стоили, но червячок сомнения всё равно подтачивал её уверенность в правильности происходящего.

***

      Однажды, накануне Иванова дня, она решительно отказалась ужинать. Аим, приготовивший перепелок, удивился, хотя по его спокойному лицу этого и не скажешь, он убрал тарелку с румяными птичками, но сам от еды не отказался.       — Ты здорова? — спросил он, как всегда, спокойным голосом, в следующий момент его белые зубы впились в сочную плоть перепелки.       Калерия сглотнула голодную слюну.       — Неправильно это! — ведьма стукнула кулачком по столу. — Я тут женщина, и я должна готовить!       — Думаешь? — он поддел на вилку томленную спаржу. — Раз таково твоё желание, то я не могу ему противиться. Пожалуйста, с завтрашнего дня кухня в твоём распоряжении. Даже больше, чтобы не оскорбить тебя, я и пальцем не пошевелю, чтобы помочь тебе. Так достаточно уважительно?       — Вполне, — процедила она сквозь зубы.       — Отлично, — он продолжил есть перепёлок, а Калерия сидела отвернувшись.       Ночью Аим притянул всё ещё дувшуюся Калерию к себе. Ближе к рассвету они уснули в объятиях друг друга, инквизитор улыбался во сне, а ведьма хмурилась.              На завтрак она раздала им традиционный сухарик и разлила медовую воду, Аим поблагодарил её.       — Ну и чего ты желаешь на обед? — спросила Калерия, демонстративно убирая со стола.       — Кашу, — произнёс он незамедлительно.       — Ты что, издеваешься? — она встала, уперев руки в бока. — Давай что-нибудь посущественнее.       — Приготовь на своё усмотрение, я всё с радостью съем, — он поднялся из-за стола.       «Вот верзила!», — с досадой подумала Калерия, иногда она забывала, каким высоким был Аим. Инквизитор надел дорожный плащ и сказал, что прогуляется, дабы не мешать ей.       — Иди-иди! — Калерия воинственно взяла в руки половник. — Нагуляй аппетит.       — Хорошо, — последовал лаконичный ответ.              За последующие три часа Калерия вспомнила, почему она не любит готовить. Почти сразу же у неё подгорела утка, которую она нашла в леднике, видно, Аим заранее подготовился с запасами продуктов. Ну, ничего страшного! Горелое не сырое, нужно было просто лучше замаскировать вкус специями. Поэтому обуглившиеся останки утки были щедро залиты водой и посыпаны почти всеми специями, которые имелись в распоряжении Калерии. Звездочки аниса, тонко молотая корица, горошины перца — всё это без счета полетело в котёл. Помешав бурое варево, ведьма немного подумала и добавил в него пару осколков от сахарной головы и пол-ложки крупной соли.       Помимо забот с готовкой, Калерия поняла, что её буквально всё отвлекает от утомительного занятия. Вот она обматерила воробьев, которые вздумали чирикать за окном (надо отдать им должное, воробьи достойно отвечали). Переругивание с миниатюрными пернатыми настолько увлекло ведьму, что она упустила момент, когда варево забурлило, перелилось через край и залило огонь. Пришлось разводить заново! Или Калерия вспомнила, что давно не смотрела на свою главную драгоценность — перо Жар-птицы. И надо же было такому случиться, что именно сейчас до смерти захотелось полюбоваться им! Калерия помешала коричневую похлебку, а сама бросилась к шкафу, где в глубине, в бархатном футляре, хранилось перо. Ещё минут двадцать Калерия смотрела на золотое свечение, которое исходило от её реликвии, когда-то мать передала это перо ей с наказом беречь… Тут ноздрей достиг запах гари. Чертова утка второй раз подгорела!!! Только на этот раз ещё и весь суп испарился.       И вновь она залила остатки утки водой, немного уксуса перебьёт горечь! Подумав, Калерия вылила в котёл чуть ли не полпинты яблочного уксуса. Пробовать она опасалась, так как злополучный суп в итоге приобрел почти черный оттенок. Она уже собиралась вылить полученное варево, как послышались шаги Аима. Тот вошёл в дом, снял забрызганный плащ и направился к умывальнику мыть руки. Если его тонкого длинного носа и достигли ароматы кушанья, то он не подал вида.       — Сегодня был у русалок, — он сел за стол. — К несчастью, у них было соревнование на то, что сильнее шлёпнет хвостом по воде. Победительница окатила меня с головой, еле высушился. А ты? Как обед?       — Готов! — Калерия от души налила ему полную миску и положила перед инквизитором с куском вчерашнего хлеба.       — Благодарю, — он взялся за ложку, затем посмотрел на черный суп и потом на Калерию. — Где ты нашла чернила каракатиц? Оригинально.       — Я же ведьма, — она пожала плечами. — Ну, ты давай ешь, пока горячее, а я не буду… аппетита нет.       — Понимаю, — он зачерпнул первую ложку. — Я, когда готовлю, потом тоже есть не хочу.       — Да-да, — она с тревогой посмотрела на Аима.       А инквизитор принялся с аппетитом хлебать получившееся варево, ни разу не поморщившись и не выразив неудовольствия. Когда он закончил, у Калерии даже спина вспотела от волнения. Неужели он ничего не замечает? Это ведь невозможно есть. Но Аим дохлебал свою порцию и попросил добавку, которую тоже с аппетитом съел. Сбитая с толку Калерия и себе налила немного супа, который на вкус оказался несъедобным! Она поспешила отложить тарелку в сторону, тогда как Аим продолжал с видимым удовольствием есть. Когда он закончил и поблагодарил её, она сказала:       — Пожалуйста, но я так подумала… нечестно, что ты не можешь готовить только потому, что мужчина. Прости, это всё вековые предрассудки в моей семье. Ужин на тебе.       Он вытер рот салфеткой, затем поднялся и подошёл к ней, после чего Аим поцеловал свою ведьму.       — Я благодарен, — сказал он, и она могла поклясться, что на мгновение в его бледно-голубых глазах мелькнуло хитрое выражение.              Этим вечером он зажарил для Калерии поросенка, который потешно лежал на блюде с красным яблоком в пасти. И пока ведьма с аппетитом разделывалась с ужином, инквизитор с нежностью смотрел на неё, его мучала ужасная изжога, но он скорее дал бы себя изжарить на костре, чем признался в этом. Мир был восстановлен в маленьком доме ведьмы и инквизитора. Засыпая, Аим уткнулся носом в пышные волосы на её затылке и подумал, что большего счастья быть не может. Спустя месяц Калерия обнаружила, что беременна.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.