Это семейное

Перевод
NC-17
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 7 530 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 1: не задавай мне вопросов, и я не скажу тебе ни слова лжи

Настройки
Примечания:
      "Грязнокровки никогда не смогут стать настоящими волшебниками," светловолосый мальчик говорит ей, усмехаясь. Он выглядит довольно уродливо вот так. К тому же, он все еще не смог выбрать ни одну палочку (ни одна палочка не выбрала его), поэтому Гермиона не понимает, как он может говорить ей такое. "Грязнокровка" определенно оскорбление, даже если она пока не понимает значения. Ведь звучит оно не очень приятно. "Я все равно хочу быть ведьмой," она поворачивается спиной к нему. Это глупый ответ. Но он также глупый мальчик, так что это работает. "Ты знаешь что я имел ввиду," он шипит в ее волосы. "На самом деле нет," говорит она отрывисто. Он замолкает. Гермиона чувствует, как он пыхтит у нее за спиной. Он, должно быть, розовый поверх этой бледности. Это прилипло кстати. "Грязнокровка" прилипло в ее голове, будто супер клеем. Она уговаривает родителей зайти во Флориш и Блоттс еще раз и купить книгу Родословная и обычаи Чистокровных. Она не грязнокровка. И она это доведет.

***

Оказалось ты не можешь просто довести это. Ты должен не быть им, чтобы доказать.Гермиона еще раз взглянула на книгу. Если бы только Грейнджер каким-то образом была включена в этот культ чистокровных имен... Ох. Подождите. Она открыла последнюю страницу. ["Священные двадцать восемь" - это: Аббот, Эйвери, Блэк, Булстроуд, Берк, Кэрроу, Крауч, Фоули, Флинт, Гонт, Гринграсс, Лестрейндж, Лонгботтом, Макмиллан, Малфой, Нотт, Олливандер, Паркинсон, Прюэтт, Розье, Роул, Селвин, Шеклболт, Шафик, Слизнорт, Трэверс, Уизли и Яксли]. Гермиона грызет перо (да, это перо, потому что она настоящая ведьма) - и хмурится на нацарапанные имена. Ни одно из них ей не шло. Гермиона Эйвери не очень хорошо ложится на язык. Как и Гермиона Фоули. Шафик - это уже слишком. Малфои, Олливандеры, Уизли и Нотты слишком известны, чтобы претендовать на них, и все они, очевидно, имеют характерные черты. Которых у Гермионы нет. "Булстроуд", объективно, ужасная фамилия. Яксли звучит как медицинская компания. Лонгботтом отстой. 'Берк' - это все равно что умолять, чтобы над тобой издевались. Как мы произносим Прюэтт? Лестрейндж. О, честное слово. Гермиона и так уже достаточно странная. В конце концов, выбор не большой. Гермиона Гонт. Самое интересное, что они вымерли. Все мертвы. Ни один Гонт не жив, а значит, ни один Гонт никогда не сможет опровергнуть ее утверждение. Никто не сможет. Еще лучше то, что они, по слухам, происходят от самого Слизерина. Блондинистый мальчик, который как теперь думает Гермиона, скорее всего Малфой (в книге про Чистокровных была фотография их семьи) вероятнее всего будет в Слизерине. Это покажет ему. Она вычеркивает последнии имена из списка, мрачно улыбаясь. Теперь, ни один чистокровка не сможет сказать ей, что она грязнокровна. А позже, если вдруг выяснится, что это не так, она уже докажет свою состоятельность. Она перейдет этот мост, когда до него дойдет.

***

Наступило 1 сентября, Гермиона обнимает своих родителей, перед тем, как перейти барьер, прощаеться с родителями со слезами на глазах и проходит через него. "Меня зовут Панси Паркинсон," одна девочка в поезде говорит ей, глядя на нее с едва скрываемым отвращением. "Я Гермиона Гр - оунт," Гермиона говорит, прочищая горло "Гонт. Гермиона Грейнджер-Гонт." Панси моргает, совершенно сбитая с толку. "Гонт... в смысле?" она подняла бровь. Гермиона подняла свою в ответ. Выкуси! "Ну если ты даже не знаешь," говорит она надменно, "Я думаю мне не нужна ты как подруга, увидимся позже, Паркинсон." Она тихонько подбадривает себя, выходя из купе, перед тем, как столкнуться с другим ребенком. "Теодор Нотт," он представился, затаскивая свой багаж внутрь. Акцент на его фамилии подсказывает Гермионе, что именно нужно сказать.

***

Гермиона гордится своим выбором и умением быстро думать. Это должно помочь ей сейчас. Шляпа прокричала "Слизерин!" что просто отлично. Это точно был бы первый выбор Гонта. Потомство Салазара Слизерина и все такое. ("Вау", шляпа сказала в ее голове. "Здесь происходит много всего.")

***

Она прочитала тонну книг про Слизерин, и Гонтов, и нашла все что могла. Это было даже весело. Нарушать правила. И при этом иметь тайну личности. Еще лучше. Марволо Гонт Меропа Гонт, Морфин Гонт Меропа единственный приемлемый вариант, cнова. Оба, и Марволо и Морфин имели какое-то криминальное прошлое. Гермиона не хочет, чтобы это было на ее голову. Меропа выглядит достаточно хорошо. Дочь Меропы? Нет, подождите. Гермиона cлишком молода для этого. Внучка? У этой идеи есть потенциал. Она решила быть внебрачной дочкой внебрачной дочки Меропы Гонт, ведь почему нет, правильно?

***

"О да," она сказала кивая. "Конечно я знаю! Меропа Гонт, которая, как вы могли подумать была последней из Гонтов, на самом деле.....ах. У нее был сын." "Сын?" Драко моргнул. Он на самом деле не знал кто такая Меропа Гонт, но ее имя звучало в соответствии с традициями и законами. "Да," Гермиона ответила быстро."У неё был. Внебрачный сын! Никогда не была замужем, моя бабушка. Я была у отца. Очевидно. И. Потом. Ну, он тоже умер. Порочный круг, правда." "Это ужасно," коментирует Тео Нотт, мягко говоря со стороны. Гермиона мгновенно реагирует на то, что ей проявляют немного сочувствия. "О, я знаю," она отвечает и смотрит вниз на свои руки, как, если бы она скрывала свои слезы. Тео Нотт выглядит адекватно ужаснувшимся. "Меня удочерили маглы." Никто не обращает на это внимания. Гермиона не уверена, что они знают, как работает система приемных семей. "Как звали твоего отца?" спрашивает Панси, после подозрительной паузы. "Его имя," Гермиона не подумала об этом, пока. Она не видит ничего. Ее глаза нервно рыскают по сторонам, и в тот момент, когда ей кажется, что ее обнаружат, она видит кошку. Она рыжая и копошится на подоконнике. Кот. Конечно. Коты. Как зовут котов- "Том," отвечает Гермиона неловко, "Его звали Том. Том Гонт." "Магловское имя," замечает Тео. Гермиона соглашаеться, "Внебрачный, действительно, да." Все было замечательно.

***

"Отец, разве не все Гонты мертвы?" Тео Нотт спросил. Его отец хмыкает. Это летние каникулы. "Так и есть", - подтверждает он, нахмурившись. "Благородная семья, Гонты были когда-то. Конечно, уже нет". Он казался огорченным. "У меня есть одноклассница, которая утверждает, что она Гонт," Тео подсказывает. "Это невозможно," отвечает сразу же отец. "Не осталось ни одного Гонта." "У неё была целая история про это. Никто ей не повери, они думают что она врунишка. Но она уж слиишком хороша в магии, как для грязнокровки." "История?" его отец не казался сильно заинтересованым. Тео все равно рассказал ему всю историю, и наблюдал как бледнел его отец к окончанию. "Дочь Тома Гонта," потворяет его отец, аккуратно, выглядя при этом ужасно напуганым. "И она хороша в магии, ты говоришь?" "Уже все знает," Тео отвечает серьезно. Его отец бледнеет ёще больше. "Оставайся на ее стороне", - резко сказал он. "Она... она... она может не врать". Он больше не отвечает на вопросы, только смотрит с ужасом каждый раз, когда Тео заводит речь о Гермионе или Пэнси, задирающей (или пытающейся задирать) Гермиону. "Надо поговорить с Паркинсонами, черт возьми", - бормочет его отец себе под нос. Тео остается на стороне Гермионы Грейнджер-Гонт.

***

Драко Малфой возвращается в Хогвартс с шоколадными конфетами для Гермионы. "Моя мама прислала эти," сказал он угрюмо, указывая на меньшую коробку из двух."И мой отец прислал эти." Он впихивает обе коробки в ее руки, а затем начинает уходить. "Спасибо?" Гермиона пытается сконфужено улыбнуться. "И если тебе когда-нибудь нужна будет помощь, Драко говорит уныло, останавливаясь в дверном проеме и произнося эту фразу, как будто он репетировал ее несколько раз. "Малфои тут для тебя. Э..к твоим услугам, я думаю". "Это... хорошо?" Гермиона моргнула.

***

"Мисс Грейнджер," Дамблдор улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ. "Профессор Дамблдор." "Я слышал.... не много волнующие вещи, на самом деле," сказал он, положив руки на стол. "По поводу вашей семьи. Слухи про вас, вы знаете какие бывают школьные сплетни..." Он засмеялся, Гермиона засмеялась тоже, но она наверняка звучала подавлено. "Несколько слизеринцев верят," сказал он аккуратно, "что вы верите, что вы дочь волшебника по имени Том Гонт." Веди себя тупо, Гермиона. "Какой волшебник?" она спросила, нервничая. Не настолько тупо. "Я имела ввиду," Гермиона выдавливает смех, прежде чем ответить, через чур быстро. "Я не знаю кто это. Том? Том Гон кто? Я боюсь, это всего лишь слухи, сэр. Ничего больше. Я ни знаю никакого Тома, на самом деле, я ни встречала ни одного Тома в своей жизни. Кроме разве что Тома Бартендера, которого я встретила - " "Хорошо," Дамблдор обрывает ёё болтовню, снова улыбаясь. "Рад слышать, Мисс Грейнджер."
Примечания:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник