Часть 1. Темноволосый самурай.
7 июля 2023 г., 01:41
Феодальная Япония удивительно тиха в летний полдень. Молчит всё, не слышен даже взмах крыла насекомого.
Однако, что это? Жаркий воздух разрезает свист катаны.
— Никакой…работы.
Из одного домика высунулась растрёпанная голова.
— Господин самурай, вы будете кушать?
— Нет!
— Хорошо.
Голова скрылась в стенах домика.
Самурая одолевали демоны скуки. Он пытался себя занять, но под мирным небом деревни не было огня битвы, и это удурчало. Ни тренировки, ни медитации, ни каллиграфия, ни чтение не спасали. Ничего.
Он надеялся, что хотя бы крестьяне будут бунтовать, но и те были спокойны и приветливы. Абсолютное невезение!
Вздохнув, воин вернул оружие в ножны и зашёл в крестьянскую хибару, в которой проживал. Он взял корзину и, спросив у местных, что стоит купить, отправился на рынок.
На рынке было немноголюдно — всё прятались от жары и выходили ближе к вечеру. Однако, один человек привлек внимание нашего самурая. Он был одет как-то… Не по деревенски. Шляпа с большими полями закрывала лицо, а рукава у него были чересчур длинными для такой жары, скрывая руки целиком. Да и волосы у него были слишком уж отросшие, местные не носили их подобным образом. Слишком подозрительно.
Неизвестный слонялся между рядами, иногда рассматривал товары, но откладывал их и плелся дальше. Подойдя к торговцу алкоголем, неизвестный оживился, начал увлеченно рассматривать бутыли. Когда он вертел одну из них в руках, рукава съехали и самурай увидел…
Клеймо.
Выжженное на руке, оно притянуло взгляд главного героя. И вогнало в ужас.
«Это ведь…клеймо банды якудза. А этот парень, наверное, ниндзя.»
Самурай был шокирован. Не каждый день он видел наемников, спокойно разгуливающих по деревне. Что он тут забыл? Самурай поставил корзину и крикнул.
— Стой!
Он потянулся к своей катане. Ниндзя покрепче ухватился за бутылку.
— Вы меня с кем-то перепутали.
— Я видел клеймо.
Небольшая публика наблюдала за происходящим. Тишину оцарапало тихое «блядь» от наемника, после чего тот кинулся бежать. Самурай поспешил за ним.
— Стой, приказываю! Я, как хранитель чести, обязываю…
Он вытащил катану и побежал на наемника прямо с ней.
— Ты че, ебанулся? — Ниндзя кричал и бежал одновременно, не выпуская из рук бутылки. — Иди ещё якудза прикажи!
Бежал наемник недостаточно быстро, поэтому вскоре катана просвистела рядом с его шляпой. Скинув мешающий предмет одежды, вместе с кофтой с огромными рукавами, наемник несся на крыльях любви к алкоголю куда-то в гущу домов.
Катана просвистела вновь, оцарапав плечо.
— Дурак совсем?
Ниндзя отпрыгнул и по-кошачьи залез на крышу здания.
— Иди сюда, грязный наёмник!
— Иди нахуй!!!
И, перепрыгивая с крыши на крышу, ниндзя скрылся.
Самурай тяжело дышал. Прыжки по крыжам были неожиданно быстрыми, и уследить за ниндзей он не мог. Бормочущая толпа собравшихся зевак тоже мешала и услышать, куда унесло наемника, не было шанса. Юноша убрал оружие обратно и побрел на рынок. Докупив всё необходимое, он ушел в свою хижину.
Никто не прикосался к упавшим шляпе и кофте. Жители переговаривались.
— Несчастливое хаори, несчастливая каса. Лучше не трогать.
— Ага, так возьмёшь, а тебя потом ночью резанут.
— Да замолчите! Нагнетаете тут.
Ночью, ближе к лесу, ранее появившийся наемник сидел у костра с другими, такими же как он ниндзями. Он рассказывал свою историю, активно жестикулируя.
— Я припёрся на эту окраину чтобы поживиться чем-нибудь…
— Знаем мы, чем бы ты поживился! За сакэ ты мотался.
— И НЕ ПРОСТО МОТАЛСЯ!
Ниндзя зашарил по своему костюму и извлёк глиняную бутыль.
— Не разбилась!
Он даже легонько стукнул по ней пальцем от удовольствия. Компания заулюлюкала.
— Я хотел взять больше, но меня остановил этот чёртов самурай.
Один из наёмников задумчиво произнёс.
— Так там есть самураи? Я думал, всех разослали по другим деревенькам, подавлять крестьянские восстания.
— Они походу самого тупого оставили. Он всё время бормотал что-то про честь и меня обозвал грязным наёмником. Я разве грязный наёмник?!
— Ты просто грязный!
Все заржали.
— Да я чище вас всех! Вместе взятых!
Но его не слушали. Ниндзя прекратил притворно обижаться.
— В любом случае, надо опять туда идти. Возвращать свои шмотки.
Он подпёр рукой голову и больше ничего не говорил.