различие

Перевод
PG-13
Завершён
91
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 247 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
91 Нравится 0 Отзывы 14 В сборник

Настройки
Для Хэ Тяня обычно не существует различий между ночью и днем - кроме, конечно, цвета неба. Вместо того чтобы ощущать день как нечто, имеющее определенные пределы и минуты, он всегда казался затянувшимся моментом, который иногда имеет высокие, а иногда низкие показатели. В некоторые моменты это доходило до его головы. Сегодня был один из таких дней, когда он бесцельно валялся в постели, когда его разум был пуст, но все равно встревожен. Ритмичное тиканье часов, кажется, отдается в его ушах, становясь его вторым языком. С места, где он лежал, луна смутно отдавалась ему в глаза, хотя, по правде говоря, в эту ночь даже сама луна казалась раздраженной. Боже, он был так настойчив. Хэ Тянь знает о себе одну вещь: он ненавидит признавать поражение. Он ненавидит говорить, что все это время был неправ, и что ему действительно не следовало переезжать в квартиру дяди одному, потому что он знал, что у него будут такие ночи, ночи, когда его глаза протестуют от одной только мысли о том, чтобы подчиниться усталости и позволить себе расслабиться. Возможно, это та часть его личности, которую он никогда не сможет исправить. Прошло несколько часов, а Хэ Тянь все так же обессилено раскинулся на голом матрасе. Он давным-давно сбросил одеяло. Хэ вскакивает с кровати, как будто его пронзил шип. Теперь, ничего толком не осознавая , он стоит перед безмятежным горизонтом, его глаза расфокусированы, а уши жадно прислушиваются к чему угодно, кроме тиканья часов. Он решает, что ему захотелось закурить. Направляясь на кухню, чтобы найти свою пачку сигарет, он проходит мимо своего телефона, который остался незаряженным с прошлой ночи. Почти инстинктивно обхватывает его пальцами, и начинает рыться в ящиках кухонного стола, страстно желая закурить. Вскоре он находит пачку и с облегчением выдыхает, возвращаясь к тому месту, где стоял раньше, к переднему плану городского пейзажа. Тянь с отчаянием проводит большим пальцем по металлу своей зажигалки, пламя поднимается с таким же отчаянием. Когда он дает пламени поглотить конец сигареты, Хэ Тянь вздыхает с облегчением, его сильное желание расслабиться ослабевает. Когда он с остервенением затягивается сигаретой, его глаза скользят по экрану телефона. С любопытством, от того, что он мог пропустить, Тянь включает телефон, чтобы увидеть на панели уведомлений 5 сообщений от «Don't Close Mountain». Всего 5 сообщений. Волна шока захлестывает Хэ Тяня, он быстро открывает свой телефон и листает его, пока не добирается до мессенджера для обмена сообщениями. В его голове проносятся мысли о том, что Мо мог вообще написать ему 5 сообщений. Это было настолько не в его характере, что Хэ Тянь не мог не почувствовать то, как внутри него нарастает волна возбуждения. Хэ Тянь добирается до «Don't Close Mountain» в своих контактах и увлеченно читает сообщения. Don't Close Mountain: Эй, куриный хер, ты проснулся? Don't Close Mountain: Черт возьми, я сожалею об этом. Не закрывай гору: Блять, как ты удаляешь сообщения на этой штуке? Don't Close Mountain: Просто забудь, что я когда-либо отправлял это. Don't Close Mountain: Пошел ты. Губы Хэ Тяня многозначительно приподнимаются, а на его лице появляется улыбка, которую брат назвал «улыбкой кошки, которая видит, что хозяин готов погладить ее по животу». Невозможно это объяснить, но только из-за этих пяти сообщений кажется, что все, о чем мог Хэ Тянь когда-либо беспокоиться, превратилось в пыль. Хэ Тянь перечитывает сообщения, чтобы убедиться, что они действительно были отправлены от Мо Гуань Шаня, Малыша Мо. Не теряя ни секунды, Хэ Тянь переключается на свой телефон, его руки дрожат от предвкушения и чистого восторга, напоминающего детский. Он уже отбросил сигарету, и единственное, чего он отчаянно желал всего несколько минут назад, было уже выброшено. Тянь нерешительно прижимает телефон к уху, звук звонка резкий и напряженный. Через несколько мгновений в трубке раздается хриплый голос, в котором слышится явное презрение. —Куриный хер, зачем ты мне звонишь?Сейчас два часа ночи, мать твою, — Мо говорит с большим презрением и усталостью в голосе. —Я видел твои сообщения, Малыш Мо. Не веди себя так скромно, — начинает Хэ Тянь, его настроение явно поднялось по сравнению с предыдущими 4 часами. —Эй, я кажется просил тебя забыть, что я когда-либо отправлял это. Ты вдруг перестал понимать по-китайски? — тон голоса Мо слегка повышается, но не превышает легкого раздражения. Возможно, это время ночи выводит Мо из его обычного раздраженного состояния, думает Хэ Тянь. —Я никогда не говорил, что забуду их. К тому же, это настолько на тебя не похоже. Я думаю, мне придется вставить это в рамку и повесить на стену. —Эй, заткнись нахрен, чудак. Если бы я мог удалить их, я бы это сделал. —Откуда ты вообще знаешь, что я не сплю в такое время, Малыш Мо? Смело с твоей стороны предполагать такое. — Хэ Тянь дразнится, его интерес искренне выражен. Он не думал, что Мо когда-нибудь станет человеком, который будет следить за тем, как спят другие. На мгновение воцарилась тишина, пока Мо обдумывал свой ответ. Хэ Тянь опирается на перила балкона. —Ну, у тебя всегда мешки под глазами, и кажется, ты всегда достаешь меня в это время. Трудно забыть, как ты чертовски настойчиво пытаешься поговорить со мной в этот безбожный час. — Мо, кажется, выдохнул, его голос стал тише и расслабленнее. До Тяня доходит, что он, похоже, действительно не в настроении для своего неустанного флирта. —Зачем ты мне написал? — прямо спросил Хэ Тянь. —Не знаю, не смог заснуть. Никто другой не ответил бы в это время. — Мо отвечает также прямо. —Почему тебе не спится? Тебя что-то тревожит? — в голосе Хэ Тяня слышится легкое беспокойство. —Нет, нет, меня ничего не тревожит — быстро заявляет Мо, чувствуя беспокойство Тяня. Не думай так. Просто...иногда бывают такие моменты, когда ты просто не можешь перестать думать, понимаешь? И единственный способ перестать думать - это поговорить с кем-то еще... Вот я и подумал , что попытаю счастья с тобой, раз уж ты, блять, никогда не спишь. — Мо объясняет, и по его голосу понятно, что он не лжет Хэ Тяню - Хэ Тянь научился понимать все по голосу, а Мо никогда не врал. —Ты действительно так пытаешься бороться с этим? —Да. По крайней мере, для меня это имеет смысл. Хэ Тянь на мгновение задумался: разговаривать с кем-то, когда твои мысли, кажется, мечутся. —Ты обычно не спишь в это время, Мо? —Нет, на самом деле никогда. —О, это позор. —Почему? Хэ Тянь обдумывает свой ответ. После минутного молчания он мягко произносит: —Тебе не о чем беспокоиться. —Если ты так говоришь, — беззаботно произносит Мо — ну что ж, я собираюсь снова лечь спать. Как я и думал, моя теория, похоже, сработала. Мне неприятно это говорить, но ты вроде как помог, куриный хер. —Неужели? — Хэ Тянь говорит растеряно, его мысли сосредоточены на словах, которые только что произнес Мо. —Я счастлив, что сделал это. Разве это не значит, что ты теперь у меня в долгу? —Должен тебе? Например, мне нужно придти прибраться в твоем дом или что-то в этом роде? — голос Мо оживился. —Нет, — пробормотал Тянь. — ты должен ответить мне в следующий раз. —Такой звонок? —Ты поймешь, когда я это сделаю. Просто иди спать. —Как скажешь. До завтра. Звонок обрывается, и Хэ Тянь снова остается с городским пейзажем и самим собой; и все же его сердце излучает тепло, когда он чувствует, как его ритм сердца ускоряется, а разум словно притупляется, как только Хэ приходят в голову свежие воспоминания о том, что только что произошло - обмен словами и идеями. Тянь бездумно идет обратно к своей кровати. Он натягивает тяжелое одеяло на матрас и забирается под него. Тепло в его сердце растворяется в тепле постели, и вскоре, почти не протестуя, Хэ Тянь закрывает глаза и погружается в фантазии о нежных словах, которые эхом отдаются в ушах, которые, кажется, превращаются в существо, приносящий утешение, застрявшие в его памяти на ближайшие дни. Таково различие между ночью и днем для Хэ Тяня, по крайней мере, на сегодняшний день.
91 Нравится 0 Отзывы 14 В сборник