ID работы: 13646465

Гарпия на тëмном силуэте

Гет
NC-17
В процессе
97
Горячая работа! 142
автор
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 142 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 11 Обыденность за скрытой дверью

Настройки текста
Школа Хогвартс помнит множество хулиганов, спесивцев, баловней и просто несносных личностей. В разное время к ним относились по разному: когда терпели и педантично стремились исправить, когда придавали насилию и позору за малейшую провинность. Но есть неоспоримый факт: нарушители порядка были всегда, а вот исключения добивались очень редкие персоны. Если бы слизеринки целенаправленно взялись за выдворение Роуди Адама прочь из училища, им бы пришлось немало потрудиться. — Дамблдор своих неплохо защищает, — бурчала себе под нос Гильберта. — Так и не взял на проверку их чёртовы палочки… Куча времени подготовки насмарку, а им всего месяц отрабатывать. Я рассчитывала на большее. — Видимо, он как-то узнал правду. Не поверил же он Дуроуди на слово? — Не знаю, Бруни, не знаю. Мне кажется, он использует легилименцию, или кто-то шпионит на него по всему замку. — Похоже – домовики, — Беркута сидела немного поодаль от подруг в углу дивана просторной уютной комнаты и задумчиво потирала подбородок. Все трое девушек направились в своё тайное убежище сразу, как только отвели пуффендуйца Элмерза ко входу в его факультетский дом. Бейл вручила ему обещанную инструкцию по приручению жмыров, которую составила самостоятельно, и это в целом сгладило весь причинённый ему моральный ущерб. — Впредь нам лучше остеречься и не проводить переговоры на кухнях. Однако не исключено, что он действительно в какой-то степени может залезать людям в голову невербально и даже без палочки. Такому волшебнику это по силам. — Ох уж наш всемогущий старикан, всё видит, всё знает, — Хамильтон неестественно захохотала. — Месяц отработки у Снейпа не так уж и милосердно в любом случае. Четырёхлистный могильник довольно редкий, а про пиявок я вообще молчу, — Лоу явно хотела выйти на позитив. — Пожалуй. Я вот о чём хотела поговорить… — Ну, наконец-то, Баки. Я уж перестала надеяться. — Получишь, Берти, — на мгновение девушка сменила серьёзность на прищур и улыбку. — Это про Бенджамина. — А что с ним? — Я считаю, его нужно включить в наш круг, сделать четвёртой головой. — Ты явно не разбираешься в физиологии рунеспур, — блондинка вновь засмеялась. — Ну, хватит. Сама видишь, к чему привела его посредственная посвящённость в суть наших дел. В первый раз он завёл обсуждение не в то русло со своей взбалмошной идеей пафосного огнешоу и чуть не пустил наш план по одному месту, во второй – поставил меня в неловкое положение перед Снейпом, спросив про чёртов стул, — девушка махнула рукой на стоящую в углу комнаты казённую мебель. — Зато свидетель-магловед не стал для него сюрпризом. — Такое себе преимущество, мы бы в любом случае разнесли гриффов. Ну так что думаете? — Почему бы и нет? Не всё же ему за нами хвостом влачиться, — рассудила Брунгильда. — Да-а… Уже больше года этот нерасторопный тихоня цепляется к нам в надежде на менее скучную жизнь, — Беркута призадумалась. Бенджи был таким, сколько она его помнила: тихий застенчивый мальчик, рвущийся по мере своих сил проявить себя. В попытках примкнуть к кому-нибудь пошустрее, он не мог не заметить разросшуюся и окрепшую Рунеспуру, которая во времена четвёртого курса начала заявлять о себе всё ярче и активнее. На факультете Слизерин много тех, кто мечтает перетянуть одеяло власти на себя, но трёхглавой змее удавалось вырывать клыки всякому достаточно активному претенденту. Ещё в начале прошлого года произошёл особо примечательный случай с капитаном слизеринской команды, и всей школе стало ясно, что лишний раз на слизеринок не стоит наезжать. Всем, кроме Роуди, конечно. До него эта информация если и дошла, то не совладала со встречными потоками упёртости и озлобления. К удовольствию троицы некоторые из его дружков отошли в тылы, укрываясь от вражеского напора. Пятый курс обещал быть ещё более богатым на очки авторитета: девушки стали старше, прибавилось поддержки со стороны учащихся, Беркута теперь староста, а ещё выпустились пренеприятнейшие семикурсники, которые постоянно душили её захватнические порывы, нынешние не шибко проблемные. В дополнение ко всему перечисленному будет ещё и второй староста в команде. Почему нет? К тому же Бейл точно знала, что он с ними не только из-за положения и перспективы насыщенных будней, но и потому что ценит их как друзей. — Бенджи от радости потолок макушкой пробьёт, когда расскажешь. И второй раз, когда увидит эту комнату,— Гильберта широко развела руками и опустила их на спинку дивана. — Эй, не зависай. — А? Да. Ну, тогда решили. К тому же, он наверняка тоже захочет получить кусочек благодарности профессора, в нём есть эта тяга. — Не дели непойманное, Баки. Нам ещё предстоит уговорить Снейпа на это. — Неразумно отказываться от помощи Рунеспуры, — девушка скрестила руки на груди. — Он это поймёт, когда в полной мере узнает на сколь многое мы можем повлиять и какие услуги можем предоставить. — Если бы ещё могли избавиться от домашки, было бы вообще хорошо, — Хамильтон со звуками умирания стекла с дивана на пол и нехотя потянулась за учебными принадлежностями. — Может, всё-таки впряжём кого? — Ты собираешься стать специалисткой или иждивенкой? Вопрос риторический, — Лоу достала записную книжку, пролистала до нужного места и начала напоминать подругам расписание. — Завтра древние руны, нумерология, уход на магическими зверями, сдвоенная защита от тёмных искусств, астрономия и прорицания. Я успела выполнить задание по прорицанию на истории магии, поэтому у меня всего на всего остались: перевод пяти страниц египетских манускриптов, две диаграммы по нумерологии и восторженная презентация всех звёзд Кассиопеи для дядюшки Квазара. — Две диаграммы? Звучит куда проще, чем попытка помириться с лукотрусами, жилище которых ты случайно покоцала. — Что выбрала, то выбрала, Баки. Тебе и впрямь стоило пойти с нами на нумерологию, а не ерундой заниматься. — Кто бы говорил, Бруни. Прорицания – чистой воды шарлатанство или самообман. Всякие чудики собираются в своих шалашах, употребляют галлюциногены и потом продают свои трипы в стеклянных шариках или морочат голову наивным людям, верящим в небылицы о третьем глазе. — Значит, вы всё-таки не верите, что я вижу вещие сны? — слегка обиженным голосом спросила Брунгильда. Откуда-то снизу: — Верим, конечно, многие их видят – дежавю называется. Мозг заставляет тебя думать, будто точно такой же случай происходил во сне, но на самом деле это обманка. Тебе никогда не снилось ничего идентичного, максимум, может, что-то похожее, с чем легко спутать. — Я почти всю жизнь веду дневник сновидений и некоторые из них сбылись в точности. Например, из недавних – как Баки запорет заклятие обезоруживания на уроке чар и заклинаний. — Ой, как неожиданно, — саркастически отозвалась Гильберта, не отрываясь от перевода рун. — Ну, это и правда было ожидаемо, — с неудовольствием и некоторой досадой признала Беркута. — Во снах часто проигрываются наши страхи и воспроизводятся негативные мысли, что помогает подготовить психику к возможной передряге или пережить травму, — дополнила своё пояснение слизеринка. — Как мило, что Бруни тревожится из-за моих неудач, — девушка свела плечи и поджала под себя кисти рук. — Само собой, — Лоу насупилась, словно ей выказали недоверие ещё и по этому пункту. — Раз вам нужны доказательства, я выберу из своих записей те, которые могут исполниться в ближайшее время, выдам каждой из вас по копии, и только попробуйте потом сомневаться в моих способностях, спихивая всё на совпадения. — Посмотрим, посмотрим, — хитренько сощурилась Хамильтон на грозное предупреждение подруги. — Кстати о снах. Твоё заклинание, похоже, снова сработало не так, как нужно, Баки. Ты сказала, что Квиррелл подумает на гриффиндорцев, а получилось, что он едва спутал нас с мальчишками. Как бы было здорово, обернись надежда Роуди ещё бо́льшим провалом, — протянула она мечтательно. — Такой облом. — Похоже, что профессор и впрямь не успел рассмотреть наших лиц, поэтому сработало, как сработало. Заклинание внушения очень сложное, знаешь ли, и не до конца изученное. Описаны случаи, когда заложенные образы влияли на память крайне нестандартно, даже при чёткой проекции. Несмотря на то, что событие произошло недавно, мне нужно было учесть множество деталей. Время, возможные свидетели… Нельзя просто поменять одно воспоминание на другое без учёта контекста. И при всём при этом мне ещё пришлось как-то скомпоновать два эпизода в один, чтобы не получилась несуразица. — Но получилась как раз несуразица. „Внезапно упал“ – очень правдоподобно. — После того, как тебя разок оглушил Фултон, ты пол дня вспоминала, что вообще произошло. Не придирайся к мелочам. — Докапываться до тебя – моя работа, — Берти кокетливо улыбнулась и блеснула взглядом. Беркута закатила глаза, но не удержала на устах созвучную реакцию. — Я вообще и сама с этим прекрасно справляюсь. Не понимаю, почему я до сих пор терплю твою каверзную дотошность. — Любишь меня безумно! — зазвенел ясный девичий смех. — Вы немного мешаете… — буркнула Брунгильда, во всю строчащая на пергаменте задание по общему для всех троих дополнительному предмету. — Кому-то ещё дежурить через час. — Ты, как всегда, права, — смиренно согласилась староста и начала потихоньку вливаться в процесс. Все три девушки теперь заполняли бумагу рядами латиницы и фрагментами древних писаний, где требовалось пояснение выбранного варианта перевода. В воздухе повисла тишина, разбавляемая лишь тихими звуками шуршания перьев, пыланием факелов и потрескиванием поленьев в камине, тихим гудением затейливых приборов, раскиданных повсюду, тиканьем маятниковых часов. Спустя какое-то время в мягкую симфонию включилось едва слышимое жужжание – в карманах всех трёх обитательниц комнаты завибрировали медальоны. Бейл достала свой, навела на него палочку и произнесла заклинание. Медальон раскрылся. Внутри его изящных нефритовых створок, инкрустированных александритами, оказался сложенный в несколько раз кусочек пергамента. Слизеринка развернула его, всмотрелась и тут же ринулась ко входу. Осторожно приоткрыв дверь, она прождала десять секунд, то сверяясь с бумажкой в руке, то посматривая в щель, прежде чем вернуть проходу надёжное положение. — Финита инкантатем, — произнесла Беркута, выставив волшебную палочку вниз перед собой. На полу проявилась целая куча металлических птичек, мельтешащих между собой. — Митеше́ре… — создания угомонились. — Локомо́тор, — теперь же они поднялись в воздух и плавно опустились на кофейный столик. — Мда-а, тут целая армия. Если и есть у кого-то время обновить чары, то точно не у меня. — У нас аналогично, — подсветила очевидное Хамильтон. — Возможно, после дежурства найду на них время, — Беркута завалилась обратно на диван. — Чёрт, сколько же дел… Яркое свечение факелов и волшебных фонарей обожгло глаза, девушка поморщилась и устало прикрыла веки. — Не унывай, староста. Ты же пример должна подавать. — Любишь ты об этом напоминать, Бруни… Эта роль не должна была достаться мне. Скажи, что тоже так думаешь. — Все претензии к Слизнорту. Переводи давай, а то будешь до зари сидеть, мучить. «И снова не поспоришь. Недосып ничего хорошего в жизнь не привнесёт. Больше отдыха - больше энергии для новых свершений. На голодный желудок, как и на усталую голову не посражаешься и далее по списку житейских премудростей…» — пронеслось в загруженной голове недовольное ворчание. Перед глазами вспыхнул образ одного ночного жителя в слоях чёрной ткани. Бейл развалилась поудобнее и занесла клочок пергамента над своим лицом, обнажив всю его изрисованную часть. На условно изображённом плане этажей Хогвартса бегали, топтались на месте и мелькали маленькие галочки с именными подписями. То были многочисленные говоруньи, следующие за назначенными им целями. Одна такая с ярлыком „Северус Снейп“ сейчас находилась у входа в кабинет директора, прямо перед каменной гаргульей. «Болтают сейчас себе о жутко важных и интересных вещах. Нечестно, профессор. Я так и не узнала ничего дельного о вас, а вы ещё и дразните,» — девушка самоиронично улыбнулась. — «Будет ли эта ваша ночь полна бессмысленных блужданий по коридорам замка? Если да, то мы вполне могли бы пересечься и-и-и… я бы попыталась разговорить вас на какое-нибудь маленькое откровение. Мне ведь тоже надо ввести свою лепту в общее дело, правильно?» — Беркута вернула пергамент на место, произнесла заклинание и принялась за исполнение тяжёлой фазы своей ученической жизни.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.