ID работы: 13645926

В поисках Немо читают книги Челюсти

Гет
PG-13
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Дори мирно спала и пускала слюни. Она не ощущала что лежит не в пещере, а аквариуме под размер плазменного телевизора. Начав зевать и открывать глаза, рыбка заметила что все вокруг прозрачное и не пахнет океаном. Быстро проснувшись она вскочила с места и осмотревшись поняла что на в аквариуме и тут спят Марлин и Немо. Находились они в какой то комнате с очень богатым интерьером. И какого же было ее удивление когда она увидела что там стоят и другие аквариумы в которых спали ее родители и огромные на всю комнату акулы. Ребята просыпайтесь, нас похитили люди! Все подводные обитатели открыли глаза широко уставились на окружения. О боже где мы-заговорила Дженни. Я знаю что это, это человеческий дом, я когда жил в подводном мире видел эти картинки, то что они называют фотографиями-сказал Хенк. Немо заметил уже знакомых рыб и радостно прокричал. Жабр я здесь! Смельчак это ты, как же я рад тебя видеть. Немо ты их знаешь? Да пап они приглядывали за мной пока вы с Дори меня искали, похоже им все таки удалось уйти из Сиднея. Хочу сказать вам спасибо что присмотрели за мои сыном Пожалуйста-сказали все хором. Тут начал Бугор. Не поймы как за одну ночь на смогли поймать, если бы мы спали то почувствовали как нас дергают за хвост, значит нас как то по другому сюда перенесли. Все задумались. Тут из динамиков раздался голос. Это потому что вас сюда телепортировали щелчком. Все вздрогнули. Кто ты и что мы тут делаем-сказала Дори. Вы здесь что бы прочитать книги об акулах. О книги, я люблю читать, показывай что там у тебя. Книга называется <<Челюсти>> В зале повисла тишина, которую нарушил Якорь. Челюсти означают акула так? Да Большую Белую акулу, про нее вы будете читать. Он ну я буду рад узнать про своих сородичей. Ладно вы слушайте, если что говорите. Глава 1 Огромная рыба бесшумно рассекала ночную воду, слегка взмахивая серповидным хвостом. Пасть ее была приоткрыта, чтобы потоки воды свободно проходили сквозь жабры. Это акула!-воскликнули трое хищников Тело ее казалось неподвижным. Чуть приподняв или опустив один из грудных плавников, она легко меняла направление, как меняет направление полета птица, приподняв одно крыло или опустив другое. Ее глаза ничего не видели в ночной темноте, а другие органы чувств не посылали никаких тревожных сигналов в маленький примитивный мозг. Немо расхохотался и перевернулся. Маленький мозг! хахаха. Можно было подумать, что рыба спит, если бы не это бесшумное скольжение — инстинкт самосохранения, выработанный за бесчисленные миллионы лет. Отсутствие плавательного пузыря, который есть у других, рыб, и околожаберных плавников, прогоняющих насыщенную кислородом воду сквозь жабры, заставляло ее быть в непрерывном движении. Если бы она остановилась, она пошла бы ко дну и погибла от недостатка кислорода. Да боюсь что так и будет когда будем опускаться ко дну и валяться там. Луны на небе не было, и берег казался таким же темным, как и вода. Светилась только длинная ровная полоса пляжа. Из окон дома, стоявшего за дюнами, кое-где поросшими травой, падали на песок желтые блики. Что акула делает ночью, в это время все уже спят?-спросил Жабр. Фу океанская гадость-скривился Грот Парадная дверь дома открылась, и на деревянную веранду вышли мужчина и женщина. С минуту они постояли, глядя на океан, потом обнялись и сбежали со ступенек. Мужчина был пьян, на нижней ступеньке он споткнулся. Женщина рассмеялась, взяла его за руку и потащила к пляжу. Люди такие не предсказуемые-сказал Чарли. Это верно сказано, а ще бывают браконьеры-согласился Чавк. Сначала искупаемся, — сказала женщина, — чтобы у тебя в голове прояснилось. — Черт с ней, с головой, — ответил мужчина. Посмеиваясь, он повалился на песок, увлекая за собой женщину. А это вообще безопасно плавать ночью?-спросил Немо. Если есть удобные места то можно-подтвердил Жабр. Они торопливо сбросили с себя одежду и кинулись друг другу в объятия. Кажется они слегка выпившие-сказала Дори Потом мужчина лег на спину и закрыл глаза. Женщина, взглянув на него, улыбнулась. — Искупаемся? — спросила она. — Ты иди. Я тебя подожду. Ой чувствую что подожду не случится-сказал Бейли. Да Бейли чувствую что это будет очень не хорошо-подержала Судьба. Женщина поднялась и пошла по берегу, ноги ее омывала прибойная волна. Вода была холоднее, чем ночной воздух, — так бывает в середине июня. Женщина обернулась и крикнула: — Так ты идешь купаться? Ответа она не услышала — мужчина спал. Так и думала что они напились. Женщина вернулась было, но потом снова побежала к воде. Она бежала легко, красиво, пока небольшая волна не ударила ее по коленям. Женщина покачнулась, но устояла и шагнула в следующую волну, повыше. Вода теперь доходила ей до бедер. Женщина откинула назад волосы, падавшие на глаза, и пошла дальше. Когда вода закрыла ей плечи, она поплыла — голова над водой, движения резкие, как у неумелого пловца. Конечно в пьяном состоянии в воду, да она совсем ох Дори!-прервали ее родители. Простите-и смущено покраснела. Рыба, плывущая в ста ярдах от берега, почувствовала изменение в размеренном ритме океана. Она не видела женщину, не ощущала ее запаха, но вдоль всего тела рыбы тянулось множество тонких каналов, наполненных студенистым веществом, чувствительные клетки которого улавливали мельчайшие колебания в воде и посылали сигналы мозгу. Рыба повернула к берегу. Зачем акуле на берег пусть плывет по своим делам-праворкала Персик Может тоже захотела поплавать вместе с ней?-сказал Немо Нет Немо, я чувствую что что то произойдет. Колебания воды стали теперь сильнее, рыба почуяла добычу. Взмахи ее хвоста участились, огромное тело ринулось вперед с такой скоростью, что в воде ярко засветились мельчайшие фосфоресцирующие организмы, — рыба, казалось, несется вперед в искрящейся мантии. Ну точно хочет подружиться и поплавать. Она проскользнула мимо женщины футах в двенадцати. Женщина ощутила только удар волны, которая приподнялась и снова опустилась. Все тут же насторожились. Женщина замерла на мгновение, задержала дыхание, но ничего необычного не обнаружила и снова поплыла, резко выбрасывая вперед руки. Вух-вздохнули все с облегчением. Рыба учуяла ее теперь и по запаху, колебания воды — неравномерные и резкие — помогли ей сориентироваться. Она начала кругами подниматься к поверхности. Ее спинной плавник уже торчал наружу, от мощных ударов хвоста вскипала вода. Тело ее сотрясала дрожь. Все застыли и приготовились к следующему. Ни с того ни с сего женщину вдруг охватил страх. Содержание адреналина в крови резко повысилось, ее руки, ноги ощутили пощипывающее тепло, и она быстро поплыла к берегу. До него оставалось футов пятьдесят. Она уже видела ленту белой пены там, где волны набегали на песок, видела света доме, ей даже показалось, что за окном мелькнула тень. Это ее подбодрило. Плыви быстрее и не останавливайся!-прокричал Немо. Рыба плыла футах в сорока от женщины, потом вдруг резко повернула влево, нырнула в глубину и, с силой ударив хвостом, ринулась на женщину. О боже-прошептала ошарашено Дженни В первое мгновение женщина подумала, что задела ногой камень или корягу. Боли поначалу не было, только правая нога сильно дернулась. Она решила потрогать ступню, работая другой ногой, чтобы удержаться на поверхности. Она шарила левой рукой в темной воде и не могла найти свою ступню, потом подняла руку выше и чуть не потеряла сознание. Пальцы наткнулись на торчащую кость и лохмотья мышц. Она поняла, что теплая пульсирующая струя, которую она ощущала ладонью в прохладной воде, — ее собственная кровь. В зале повисла тишина. Немо заплакал и уткнулся в плавник отца. Марлин и Дори стали его утешать. Все остальные застыли словно статуи. О Боже-Дженни потеряла сознания. Ужас и боль захлестнули ее. Закинув назад голову, она испустила отчаянный вопль. Бедная девушка-Бриз пустила слезу. Рыба отплыла в сторону. Судорожно проглотив ступню, она повернула обратно, плывя теперь на запах крови, хлещущей из ноги женщины. Для рыбы это был такой же ясный и верный ориентир, как маяк в безоблачную ночь. На этот раз рыба атаковала снизу. Она устремилась вверх прямо на свою жертву, широко разинув пасть. Огромное заостренное рыло с такой силой ударило женщину, что даже выбросило ее из воды. Мощные челюсти тут же сомкнулись на ее торсе, перемалывая кости, мясо в сплошное желе. Не выпуская добычу из пасти, рыба шлепнулась в воду, подняв фонтан из пены, крови и светящихся микроорганизмов. Всех рыб тут же настиг рвотный позыв Эта акула не знает что есть людей очень плохо!-прокричал Бугор. Рыба вертела головой, перепиливая, сухожилия своими острыми треугольными зубами. Тело женщины развалилось пополам. Рыба с жадностью заглатывала куски. В ее мозг все еще поступали сигналы о близкой добыче, но она не могла определить их источник и металась из стороны в сторону в пенном кровавом облаке, открывая и закрывая пасть, хватая все подряд. А когда облако рассеялось, большая часть тела куда-то исчезла. Какие-то куски медленно опускались на песчаное дно, и там их лениво шевелило течение. Другие плавали у самой поверхности воды, и волны подхватывали их и несли к берегу. Дори от услышанного разрыдалась и уткнулась в Марлина. Тот стал поглаживать ее плавниками. Остальные не могли понять как можно разорвать человека просто так и без жалости. Мужчина проснулся, дрожа от раннего утреннего холода. В голове у него все смещалось от выпитого накануне виски и кукурузной водки. Солнце еще не поднялось, хотя розовая полоска на горизонте подсказала ему, что рассвет близок. Звезды все еще слабо мерцали на побледневшем небе. Мужчина встал и начал одеваться, досадуя на то, что женщина не разбудила его и вернулась в дом одна, но ему показалось странным, что она оставила на пляже одежду. Он собрал ее вещи и зашагал к дому. Идиот твою девушку только что съели, а ты спокойно идешь домой!?-у синей рыбки уже была истерика. Дори, пожалуйста успокойся это всего лишь книга-сказал Чарли. Пройдя на цыпочках по веранде, он осторожно приоткрыл дверь, так как знал, что, если открыть ее резко, она заскрипит. В гостиной было темно и пусто, на столе — недопитые бокалы, пепельницы с окурками и грязные тарелки. Он прошел через гостиную и, повернув направо по коридору, миновал две закрытые двери. Дверь в их комнату была открыта, на тумбочке у кровати горела лампа. Обе постели были застелены. Он швырнул одежду женщины на одну из них, вернулся в гостиную и зажег свет. Оба дивана были пусты. В доме были еще две спальни. В одной спали хозяева, другую заняли гости — еще одна пара. Стараясь не шуметь, мужчина приоткрыл дверь в комнату гостей. Здесь стояли две кровати, и на каждой из них лежал только один человек. Он закрыл дверь и направился в следующую комнату. Хозяин и хозяйка спали в огромной постели — каждый на своем месте. Мужчина прикрыл дверь и вернулся к себе, чтобы взглянуть на часы. Было около пяти. Что я и говорила, алкаши. Он сел на кровать и уставился на ворох одежды на соседней кровати. Он понял, что женщины в доме нет. Других гостей на ужине не было, и она ни с кем уйти не могла, если только не встретила кого-нибудь на пляже, пока он спал. Но даже если она и ушла, подумал он, то наверняка взяла бы хоть что-нибудь из одежды. Какая гениальная мысль-с насмешкой сказал Жабр. Только теперь пришла ему в голову мысль о несчастном случае. Предположение это скоро превратилось в уверенность. Он вернулся в спальню хозяина, с минуту постояла нерешительности у изголовья и затем осторожно положил руку ему на плечо. Дошло наконец!-все хором сказали  Джек, — сказал он. — Эй, Джек! Хозяин вздохнул и открыл глаза. — Что? — Это я, Том. Мне ужасно не хотелось тебя будить, но похоже, что стряслась беда. — О чем ты? — Ты видел Крисси? — Что значит видел? Она была с тобой. — Ее со мной нет, я хочу сказать: я не могу ее найти. Джек сел и включил свет. Его жена повернулась на другой бок и накрылась с головой простыней. Джек взглянул на часы. — О боже, пять часов утра, а ты потерял свою подружку. Лишился-сказал Якорь. Да, понимаю. Ты когда ее видел в последний раз? — Я? Сейчас вспомню. Она сказала, что вы идете купаться, и вы вместе вышли на веранду. А ты когда ее видел в последний раз? — На пляже. Потом я уснул. Она что, не возвращалась домой? — Во всяком случае, я не видел ее. Мы легли спать около часу. — Я нашел ее одежду. — Где? На пляже? — Да. — Ты смотрел в гостиной? — Да. И в комнате Хенкельсов. — И в комнате Хенкельсов?! Том покраснел. Все засмеялись.  Я познакомился с ней недавно. Насколько я могу судить она немного взбалмошна. Хенкельсы тоже. Я хочу указать… я ни на что не намекаю. Я просто решил осмотреть весь дом, прежде чем будить тебя. — Ну и что же ты думаешь? — Я начинаю думать, — сказал Том, — не случилось ли с ней чего-нибудь. Может, утонула. Джек смотрел на него с минуту, затем снова поглядел на часы. — Я не знаю точно, когда начинает работать полиция, — сказал он, — но полагаю, что выяснить это можно и сейчас. Ой чувствую что это будет долгое приключения-сказал Марлин. Итак у нас перерыв и сейчас я дам вам рыбий корм.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.