ID работы: 13662125

Как стать Тёмным лордом для чайников

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
529
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 23 Отзывы 180 В сборник Скачать

Настройки текста
      Гарри поглядывал на столик, за которым сидел Том сгорбившись над тетрадью.       — Что у тебя там? — спросил Гарри. Он старался, чтобы его тон звучал дружелюбно, но не слишком дружелюбно. Заинтересованно, но не чересчур. Из-за переменчивого настроения Тома любое высказывание могло быть истолковано как оскорбление или нападка, несмотря на всю безобидность и доброжелательность.       Пухлые пальцы Тома на мгновение сжались вокруг ручки.       — Я занят.       — Это я вижу. — Гарри хотел было подойти, но видя, как маленькие плечи Тома напряглись, решил, что лучше подождать.       Текли минуты, пока Том быстро и старательно корябал в тетрадке. Время от времени он подозрительно косился на Гарри.       Гарри, в свою очередь, пытался сосредоточиться на утреннем выпуске «Ежедневного пророка».       В конце концов Том завершил что бы то ни было, поднялся с места и провозгласил:       — Приготовь мне перекусить. — Затем он потопал в свою комнату, предположительно, чтобы спрятать тетрадь там, где Гарри бы её не нашёл.       Имея в распоряжении магию, готовить стало куда проще, чем это было с Дурслями. Сложнее было приготовить то, что бы Том захотел съесть.       В малых количествах он допускал соль и масло, но на этом всё. Любое блюдо с избытком соуса или специй вызывало безудержное отвращение, вопреки которому он всё равно выпрашивал сладости.       — Кушать! — позвал Гарри, когда сделал обычные бутерброды с ветчиной.       Минуту спустя Том забежал на кухню. Гарри направил его к обеденной зоне, но не раньше, чем Том схватил тарелку с самым большим бутербродом.       Конечно, он не собирался его доедать: оставил бы корочку, как всегда, несмотря на то, что Гарри уже убрал её. Но каким бы банальным ни было блюдо, оно было съедено без возражений. О большем Гарри и не просил.       — Хочешь пойти в зоопарк после полудня? — предложил Гарри, пока они ели. Зоопарк был одним из немногих совместных мероприятий, которое нравилось Тому в основном потому, что там он мог поговорить со змеями.       — Нет, — ответил Том с полным ртом ветчины. — Занят.       Вот теперь Гарри правда нужно было узнать, что ему такого пришло в голову, как минимум для того, чтобы утолить любопытство.       — Ладно, — сказал он делано легкомысленно. — Дай знать, когда захочешь поужинать.       — Ужин будет поздно, — решительно произнёс Том. — Я занят.       Гарри кивнул, будто он понял. Пожалуй, он не мог оправдываться одним любопытством. Пожалуй, ему было не столько любопытно, сколько… тревожно.

❃❃❃

      Было уже за одиннадцать, когда Гарри наконец убедил Тома помыться и лечь спать. Вопреки слипающимся глазам и постоянной зевоте, в кровать Том идти не хотел. Он уступил, лишь когда Гарри пообещал ему особенно долгие объятия на ночь и мороженое в качестве десерта за обедом на следующий день.       Но сейчас Том спал, а не притворялся спящим, как это частенько бывало, а значит, Гарри мог приступить к расследованию.       Он понимал, что Том не оценил бы подобного нарушения его границ. Узнай он, чем Гарри тут занимался… и все усилия, которые Гарри приложил, чтобы завоевать доверие Тома, сошли бы на нет.       Тем не менее он не мог не беспокоиться. После наблюдения за Томом, который полдня провёл корябая в тетрадке, его мысли захватили воспоминания о крестраже из дневника. Что, если он уже потерпел неудачу?       Это нужно было сделать, ничего другого не оставалось.       Прислушиваясь к тихому сопению, он молча поднял палочку и наколдовал Акцио.       Тетрадь выбилась из-под половицы и влетела в протянутую руку Гарри. Он поморщился от шума, но Том не шелохнулся, так что всё было в порядке.       Гарри выскользнул из комнаты, направившись в собственную спальню. Он сел на кровать и впервые разглядел обложку. Он точно помнил: изначально она была простой и неприметной, чёрного цвета.       Сказать, что Том украсил её, — ничего не сказать.       Гарри и сам не знал, что ожидал найти. Неопровержимое доказательство, что из Тома рос не кто иной, как будущий Тёмный лорд. Неопровержимое доказательство, что он, Гарри, не сумел воспитать его правильно.       Не… этого.       Что это вообще было?

❃❃❃

      На следующее утро Том ворвался в комнату Гарри, крича и дерясь, как мелкий гадёныш, которым он и являлся.       — ТЫ ЗАБРАЛ МОЮ КНИГУ! ТЫ ЗАБРАЛ МОЮ КНИГУ!!!       Гарри был не до такой степени снисходителен, чтобы позволить восьмилетнему мальчугану исцарапать его до смерти, так что он взял его за подмышки и поднял, держа на расстоянии вытянутой руки.       Том брыкался и орал, из-за чего его было очень трудно удержать и ещё труднее услышать.       — Прекрати это, — потребовал Гарри. — О чём мы говорили, Том? Разве хорошие дети так себя ведут?       — Ты плохой отец, — взвыл он, его круглые щёчки раскраснелись. — Ты украл мою книгу!       — Если перестанешь вопить, как банши, я верну твою книгу, — Гарри повысил голос, — но если ты продолжишь кричать, то не увидишь её ещё месяц.       Том выглядел прямо-таки убийственно, но он затих, его глаза с ненавистью смотрели на Гарри.       Он опустил его на пол, отчасти задетый столь резкой враждебностью. Куда подевался тот милый мальчик, который требовал, чтобы на ночь его обнимали?       — Отдай мне мою книгу, — повторил Том сквозь стиснутые зубы. Его дыхание было прерывистым — верный признак сдерживаемой ярости.       Гарри взмахнул палочкой и призвал «Как стать Тёмным лордом», книгу за авторством Тома Риддла.       — Если ты сможешь объяснить мне это, — спокойно произнёс он, показывая книгу, — то заберёшь её обратно.       Том нахмурился, недовольный тем, что его уличили. Он пробормотал:       — Это моя книга.       — Книга о том, как стать Тёмным лордом, — подчеркнул Гарри.       — Когда мы ходили в библиотеку, я искал другие книги, — сказал Том упрямо. Его нос сморщился, на брови драматично упал завиток. — Но их не было, и я сделал одну сам. Она лучшая в мире!       Гарри поостерёгся указать на то, что у книги были все шансы оказаться единственной в мире.       — А если она тебе не нравится, — продолжил Том своим самым громким и неприятным тоном, — то очень жаль! — Искренне огорчённый, он сложил руки на груди и уставился на него.       Гарри не сдержал позабавленной улыбки, и та угрожающе заиграла в уголках его губ. Что тут можно было сказать? Что ему это не нравилось? Что он просто хотел, чтобы Том вырос хорошим человеком, который изменил бы мир к лучшему, а не к худшему?       Он сглотнул и опустился на колено. Затем он протянул руки со словами:       — Почему бы мне не помочь тебе её написать?       — Я не нуждаюсь в твоей помощи… — горячо начал Том, однако Гарри шикнул на него, обхватил его ручки своими и сжал крепко, но нежно.       — Я помогу тебе, и ты сможешь написать лучшую книгу о Тёмных лордах, которая когда-либо будет существовать. Покажу тебе что-то из магии, м? И научу всему, что знаю сам.       Злобное выражение мгновенно исчезло с лица Тома.       — Ты покажешь мне магию?       — Сколько угодно, — пообещал Гарри, сознавая, что позднее ему предстояло не раз пожалеть об этом.       Том ухмыльнулся. Широкая, ослепительная ухмылка обнажила все его маленькие зубы.       — Ты самый лучший, — спохватившись, заявил он и обнял Гарри. — Папочка, — добавил он после паузы; в его глазах отражалось умиротворение, призванное успокоить приёмного отца.       Гарри обнял его в ответ, погладил по спине и взъерошил волосы. Том издал довольный звук и зашевелился в объятиях. Его и впрямь переполняла энергия, когда он злился.       — А теперь мы можем поесть мороженое? — невинно поинтересовался он, когда объятия разомкнулись.       Мороженое на завтрак было ужасной наградой за ужасное поведение.       Гарри вздохнул.       — Хорошо. Но только чуть-чуть.       — Я люблю тебя, — послушно произнёс Том, вновь становясь образцовым ребёнком, каким его растил Гарри.       — Я тоже тебя люблю, — отозвался он, прекрасно понимая, что его обводили вокруг пальца, и будучи не в силах это остановить.       Успешно получив желаемое, да ещё и мороженое сверху, Том улыбнулся и снова прильнул к плечу Гарри.

❃❃❃

Восемь лет спустя

      Дверь даже не скрипнула, когда Том вошёл в комнату. Его шаги были быстрыми и бесшумными, так что Гарри ничего не замечал до тех пор, пока книга в руках не… пока она буквально не вырвалась из рук.       — Отец, — поприветствовал его Том. Он бросил книгу на приставной столик, а сам устроился у Гарри на коленях.       Гарри безрезультатно толкнул его в плечо.       — Знаешь, есть способы и получше, чтобы обратить на себя внимание.       Способы, которые больше подошли бы шестнадцатилетнему.       Том наклонил голову в той надменной манере, которую он, должно быть, перенял от чистоплюев со Слизерина, и возразил:       — Мне нравится этот. — Его пальцы почти рассеянно погладили воротник рубашки Гарри, после чего он добавил: — Я закончил её.       — Закончил что? — Гарри не отводил глаз от приставного столика, лишь бы не было искушения смотреть на то, как идеально бёдра Тома расположились по обе стороны от его собственных.       Взгляд, которым наградил его Том, не произвёл на него впечатления.       — Мою книгу.       — Твою книгу, — неуверенно повторил он.       — Ты мне с ней ещё помогал, — любезно подсказал Том, прижимаясь к нему. — Не хочешь взглянуть?       Гарри понадобилась минута, чтобы собрать всё воедино. Глупый проект, над которым он застал Тома в детстве… Казалось, прошло уже много веков с того случая. К счастью, Том по-настоящему увлёкся изучением магии и полностью отказался от идеи стать Тёмным лордом. По крайней мере, Гарри так думал.       — Конечно, — ответил он. — Да, конечно. Показывай.       Том достал из внутреннего кармана пиджака небольшую книжку и нежно вложил её ему в руки.       — Я посвятил тебе один из разделов.       Понятия не имея, чего ожидать, Гарри опустил глаза на обложку.       На обложке красовалось заглавие «Как стать Тёмным лордом». А ниже более мелкими буквами и выразительным почерком Тома был выведен подзаголовок.       «Включая бонусные советы, как соблазнить приёмного отца!»       — Ты должен будешь поделиться со мной своим мнением, — прошептал Том ближе, чем Гарри бы предпочёл. — И если тебе очень повезёт или твоё мнение очень поможет… — Его голос прервался, когда Том провёл пальцем по линии челюсти Гарри, прежде чем договорить, наклонившись так, что дыхание согрело уголок его рта: — Я даже могу написать о тебе во второй части.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.