ID работы: 13667203

Серьезно, Изуку?

Джен
Перевод
R
В процессе
245
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 64 Отзывы 85 В сборник Скачать

21: The Ice and the Fire/Лёд и Пламя

Настройки текста
Изуку посмотрел через ринг на Тодороки и усмехнулся. Не помешает немного поиграть с ним, по крайней мере сначала, решил он. Давай, Тодороки. Может, это и глупо, но Изуку был очарован сидящим напротив него учеником. Тодороки поражал воображение даже своим резким выражением лица; его потрясающая причуда билась на поверхности, практически умоляя Изуку взять ее. Но он не мог этого сделать, особенно в прямом эфире. — Старт! Предсказуемо, прямо с ворот Тодороки бросил в его сторону ледяную волну. Изуку одним движением руки остановил рост и разбил лед на осколки, которые полетели прямо в Тодороки. Уклониться от них было достаточно просто, поэтому Тодороки сделал это без промедлений. Он также создал полустену позади себя, чтобы не быть случайно отброшенным назад причудой Изуку. Мило, но неэффективно, если Изуку решит, что хочет победить. — ВОУ! Мидория остановил атаку Тодороки всего за несколько секунд! — прокричал Мик. Изуку не стал слушать дальше, сосредоточившись на Тодороки. В него полетела еще одна порция льда, но Изуку снова отразил ее, как и раньше. Если бы Тодороки собирался просто стоять на одном месте и отмалчиваться, Изуку, не задумываясь, надрал бы ему задницу. Он уже всерьез подумывал об этом, когда Тодороки сменил тактику. Микрофон закричал, но он не обратил на это внимания, поскольку Тодороки мчался к нему на скользящей ледяной платформе, преодолевая расстояние между ними за считанные мгновения. Изуку мог бы оттолкнуть его, но предпочел отпрыгнуть назад, когда Тодороки атаковал сверху, врезавшись ледяным кулаком в землю, где он стоял несколько мгновений назад. Мало того, лед преследовал Изуку даже тогда, когда он уклонялся. Ледяной холод встретил его пальцы ног, полностью сковав ступню льдом. Он оттолкнулся от него и послал лед в полет, но вместе с ним полетел и ботинок Изуку. Сила удара, вероятно, была чрезмерной, так как осколки льда полетели в зрителей и вызвали несколько удивленных криков, но его нога была свободна, и он приземлился с небольшим скольжением. Он не споткнулся, но с одним ботинком это было не так-то просто. Несмотря на силу, Тодороки примерз к земле и схоронился под ледником, чтобы его не сдуло. Это было прекрасно: мороз висел в воздухе вокруг него, солнце падало на лед, заставляя свет танцевать по арене. — Впечатляет! — Изуку рассмеялся, затаив дыхание. — Для льда. Сражаемся в полсилы, да? — Заткнись. — Тодороки послал еще одну атаку, как и раньше, но Изуку использовал причуду Тяга, чтобы разорвать ее на части и собрать лед в крошечные осколки. Он обхватил их, ухмыляясь, а затем выстрелил ими в Тодороки, целясь ему в лицо. Видите, как ему это нравится! Глаза Тодороки расширились от паники, и он выстроил перед собой стену; снаряды на Изуку бесполезно разбивались из нее. Умно, но и глупо. Это означало, что Тодороки не видит его и не может с ним бороться. — Прячешься, Тодороки? — поддразнил Изуку, — Как ты очаровательно слаб. — Тодороки выскользнул из-за своего укрытия и запустил в него широкую и массивную стену льда. Обидно, обидно. Изуку немного небрежно отклонил лед и швырнул его в сторону зрителей, но ему было все равно, так как Тодороки сурово встретил его взгляд через весь стадион. — Ты дрожишь. — Изуку указал ему на то, что его правая сторона покрыта тонким слоем инея и дрожит от холода. — Ты же сам замерз, верно? Насколько же надо быть глупым, чтобы отказываться использовать идеальный противовес, который ты держишь внутри себя? Твоя причуда идеальна! Почему ты скрываешь это?! — А тебе какое дело? — Тодороки нахмурился. — Нелепо вступать в бой с таким противником. — Я хочу увидеть твой огонь. — Изуку сказал ему. — Я хочу, чтобы ты показал мне все, что у тебя есть. Я хочу это увидеть! — Это глупо. — сказал Тодороки, сузив глаза. — Это мой старик тебя подговорил? Он тебе заплатил или что? — Фу, Старатель? — Изуку скорчил гримасу. — Ни в коем случае. Пусть этот кусок дерьма горит в аду, мне все равно, — Тодороки выглядел удивленным. — Неважно. — Он твердо сказал. — Я буду использовать на тебе только свой лёд. Я не буду использовать огонь моего старика! — Когда он атаковал, удар получился медленным и несбалансированным. Изуку был разочарован этим. — Ты медленный. — Когда Тодороки вскочил на ноги, Мидория сделал выпад вперед и нанес ему сильный удар в грудь, резко отбросив его назад. Но, похоже, Тодороки еще не совсем опустил руки: по руке Изуку пополз лед, полностью покрывая его левое предплечье. Тодороки сильно ударился о землю, отлетев назад почти до самой линии арены. Изуку мог бы с легкостью швырнуть его прямо на арену, но он был занят тем, что с трепетом рассматривал свою замерзшую руку. От холода на коже захватывало дух, и он чувствовал, как остатки причуды Тодороки проскакивают по поверхности разноцветными, красивыми, болезненными разрядами. Он смутно понимал, что Тодороки поднимается на ноги на другой стороне арены, но ему было все равно. В него снова бросили лед, но достаточно медленно, чтобы Изуку успел отскочить в сторону. Его левая рука отяжелела от толстого льда, но с учетом того, насколько Тодороки был измотан, это даже не было соревнованием. Каждая атака легко парировалась, а он бил Тодороки по лицу, когда тот оказывался рядом. Толпа кричала, чем дольше продолжался матч, тем медленнее становился Тодороки, и радовался тому, что Изуку, похоже, это совсем не трогает. На самом деле, Изуку это очень задевало — только потому, что Кража ругалась на все лады и умоляла взять в руки тот прекрасный беспорядок, который был уникальной причудой Тодороки. — Зачем ты это делаешь? — Тодороки едва мог стоять на ногах, задыхаясь и дрожа. — Если ты можешь победить, просто сделай это! — Я хочу увидеть твой огонь. — повторил Изуку, ярко ухмыляясь. — Ты такой сильный, ты знаешь это? Представь, каково это, когда огонь и лед объединяются против меня! — Я не использую левую сторону в бою. — Сказал упрямо Тодороки. — Я полностью отказался от нее! — Это просто смешно! — воскликнул Изуку, — В чем дело? Слишком боишься собственной силы? Ты слабак. — Заткнись! — Смотри, как легко я тебя сбиваю с толку? — Изуку отбил еще одну слабую попытку атаки. — Разве тебе не все равно? Разве ты не хочешь выложиться на полную? Все остальные хотят! Тодороки, спотыкаясь, бросился к нему, но Изуку выбил у него равновесие и хорошим толчком отправил его в кружение по арене. — Ну-ка, брось на меня все! Разве ты не хочешь? Разве тебе не важно, что я надираю твою жалкую задницу?! Тодороки поднялся на ноги с измученным, задыхающимся дыханием. На мгновение Изуку подумал, не потеряет ли он сознание, как Урарака, замерший на ногах от побоев, но этого не произошло. С огромным усилием он выпрямился и, задыхаясь, встал напротив. — Я должен...— Тодороки споткнулся, пытаясь сделать еще несколько шагов, — Я отвергну силу моего старика! Она не моя... — Да, не твоя. — Изуку решительно возразил. — Причуда принадлежит тебе. — пока что — и это значит, что ты можешь использовать ее в полную силу, когда и как захочешь. Представь, с какой легкостью ты сможешь побеждать своих врагов, используя обе стороны своей прекрасной причуды, чтобы уничтожить и полностью их разрушить? У тебя захватывает дух, Тодороки, неужели ты не видишь, что твой собственный потенциал пылает прямо внутри тебя? Реши, хочешь ты победить или нет? На мгновение Тодороки просто уставился на него в недоумении, эти прекрасные контрастные глаза смотрели прямо в его глаза с интенсивностью, от которой у Изуку перехватило дыхание. Мгновение спустя его видение поглотил огонь: пламя вырвалось из Тодороки и закружилось над ним, как торнадо, в котором он был глазом бури. Изуку был совершенно ошеломлен этим зрелищем. Огонь был не просто красным — пламя, пляшущее по полю, было оранжевым и желтым, ярким и тусклым, маленькие язычки пламени лизали землю, а огромные огненные стрелы устремлялись ввысь, обдавая весь стадион и трибуны испепеляющим жаром. Давление на его кожу, посылающее болезненные мурашки по всему телу, было огромным, мощным и таким, на какое он только мог надеяться. Тодороки появился между пламенем, причудо-излучения нигде не было видно, пламя поглотило его левую руку вместе с ледяным излучением, а кристаллы инея растаяли на его руке, успокаивая дрожь. Это было абсолютное совершенство. — Даже если ты хочешь победить...— Голос Тодороки пронесся между пламенем и морозом в воздухе. — К черту. Помогать врагу... Ты сумасшедший. — Сумасшедший для тебя. — Изуку не мог не сказать, а Тодороки рассмеялся в недоумении. Все кричали, но объявления Мика, толпы людей, и даже голос Старателя мерк по сравнению с мощным присутствием Тодороки. Никто из них не обращал на это внимания. — Не вини меня за то, что произойдет дальше. Я хочу победить. — Тодороки ответил. — Спасибо, Мидория. — Изуку понял, что проиграет. — Нет. — Изуку покачал головой. — Спасибо тебе. Он с трепетом наблюдал, как с правой стороны Тодороки льется лед, а с левой — пламя, и Изуку даже не пытался пошевелиться, когда Тодороки поднял раскаленную докрасна ладонь, перегревая замерзший воздух. На мгновение ничего не произошло, а затем арена взорвалась. Он даже не успел испугаться, как на него обрушилась вся сила причуды Тодороки; ударная волна от перепада температур была настолько сильной, что его снесло с ног. Он был одновременно и холодным, и горячим, его поглощала головокружительная потребность. Кончики пальцев были холодными, а руки — горячими, грудь сводило от напряжения. Изуку был так сосредоточен на том, что наконец-то чувствует обе части причуды Тодороки, что не успел поймать себя, как со всей силы врезался в бетонную стену стадиона. Несмотря на прекрасное ощущение от причуды Тодороки, Изуку все еще нуждался в воздухе; он задыхался, когда дыхание в легких полностью выбивалось из него. Это должно было быть неприятно, но он мог сосредоточиться только на жаре и холоде. Тодороки наконец-то использовал их обоих, вместе, и переменчивые фантазии Изуку даже отдаленно не могли сравниться с тем, насколько потрясающим было настоящее ощущение. Он хотел этого —нуждался в этом. Когда взрыв закончился, Изуку наконец-то смог снова вздохнуть. Он в изнеможении опустил голову на стену позади себя и впервые за много лет обнаружил, что совершенно истощен боем. Голова болела, как и спина. Но это того стоило. — Мидория выходит за пределы! Тодороки побеждает и переходит в следующий раунд! — объявила Полночь, взмахнув хлыстом. Он слегка приподнялся и улыбнулся Тодороки, который выглядел еще более изможденным, чем Изуку. Его рубашка прогорела с левой стороны, и он тяжело дышал, не говоря уже о том, как дрожали его руки. Идеальный гомеостаз в его организме позволял бороться с причудо-изнурением за счет постоянной терморегуляции, но физическое истощение явно брало верх над Тодороки. И все же он победил. Изуку проиграл. Но он не возражал против проигрыша Тодороки — ни капельки. Тодороки наклонился и оперся ладонями о колени, задыхаясь. Изуку поднялся на ноги, не обращая внимания на пульсирующую боль в голове и пояснице, где он ударился о стену, и, прихрамывая, подошел к Тодороки, который медленно выпрямлялся. Земля под его босой ногой была неудобной и удивительно теплой. Тодороки смотрел на него, но только слегка. — Ты мог бы и заземлиться. — Тодороки, нахмурившись, бездыханно обвинил его. Вместе они захромали через поле к выходу. — Наверное. — Изуку признал это с усталой улыбкой. — Но ты меня удивил. У меня совсем не было времени на раздумья, не говоря уже о том, чтобы заземлиться. Ты победил, поздравляю. — Спасибо. — Тодороки остановился, когда они вышли в коридоры, больше не видя поля. Изуку замер в ожидании. Он не знал, чего именно ждет, пока Тодороки не посмотрел на свою левую руку с пустым взглядом. Он нахмурился, затем протянул руку к Тодороки и сжал их ладони вместе. Огненная рука Тодороки была теплой. Изуку доводилось ощущать лишь прикосновение его ледяной руки, но это было не менее приятно. Он подумал, не сожжет ли Тодороки его, если он попросит, только для того, чтобы он почувствовал обжигающий жар такой удивительной причуды. Может, и нет, но Изуку хотел, чтобы она его опустошила. Повреждено. Обморожение и ожоги, чтобы он чувствовал это в каждом своем движении. — Я не знаю, почему ты ненавидишь свою причуду, или конкретно огонь, но он твой. — твердо сказал Изуку. Тодороки поднял взгляд и уставился на Изуку широко раскрытыми глазами, полными одновременно боли и удивления. — Ты прекрасен, ты знаешь это? — Правда? — Тодороки выглядел таким растерянным, но в то же время таким заинтересованным, что Изуку мог бы рассмеяться. — Да. — подтвердил он. Они стояли так близко друг к другу, что Изуку чувствовал дыхание Тодороки на своей коже. Все было именно так, как он всегда себе представлял. Его дыхание было ледяным, оно касалось щеки Изуку, как мягкий ветер холодной зимой. Это полностью очаровало Изуку, мороз звал его и заставлял его квирк практически плакать от потребности. Прекрасно. — Ты же знаешь, что Старатель - мой старик. — сказал Тодороки, выведя его из ступора. Тодороки посмотрел на их сцепленные руки и слегка нахмурился. — У него было сильное желание подняться в мире, и он использовал сокрушительную силу, чтобы сделать себе имя. Но ему не удалось превзойти Всемогущего, что бы он ни делал, и он сменил тактику. — Тодороки настороженно поднял на него глаза. — Ты слышал о браках ради причуд? — Конечно. — Изуку наклонил голову. — Два человека вступают в брак, обычно заключая контракт или что-то в этом роде, выбирая партнеров, чтобы произвести на свет детей с целью создания еще более мощных причуд. — Да. Будучи высокопоставленным Героем, мой старик покорил родственников моей матери и завладел ее причудой, потому что у него было много достижений и много денег. — Тодороки сжал руку Изуку, сжимая его пальцы, и нахмурился. — Он воспитывал меня так, чтобы я превзошел Всемогущество, а я давно пообещал себе, что никогда не стану орудием его планов. Я хотел доказать, что могу быть Героем и без его причуды, используя только свой лед. — Но это не его причуда. — Изуку сказал ему. — Твой огонь - такой же твой, как и твой лед. Генетически никто не может передать свою точную причуду. Всегда есть какая-то вариация. Твоя причуда — чудо, Тодороки, а Старатель - напыщенный мудак, который не заслуживает ни секунды твоего времени. — Тодороки на мгновение замолчал. Изуку стало интересно, что сделает Тодороки, если Изуку просто убьет Старателя. Или, как однажды сделал неизвестный злодей. Изуку мог бы оставить его тело где-нибудь на всеобщее обозрение или избавиться от него, чтобы Герой номер два просто исчез из их поля зрения, и они не имели ни малейшего представления о том, куда он делся. Обе идеи были захватывающими. — Ты действительно в это веришь? — Тодороки посмотрел на него с надеждой. — Почему? — Потому что твоя причуда - самая пленительная вещь, которую я когда-либо видел. — честно сказал Изуку. — То, как ты ею владеешь, просто потрясающе. Если ты овладеешь огнем так же, как льдом... тебя будет не остановить. — Понятно. — Тодороки медленно кивнул. — Спасибо за помощь, Мидория. — Конечно. — Он улыбнулся. На мгновение они оба замолчали, но когда Тодороки снова посмотрел на свои руки, прядь рыжих волос упала ему на глаза. Изуку не удержался и потянулся свободной рукой к рыжим волосам Тодороки. Тодороки напрягся и застыл на месте, когда Изуку осторожно коснулся кончиков его волос. Они оказались мягкими, хотя, честно говоря, он не знал, чего ожидал. Несмотря на отсутствие ожиданий, он был удивлен. Может, ему показалось, но даже волосы Тодороки, похоже, пострадали от температуры. Когда рыжие пряди падали на кончики пальцев Изуку, он чувствовал, как струйки тепла целуют его руку в тех местах, где она касается кожи. Он подумал, не холодны ли белые волосы Тодороки, не онемеют ли его пальцы; он представил, как у него перехватит дыхание, если он почувствует и то, и другое одновременно, переплетя горячее и холодное, чтобы ощутить все это сразу, идеальный температурный баланс, который он мог бы иметь только для себя... — Мидория. — Изуку отпустил руку, когда его внимание привлек Тодороки. Кража начала подкрадываться к нему, и он подчинил её обратно, чтобы как можно быстрее задушить. — Нам нужно навестить Исцеляющую Девочку. Ты ударился головой. — Конечно, конечно. — поспешно сказал Изуку. Он отпустил руку Тодороки и отошел на некоторое расстояние, чтобы успокоить свое бешено колотящееся сердце. Он даже не заметил, как сильно пострадал, — он был слишком сосредоточен на Тодороки, чтобы обращать на себя внимание. Мысли Изуку кружились в голове, пока он шел с Тодороки по коридорам, впервые задаваясь вопросом, нравится ли ему причуда Тодороки или сам Тодороки. Похоже, их поединок был более значительным, чем Изуку предполагал. Намного значительным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.