ID работы: 13648703

Looking up the sky (don't you ever wonder why?)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
2
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Примечания:
Он стоялъ наверху у лѣстницы, смотря туда, гдѣ она стояла. Ему не нравится то, кѣмъ онъ является, но то, кѣмъ онъ является днесь – лучше, чѣмъ тѣмъ, кѣмъ онъ являлся раньше. Съ горящими, паранойными глазами – онъ замѣръ, егда же она подошла поближе.  Это реальная комедія ошибокъ, изъ-за того, какъ это происходит. Ему казалось, что она ненавидитъ его. Но вотъ же онъ здѣсь: въ ея объятіях, заключённый въ то, что онъ считаетъ объятіемъ «изъ жалости»</i> [Онъ можетъ только молиться Титану, чтобы она не услышала его стукъ сердца, егда она склоняетъ голову на его грудь.]  Онъ всѣгда любилъ ея. Она это знаетъ. И они оба знаютъ, что онъ не имѣетъ ни единого шанса: онъ - красивый паренёкъ, токмо въ томъ-то и проблема.  Младшая Блайтъ, его сердце ёкаетъ: развѣ она не знаетъ, что она причиняетъ ему боль? «Какая проблема въ сей часъ?» – онъ это произноситъ со знаніемъ. Сосредоточенно. Это не имѣет никакого отношенія къ тому, что она нуждается въ нём. Это никогда не было только о нихъ. «Она даже не хочетъ со мной говорить», – Эмити не смотритъ на него, – Думаю, она что-нибудь да скрываетъ.» Онъ звучитъ какъ Лузъ. Но онъ не скажетъ подобнаго Эмити, онъ знаетъ. Иногда преинтересно выучиться чему-то подобному самостоятельно. [И, возможно, посему онъ и хотелъ, чтобы ей было больно, какъ и ему] Онъ отворачивается, изъ-за того что знает, что ничего не добьется, уставившись на нея, какъ на какую-то шмаль. Когда же онъ былъ Золотымъ Стражемъ: у него была маска, скрывающая его страстноподобные взгляды, которыми онъ одарялъ ея сторону. Но сейчасъ, онъ не имѣетъ своей маски, которая скрывала его, ни своего притворнаго самодовольства, ни авторитета, которымъ он когда-то обладалъ. Сейчасъ онъ просто Хантеръ: онъ ничем не примѣтенъ и не впечетляющъ. Но у него есть манеры и онъ долженъ уважать ея.  [И всё же, оказывается, что это сложно, когда ты не тотъ, кого она любитъ].
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.