ID работы: 13657196

легенда о великой воительнице

Фемслэш
PG-13
Завершён
3
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

глава

Настройки текста
легенду о дракон граде знает каждый – от совсем юных печенек, прячущихся под одеяло, услышав одно только упоминание о грозных и опасных драконах, до пожилых борцов-авантюристов – хранителей спокойствия драконьей долины и запасов огневухи всего города. легенду о великой воительнице знает каждый – ею восхищаются молодые драконоборщицы, мечтающие стать похожими на нее – или найти кого-то, похожую на нее, – а за дверями трактира в качестве тоста то и дело звучит громкое свит пинкиберри, полное восхищения и теплой привязанности. но тарт татен знает эту воительницу лично – она забралась неприлично близко, оставляя свой образ гореть яркой картинкой на подкорке мозга – оружие замедленного действия, отравляющее изнутри годами: тарт татен знает, как эта воительница обожала ягодный сок – его продавали в таверне на углу площади дракон града, и после каждой битвы холлиберри, закинув руку на плечо тарт татен, притягивала ее ближе к себе, уводя в сторону одинокого столика – и запах гари, осевший на ее коже после битвы, неприятно, – но привычно – ударял в нос, заставляя щуриться. тарт татен знает, как эта великая воительница обожала проводить вечера в семейном трактире старой подруги, заказывая одно и то же – графин огневухи и рагу из головы дракона; холлиберри громко смеялась, обсуждая, как растут неугомонные близнецы хозяйки, и вокруг нее – толпы печенек, и рядом с ней – каждый вечер все больше новых лиц, и старики благодарили хлебоземье за героиню, ниспосланную самим ведьмами, а дети умоляли посидеть у нее на плечах, касаясь хрупкими ладонями стылый металл доспехов. тарт татен знает, как резка великая воительница в бою: она не смотрела ни на кого – только на цель, чтобы уничтожить-защитить-броситься вперед и обратить внимание монстра на себя. холлиберри не унывала даже в самый тяжелый момент – лишь перебрасывала щит из руки в руку, убирая редкие пряди, спадающие на глаза: сажа отвратительно скапливалась на коже, горечью отдавая даже во рту – холлиберри вытирала с лица пот, размазывая копоть темной полосой по щеке, и смеялась – тарт татен знает, сколько усталости скопилось в ее мягком прищуре, но улыбка, сияющая уверенностью и силой, говорила: все в порядке. мы справимся. мы победим. тарт татен знает, насколько неумолима холлиберри, насколько она тверда и жестка в своей упорности помочь невинным печенькам даркон града. тарт татен знает, как беспокойна и заботлива холлиберри: тарт татен помнит – помнит ясно и до отвратительного прозрачно, как холлиберри застыла в оцепенении, взглянув на нее в разгар одной из битв прошлого; холлиберри не чужд страх – она знакома с ним, но через семь рукопожатий и чужие рассказы о нем: но холлиберри не чужд страх – тарт татен готова поклясться, потому что помнит, как ужас отразился на ее лице в остановившемся взгляде, суженном до бесконечной точки, в дрожащих губах и тупых попытках глотнуть воздух – базовой способности каждого, затерявшейся в клубке отчаяния. тарт татен ментально ощущала террор, пожирающий холлиберри, и физически – то, как алый джем и водянистая жидкость глаза неприятно стекали на щеку к уголкам ее губ; тарт татен помнит, как напряженно сжимала их плотнее и старалась не смотреть-не чувствовать-не думать. тарт татен знает, как нежна холлиберри в своей печали – как аккуратно она придерживала подбородок тарт татен, заставляя смотреть на нее – разочарование в самой себе и тяжелое чувство вины пузырилось под ее кожей, отражаясь на лице, отчего тарт татен мучительно хотелось отвернуться, но она просто не смела. тепло грубой руки мягко обволакивало, дурманя разум – тарт татен лишь устало прислонялась щекой к ее ладони, и смотрела – смотрела, как холлиберри мрачно хмурила брови, стиснув челюсти до напряжения жевательных мышц, и поглаживала ее по распущенным волосам, пропуская сквозь уставшие пальцы светлые пряди, спутавшиеся на концах. она непозволительно красива – была бы лучше, если бы не ситуация, заставившая ее прикоснуться к слабости и привязанности тарт татен; но тарт татен запомнила эту незамысловатую и легкую ласку наперевес тлеющей во взгляде тоске, и невыносимое осознание трепетало внутри тарт татен: в этот раз холлиберри проиграла. тарт татен знает, как поражение холлиберри неприятно жило за ее ребрами – на самом деле, она была бы очарована вниманием холлиберри, если бы не это выражение побитой виверны на ее лице. но тарт татен криво улыбалась, придерживая спадающую повязку на глазу: после борьбы с драконами обязательно уйду к пираткам – буду пить ром, грабить вражеские корабли и знакомиться с прекрасными нимфами. тарт татен знает воительницу из легенд лично – знает, как после тяжелой битвы она похлопывала своих союзниц по плечу в желании разделить честную, но нелегкую победу; тарт татен знает, как она звонко смеялась – несдержанно громко, заставляя оборачиваться на себя и растягивать губы в улыбке в ответ; знает, как она заваливалась на печенек, будучи выпившей и экспрессивной в своем агрессивном намерении поделиться очередной историей о красном драконе, который словно ребенок дергал ее за юбку с требованием сразиться еще раз. тарт татен знает, как она поддерживала других воительниц; знает, как она восхищает жителей дракон града – сама тарт татен старалась стать лучше ради нее, старалась быть похожей на нее: сильной и смелой, способной защитить близких несмотря ни на что. тарт татен хотела быть героиней, чтобы героиня из легенды сказала не простое молодец, я горжусь тобой, а пригласила идти рука об руку рядом и прикрывать спины подруга подруге, не боясь доверять в ответ. и тарт татен знает великую воительницу, тарт татен помнит свит пинкиберри – и ее знания все еще живы и соответствуют истине, потому что холлиберри все так же смешлива и открыта; она все так же обожает ягодный сок и драконью огневуху, она способна за пару ударов щитом победить красного дракона, она подшучивает над близнецами – уже не детьми, а взрослыми помощниками матери в трактире дракон града; и ее отличительная черта – давно знакомые до боли крепкие объятья и слепое желание помочь. и тарт татен знает: холлиберри – это лучшее, что случалось в ее жизни, и это лучшее временно, поэтому тарт татен молча наслаждается приятно протекающими днями вместе с той, благодаря кому она стала такой же воительницей, благодаря кому она взрастила в себе мастерство битвы с драконами. поэтому тарт татен просто проводит вечера рядом, чувствуя, как прошлое вылезает из груди и оседает снаружи – в улыбке, которую невозможно удержать, и восхищении, до сих пор теплящемся внутри. поэтому тарт татен сражается, споря с холлиберри и заключая пари кто победит больше – детская попытка разбавить собственную жесткость и немилость над монстрами; поэтому тарт татен смеется – над беспечностью холлиберри и над собственной глупостью, – ожидая положенного легенде конца. ведь легенду о дракон граде помнит каждый – и тарт татен знает ее окончание: свит пинкиберри, охраняющая дракон град от нападок красного дракона на протяжении десятков лет, должна уйти далеко и надолго – ей суждено стать одной из легендарной пятерки, ей нужно найти себя и возвести королевство, где она будет счастливо править. и тарт татен знает: холлиберри – это лучшее что случалось в ее жизни, поэтому она просто находится рядом и ждёт положенного легенде конца, ведь холлиберри рано или поздно уйдет вновь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.