Брамс Хилшер

Перевод
NC-17
Заморожен
81
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
36 страниц, 16 349 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 33 Отзывы 14 В сборник

Часть 14

Настройки
Я лежала и смотрела в потолок всю ночь. Мне не хотелось спать, или вообще двигаться. Не хотелось даже просто дышать, но мне приходится это делать. В комнате светло, за окном догорают лучи осеннего солнца. Примерно уже семь часов. Хотя, я даже не собираюсь уходить. Зачем мне время считать? «Возможно, немного позже, если я не буду двигаться, Брамс заметит, насколько я подавлена и отпустит меня.» Маловероятно, но с ним «никогда не знаешь, что будет ждать тебя за следующим поворотом». Вдруг, я слышу, как открывается дверь, и чувствую запах еды. Я неподвижно лежу и просто слушаю, как он подходит и ставит что-то на тумбочку. - Я приготовил завтрак. — Сказал Брамс. На тумбочке стояли блинчики. - Тебе нужно попробовать поесть, иначе в процессе выздоровления твоё горло может болеть сильнее. — Тихо сказал он. Я всё ещё лежу и смотрю в потолок. Жду, пока он не поднимет меня и не посадит. Я смотрю прямо, и краем глаза вижу, что у него стоит стул рядом с кроватью. Он ставит поднос к себе на колени, а после просто смотрит на меня. Я не двигаюсь. Я просто хочу, чтобы он оставил меня в покое. Он просто перерезал мне горло и даже не подумал, что я не хочу с ним разговаривать, хотя он мог покончить со мной. Через минуту он держит вилку перед моим лицом. Я смотрю на неё и вижу кусок блина с моим любимым сиропом. «А что если, он меня отравит?» Нет, он бы не поступил так. Но мысль все равно приходит в голову. Он говорил, что никогда не причинит мне вреда, но в итоге сделал перерезал мне горло. - Ешь, Эмерсин. Я молчу. Он вздыхает. Проходит несколько секунд, прежде чем он убирает вилку из моего поля зрения, а после слышу, как она лязгает о тарелку. - Ты ведь не собираешься морить себя голодом? Я все же решаюсь посмотреть на него. Он раздражен, по его взгляду это очень хорошо видно. Он снова сидит в маске. Я закатываю глаза. Я не могу ему поверить сейчас. А он будто ничего не понимает. Идиот. Затем я смотрю на тарелку, а после на Брамса. После, я снова легла обратно, отвернувшись от него. - Эмересин... Я полностью игнорирую его, и закрываю глаза. - Чёрт побери, Эмересин! — В голосе Брамса слышны гнев и злоба. Внезапно меня поднимают за руку. Я вообще в шоке, от того, что он это сделал. Хотя я этого не показала. Хотя я смотрю на пол. Моя шея внезапно начинает болеть, я задыхаюсь и подношу руку к шее. Может быть, потому, что мои движения были слишком быстрыми, когда он меня поднял. Когда он это сделал, я быстро повернула голову. Не знаю, почему я ожидала, что Брамс сделает такое, но он действительно это сделал. Я подумала, может быть, он извинится или попытается обнять меня. Возможно, я хочу лечь обратно, но ему всё ровно. Он просто сидит и наблюдает за мной. Я хочу кое-что сказать сейчас, но это всё испортит. Возможно, мне стоит подыграть. Если я хочу выбраться, я должна вести игру правильно. Хотя, я не буду говорить. Мне нужно подождать и застать его врасплох разговором. Скорее всего, он ожидает, что я заговорю сейчас. Но если я промолчу несколько дней или недель, а потом что-нибудь скажу, он сделает все, что я скажу. Итак, я тянусь к тарелке, держу её в левой руке, а правой беру вилку. Я смотрю на Брамса, прежде чем съесть кусочек. Через несколько секунд он выходит из комнаты. Я вздыхаю. Ненавижу, когда он учит меня заново есть. Или наблюдает, когда я что-то делаю. И я знаю, что он все ещё наблюдает за мной, я чувствую это. Но, по крайней мере, он не смотрит на меня очень близко. Это немного облегчает, что я его не вижу. Я продолжаю есть блины, пока они не закончатся. Я поставила тарелку обратно на поднос и легла, накрывшись одеялом и закрыв глаза. Я не буду спать, я не могу. Я просто хочу, чтобы Брамс ушёл.
81 Нравится 33 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (2)