Прошлое не властно.

NC-17
Завершён
3
1
Размер:
938 страниц, 393 700 слов, 392 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 459 Отзывы 0 В сборник

Глава 110.

Настройки
— Скучаешь, приятель? — Роберт? Ты чего это здесь? — Решил составить тебе компанию, раз Саманта улетела с родней в Сакраменто. Мейсон Кепвелл так и не смог выбраться в Санта-Барбару, чтобы отпраздновать вместе со всеми день рождения дочери, поэтому члены клана Кепвелл/Кастилио/Хант решили устроить ему сюрприз и сами отправились в Сакраменто. Джейсон и Роберт посчитали разумным и уместным не присоединяться к этой дружной компании. — Здорово, я рад. Налить тебе чего-нибудь? — Не откажусь от пива. Джейсон поставил перед другом пустой стакан и бутылку лучшего пива. Он отлично знал привычки Бобби, довольно равнодушному к любому алкоголю, если только речь не шла о каком-нибудь торжестве. Отголосок активной спортивной жизни, которую Роберт вел когда-то, где на пагубные пристрастия просто не находилось времени. Пиво или что-то подобное он позволял себе лишь в моменты сильного нервного напряжения. — Ты же собирался в Лос-Анджелес? Пока Адрианы нет в городе. — И оставить тебя одного? Разве мы не как два разлученных сиамских близнеца? — Значит, дело во мне? Если бы я не знал тебя, Роберт… Что случилось? — Ничего. Абсолютно. Роберт налил пиво в стакан и отхлебнул немного. На самом деле он и себе задавал тот же вопрос. Что с ним происходит. Да, он планировал поехать в Лос-Анджелес. Собирался покопаться в старых вещах отца и найти что-нибудь полезное. Что-то, что можно в нужный момент использовать против Иден Кастилио. Но вот Адриана улетела в Сакраменто, а он чувствует себя одиноким и тоскует по ней. — Я просто надеялся, что ты наконец решил забыть о планах мести. Адриана этого стоит. — Моего отца убили в этом городе. Его тело лежит на местном кладбище. А убийца безнаказанно ходит на свободе. — У тебя нет доказательств, что Иден Кастилио убила твоего отца. И я говорил о другом. — Знаю я, о чем ты говорил. Но не хочу обсуждать свои чувства к Адриане. — Тогда давай поговорим о том, что следствие нашло убийцу твоего отца. И твой дядя подтвердил, что его бывшая любовница сделала это. — Только забыл сказать о второй пули. И роли Иден Кастилио. Это же такие мелочи. К тому же как удобно, когда твой муж коп и имеет доступ к уликам и следствию. — Также как удобно подгонять факты к выгодной для себя версии. — Он оставил ей Лас-Сиренас, а она убила его! Джейсон серьезно начинал беспокоиться за психическое здоровье друга. Его зацикленность на прошлом, на мести, на острове. Ничем хорошим это закончиться не могло. И Роберт потянет его за собой. Эти мысли теперь тоже не покидали Джейсона. Как и нарастающее желание покончить с ложью и тайнами. — У твоего отца могло быть тысячи причин, чтобы оставить ей остров. Глупо винить ее за его решение. Роберт снова отхлебнул пиво. Но ведь его нельзя спросить, почему он так поступил, с горечью подумал он, но не стал озвучивать вслух. Роберт понимал, что для остальных со стороны Флейм Бофорт убила Роберта Барра, а брат-близнец принимал участие в похищении, которое в итоге и привело к трагедии. И вообще в тот момент у отца были отношения с нынешней миссис Хант, а не Иден Кастилио. Поэтому ее последнюю стоит обвинять в его гибели. Все так, если забыть о втором выстреле и второй пули. И о том, что эта деталь не стала общепризнанным фактом. Ни одного упоминания. Ни в газетах, ни в архивных данных. Словно все очень быстро замяли. А значит, в этой истории все не столь ясно и однозначно. — Лишь время покажет, прав я или нет. — Я серьезно, Бобби. Пора прекращать. — Ты за меня переживаешь или за себя, Джейсон? — Я не хочу потерять Саманту. И чтобы ты потерял Адриану. Пока есть время все исправить. — Ошибаешься, уже поздно. — Упрямый су… — Кто? — Проехали. — Не понимаю, что тебя останавливает, Джейсон. Вперед. Пойди и все расскажи миссис Кастилио или ее мужу. Или обоим. Правду обо всем. Только ты все равно останешься моим сообщником, и в итоге никто не поблагодарит тебя за правду. — Иди к черту, Бобби. — С удовольствием. Лишь бы не слушать больше твоего дешевого морализаторства. — Я знаю, что происходит на самом деле. — Неужели? Поведай мне, Джейсон. — Твоя месть путь в никуда. Ты начинаешь осознавать это. И хочешь отыскать способ свернуть в сторону, вместо того, чтобы разбираться с тем дерьмом, что успел натворить. И бесишься из-за этого. — Все-то ты знаешь, друг. Все тебе известно. Может для начала с собственным дерьмом разберешься? А не будешь указывать, что мне делать с моим? Роберт отодвинул недопитый стакан с пивом в сторону и встал. Если поторопиться, можно успеть на последний рейс в Лос-Анджелес. Или лучше отправиться туда на машине, дать себе пару лишних часов на раздумья. Ведь перспектива свернуть в сторону действительно становилась весьма заманчивой.
3 Нравится 459 Отзывы 0 В сборник