ID работы: 13660212

Мечта детства

Гет
NC-17
В процессе
7
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Дори и начало приключений

Настройки текста
Примечания:

***

— Это… Девочка! Поздравляю вас! — громкий голос старушки, принимающей роды, был как гром среди ясного неба. Сказав такие слова, старушка вышла вместе с ребёнком. Темноволосый мужчина, чьи волосы были длинными, а глаза карими, очень сильно расстроился, хоть и старался этого не показывать. Его выдавали поджатые губы, грустные глаза и приглушённый вздох. Девушка с светло-русыми волосами и голубыми глазами тоже расстроилась и даже больше: из её красивых, как небо, глаз потекли горячие слёзы, которые так обжигали её румяные щёки. — Жи! Ты чего? Девочка! Ещё и здоровая! — попытался приободрить свою жену мужчина, вытерая её слёзы. — Н-но, ты х-хотел мальчика, — Жи не прекращала реветь. — Какая разница! Не расстраивайся, пожалуйста, Жи. Девочка это тоже очень хорошо, — продолжал свои не очень-то и удачные попытки, по успокоению Жи её муж. — Хорошо, Рокс, — ответила Жи и пыталась успокоиться. В это время старушка занесла в комнату малышку. Она была красивой и светилась, как лучик солнца. — Она точно изменит весь мир, — проговорил Рокс. — Да, своим светом. Не даром же у неё есть инициал Д, — городо ответила Жи. — Давай назовём её… Хм… Доротея? — предложил мужчина. — Доротея, — как будто пробовала на вкус это имя девушка, — я не против. Доротея Д Шебек, красиво звучит. — Доротея. Это имя обозначает «дар Божий», — объявила старушка. — Нам это подходит, — хором проговорили молодожёны.

***

В маленькую комнату, где лежала едва живая женщина, с младенцем на руках, вошёл мужчина преклонного возраста. Он был одним из дозорных. — Монки Д Гарп, кха-кха, спасибо за визит, — кашляя, произнесла красивая молодая и худая девушка, с клубнично-розовыми волосами. Ей было не больше двадцати трёх. А глаза у неё были карие. Лицо обсыпано веснушками, а в волосах был цветок гибискуса. — Портгас Д Руж, Ваш муж попросил меня помочь младенцу, — сразу перешёл к делу Гарп. — Да, я знаю. Мне осталось несколько часов. Не больше. Малыша зовут Эйс, и родился он первого января, — рассказала Руж. Девушка передала мальчика в сильные руки дозорного. «Он обещал позаботиться, значит так и сделает. Он — человек слова.» — это были последние мысли Руж. Последние мысли и действия перед смертью. Её глаза закрылись, а сердце навсегда остановилось. Портгас Д Руж, как бы это странно не звучало, умерла с улыбкой. Прямо как отец ребёнка — Гол Д Роджер.

***

— Дадан, я хочу кушать! — кричал маленький (двухлетний) мальчик. — Будь ты проклят, Гарп! С твоим грёбанным шантажом! — орала злая на человека, который принёс к ней и её горной банде маленького мальчика, сказав, что это сын Гол Д Роджера и его надо воспитать дозорным. — Эйс, держи! — подавая суп, обратил на себя внимание мальчика один из горных бандитов. — Га-а-а-а-арп, чёрт тебя подери! — никак не могла успокоиться Дадан. Дадан была высокой женщиной с избыточным весом. У неё длинные, оранжевые кудрявые волосы и большое мускулистое лицо. Часто женщина курила сигарету, что и делала на данный момент. Она носила кораллово-белую рубашку, розовое ожерелье, клетчатые штаны с большим поясом на нём и туфли. — Что я плохого сделала в своей жизни? — почти плакала Дадан.

***

Малюсенькая девочка плакала. Её слёзы катились по щекам в три ручья. Естественно, она одна в тёмном мрачном лесу. Любой испугается. У девочки были рыже-русые волосы и карие глаза. Одета она была в розовый сарафан. Из леса доносились шаги. Малышка перестала плакать, глаза её расширились, губы задрожали, а шаги всё приближались. Поэтому она попятилась назад. — Уауау, детуска, за сто? — мальчик, которому не было года разговаривал. И даже неплохо разговаривал по сравнению с его сверстниками. Удивительно. Мальчик плакал, потирая ушибленное место. Там красовалась огромная шишка. — Ты недостаточно сильный. И вообще это из-за большой любви к тебе, — ответил старик. Старик был под три метра ростом, седой, мускулистый, загорелый и морщинистый. У него также была борода и шрам на левом глазу. Кстати о глазах, они у него были синие. Рядом со стариком шёл тот самый необычный мальчишка. У него были короткие, едва заметные, чёрные волосы и такие же чёрные глаза. — Детуска, соли, — первым заметил девочку мальчишка. — Кого? — почесав затылок, не понял старик, — кого солить? Мы ж ещё не добыли мяса. — Да не соли, а соли, — поправлял мальчик, — туда соли, — указав пальцем, произнёс он. Старик повернул голову в указанном направлении и заметил девчонку, которая была не намного старше его внука. — Девочка, ты заблудилась? Где твои родители? — подойдя к ней, спросил старик. Он присел на колени, чтобы лучше видеть и слышать дитятё. — У-у-умерли. Я з-здесь однааа, — завопила девочка. Почему-то ей показалось, что старику можно доверять. — Понятно, тогда ты будешь моей внучкой и в будущем станешь дозорной, — глаза старика засверкали, ведь он всегда мечтал о внучке. Девочка удивлённо посмотрела на него, она явно не ожидала такого поворота событий. — Я, кстати, Гарп. Но ты теперь можешь называть меня дедушкой. А это твой брат. Будет им. Его зовут… — начал Гарп, но был нагло перебит своим внуком. — Меня совут Лусси, — ответил мальчик. — Его зовут Луффи, — как ни в чём не бывало договорил Гарп. — А меня зовут Доротея, но для вас просто Дори, — приветливо улыбнувшись ответила девочка. Ей было почти два года. Дори не было понятно, почему она так доверилась чужим людям и быстро забыла о недавней трагедии. И теперь втроём они пошли домой.

***

После отбытия Шанкса прошло две недели, но ни Луффи, ни Дори не могут забыть его слов: — Пираты — самые свободные люди на свете, а для короля пиратов нет вообще никаких запретов. Он может делать, что захочет и когда. Шанкс был красноволосым симпатичным мужчиной с чёрными глазами и шрамом на лице. Вначале на Шанксе были чёрный плащ, слегка свободные коричневые брюки, собранные на голени золотыми пуговицами внизу с внешней стороны ноги, чуть ниже колен. На ногах — пара сандалий. Шанкс носил белую рубашку, которую не до конца застегивал, из-за чего его грудь постоянно открыта. Вокруг его талии был обвит большой красный пояс, на котором справа закреплена сабля. Изначально, белая рубашка была заправлена под пояс, но когда он покидал деревню Луффи и Дори, более она не была опоясана, из-за чего он выглядел ещё более потрёпанным, чем раньше. Во время своего прибытия в деревне Фууся Шанкс много рассказывал о море, его приключениях, ван писе и о пиратах в целом. Также красноволосый подарил Луффи свою соломенную шляпу, которую названный брат Дори пообещал вернуть, когда станет королём пиратов. Ещё Луффи съел Гомо Гомо фрукт и стал резиновым. Теперь он мог надуваться, растягиваться и т.д. Гарп не застал пирата на острове, так как он был на очередной миссии. Но когда вернулся, и дети встретили его словами: — Мы не хотим быть дозорными. Мы будем пиратами. На эти слова Гарп отреагировал слишком агрессивно. Каждый из детей получил по три «кулака любви», Шанкса вице-адмирал как только не называл и даже деревню готов был сжечь. Сейчас же Гарп ведёт Луффи и Дори через лес к горным пиратам. — Вам там понравится. А ещё там живёт Эйс. Он ваш ровесник, — лишь сказал Гарп. Луффи и Дори переглядывались всю дорогу, но озвучивать свои мысли не хотели, так как боялись дополнительной «любви» своего дедушки. Наконец они дошли. Пока Дадан возмущалась, что ей теперь надо не только следить за тремя детьми, но и сделать из них дозорных, а Гарп шантажировал её, какой-то мальчишка стрельнул в Луффи из самодельной трубочки. — Эй! Кто ты?! — Луффи был зол, но потом вспомнил Шанкса, который прощал всех, — я не злюсь на тебя. Давай дружить? Я Луффи, а это моя сестра — Дори, — Дори лишь помахала, подходя к мальчикам. — Ты же тот самый Эйс? — спросила Дори. Но неизвестный и наглый мальчишка ушёл вглубь леса. Брат и сестра, не сговариваясь, побежали за ним. Эйс заметил погоню и сделал так, что брат и сестра упали с небольшого обрыва. Они ели выжили и пришли домой к вечеру. — А почему все едят мясо, а мы рис? — полюбоватствовала Дори. — Да! Я есть хочу! — возмутился Луффи. — Привыкайте. Это ваша пища. А мясо принёс Эйс, и только он выбирает, с кем делиться, — как можно спокойнее и равнодушнее ответила Дадан. В тот вечер брат и сестра договорились подружиться с Эйсом. Нет, не только из-за еды.

***

— Да! Мы наконец-то добрались до конца леса! — радовался Луффи, он даже скакал от счастья. — Ураааа! — поддержала брата Дори, — теперь побежали дальше за Эйсом, а то потеряемся. Луффи и Дори побежали дальше. Шли минут десять, пока не услышали очень интересный разговор на одном из деревьев. — Сколько нам осталось? — в этом голосе дети узнали Эйса. — Примерно восемьсот белли, — ответил какой-то мальчик, что, кажется, являлся другом Эйса. — Ещё чуть-чуть и мы уплывём отсюда и станем пиратами, — мечтательно произнесла «цель» Луффи и Дори. — Дааа, — также мечтательно ответил другой мальчик. — Эй! Вы тоже хотите стать пиратами? — громко спросил Луффи, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Эйс, это видимо они? — спросил мальчик, которого представилась возможность разглядеть. Неизвестный мальчик был блондином. У него не хватало одного зуба. На голове блондин носил длинный чёрный цилиндр с обернутыми вокруг него голубыми очками, синий пиджак с закатанными рукавами, галстук и голубые шорты, которые держались на ремне, пряжка которого была украшена цветком. — Да, Сабо, но я не знаю, как они меня выследили, — ответил Эйс. — Ты про нас рассказывал? — обрадовался Луффи. — Да, как вы его достали, — вместо Эйса ответил Сабо, — а девочка похоже глухонемая. — Может я немногословная, но бью сильно и метко, — злобно ответила Дори. Сабо лишь хмыкнул, приняв решение помолчать. А Эйс недоверчиво спросил: — Зачем вы за мной ходите? Я ж вас столько калечил. — Ну и что? Мы хотим с тобой дружить, — ответил немного огорчённый Луффи. — Понииаешь, нам там скучно, а с тобой возникает чувство, что можно быть с кем-то друзьями. А то общество горных бандитов не слишком хорошее. Они ж нас недолюбливают, — дополнила Дори. — А как же ваши родители? — спросил Эйс. Он явно не ожидал услышать такие слова. — У меня их нет, — ответил Луффи. Он произнёс эти слова как ни в чём не бывало. — А у меня они… погибли, — выдавила из себя эти слова девочка. Её лицо помрачнело. Сабо и Эйс лишь переглянулись, спрыгнув с дерева. — То есть я вам нужен? И со мной вы чувствуете себя хорошо? — задавал странные вопросы Эйс. Но для него ответы на эти вопросы были слишком необходимыми. — Да, — не задумываясь, хором ответили брат и сестра.

***

— Луффи им не расскажет, — почти плача, ответила Дори. Был уже вечер, Луффи похитили пираты, которых ограбили Эйс и Сабо, а Дори была более благоразумной и осталась в кустах. Деньги из предыдущего тайника мальчишек были перенесены. Сабо и Эйс переглянулись. — Ты уверена? — спросил Сабо с небольшим недоверием. — Да, — ответила Дори, поджав губы, — вы поможете мне его спасти? Мальчики приняли решение спасти Луффи. И они подоспели как раз во время: главный бандит уже собирался отрубить Луффи голову. Он плакал, боялся, вырывался, зная, что это, скорее всего, его последние мгновения жизни, но тайну не рассказал. Эйс крикнул: — Стой! — и меч врага отлетел от Луффи. Дори сразу подметила, что это воля. И не просто какая-то, а королевская. Сабо подбежал к Луффи, разрезая верёвки и помогая встать, а Эйс захотел отомстить за раны пирату. — Сабо, забирай их, и убегайте! Я скоро к вам присоединюсь, — крикнул Эйс. Сабо кивнул в знак согласия, однако Дори не хотела уходить и сказала: — Я хочу отомстить за раны брата, плэтому я не уйду! — упрямая как баран. Сабо лишь пожал плечами и повёл Луффи, который всё ещё ревел, в безопасное место. — Если ты сейчас не прекратишь лить слёзы, то мы уйдём и оставим тебя здесь, — зло крикнул на Луффи Эйс. Луффи кивнул и попытался успокоиться. А Дори метнула самый свой злой взгляд в сторону Эйса.

***

— Мы теперь друзья! — крикнул радостный Луффи. Эйс уже пожалел о своём согласии, хоть в глубине души и был рад. А Дори и Сабо и не скрывали своей радости. — И всё же ты — дурак! Они могли убить тебя, а ты не рассказал о нашем тайнике, — ругался Эйс. Но все прекрасно понимали его и поддерживали. — Я хотел дружить с вами, — уныло ответил Луффи. Дори положила руку на плечо брата и произнесла: — Главное, чтобы ты так больше не делал. Ты не представляешь, как я испугалась за тебя, — крепко обняла брата Дори. Потом она обняла и спасителей его брата. Сабо отреагировал нормально и обнял в ответ. А Эйс… Для него это было неожиданно, в ответ девочку он не обнял, но и отталкивать не стал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.