Белая кошка

PG-13
Завершён
83
1
Размер:
3 страницы, 682 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник

Часть 1

Настройки
      Снова раздался детский плач. Гермиона заглянула в кроватку и увидела маленькие ручки малышки, требовательно тянущиеся к ней. Молодая женщина чуть наклонилась и девочка уцепилась пальчиками за волнистые волосы матери. Теперь её опечаленное лицо сменилось заметной улыбкой. Роза была переменчива в настроении, как и её вспыльчивый отец.       — Ну что ж ты опять плачешь, Ли-Роуз? Иди ко мне.       Гермиона аккуратно взяла дочь на руки и начала медленно укачивать её, вытирая широким рукавом белого длинного халата слёзы на щеках малышки.

Обернусь я белой кошкой, Да залезу в колыбель. Я к тебе, мой милый крошка, Буду я твой менестрель. Буду я сидеть в твоей колыбели, Да петь колыбельныя, Чтобы колокольчики звенели, Цвели цветы хмельныя.

      Гермиона принялась с любовью разглядывать дочку на её руках: был виден еле заметный тёмно-каштановый цвет волос на макушке Розы, а изумрудно-зелёные глаза ярко выделялись на их фоне.       Роза не по годам была сильной малышкой и хорошо ориентировалась в окружающей местности, и родители гадали, станет ли она хорошим игроком в квиддич, как отец, или же она преуспеет в учёбе и будет очень умна, как мама? Гермиона предположила, что может быть, Лили-Роуз унаследовала много качеств от обоих родителей. Но с Гарри они знали одно: их ребёнок будет наделён многими талантами.       Это лучшее, что могло случиться с молодыми Поттерами, когда изначально они думали, что это погубит их карьеры Министра Магии и Заведующего Авроратом. Однако, когда родилась Роза, и Гарри, и Гермиона поменяли мнение об этом. Они оба радовались рождению дочери и полюбили её очень сильно. Весь Магический мир был в ещё большем шоке от рождения ребёнка Мальчика-который-всех-победил и Умнейшей Ведьмы Столетия, даже не отошли от шока их отношений, а в последствии и брака.       Белая кошка Снежинка потёрлась о ноги хозяйки, пристально глядя своими янтарными глазами на малышку. Гарри и Гермиона случайно нашли Снежинку в Австралии, когда у них был медовый месяц и Гермиона навестила своих родителей, и превратили её в приличную кошку. Она словно сочетала в себе натуру кота Живоглота и белый мех с янарными глазами Букли, некогда прежних школьных питомцев Поттеров и погибших в ходе войны.

Обернусь я белой птицей, Да в окошко улечу, Чтобы в ясно небо взвиться К солнца яркому лучу. Будут с неба литься звонкие трели, Трели все весенния, Чтобы колокольчики звенели, Цвели цветы хмельныя.

      — Гермиона? Ах, Роуз... — Отец семейства искал было Гермиону, но, увидев жену, качающую их дочку на руках, был обескуражен этой картиной и не смел нарушать идилию. Наоборот, он любовался своими любимыми девочками, такими близкими ему людьми.       Гарри тихим шагом подошёл к Гермионе и зацепил кольцо рук на её талии, положив подбородок на плечо жены и наблюдая за действиями маленькой Розы. Гермиона мычала какую-то колыбельную.       Раньше ему казалось, что он просто остался один, ведь все, кто был дорог ему, безжалостно убиты: родители, Сириус, Люпин и Тонкс, и он чуть не потерял Гермиону, свою любимую Гермиону, которая была к нему ближе всех. А теперь два самых родных человека во всём мире стояли сейчас рядом с ним.       — Привет, Рози. Как ты себя чувствуешь? — не всерьёз задал вопрос глава семейства.       — Гарри, она же ещё не умеет разговаривать! — молодая мать рассмеялась и подняла свои карие глаза на мужа.       — Научится, — всё с той же улыбкой ответил ей Гарри.       Это половинки их двоих, практически соединённые в одно целое. Их чувства любви к друг другу, превратившиеся в ребёнка.

Обернусь я человеком, Да вернусь к себе домой, Я возьму тебя на ручки, Мой хороший, мой родной. Обернусь я белой кошкой, Да залезу в колыбель Я к тебе, мой милый крошка, Буду я твой менестрель.

      Яркая свеча освещала лица молодых родителей и их улыбки, адресованные только их ребёнку. Роза рассмеялась детским смехом.       Над кроваткой девочки висел самодельный Гарри мобиль, где на верёвочках висели разноцветные фигурки, изображённые на тонкой смоле: золотой снитч, метла, сова, шляпа волшебника и многое другое.       Гарри бережно чмокнул жену в висок, поправляя её красивые каштановые волосы, и большим пальцем нежно погладил щеку дочери. Есть только они, и остального мира будто не было для них.       Они смогут совмещать работу и воспитание маленькой Рози, ведь она так дорога́ им обоим. Ничто не разрушит семью Поттеров и их крепкую любовь к дочери.

Буду я сидеть в твоей колыбели, Да петь колыбельныя, Чтобы колокольчики звенели, Цвели цветы хмельныя.

83 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (3)