***
В зал Сэм возвращался уже улыбающийся и румяный, будто и забыл о предстоящем «разговоре». Тем не менее, он оказался немного озадаченным, когда не обнаружил Белль на прежнем месте — особенно учитывая, что скоро их парный номер. Мозг твердил, что женщина могла отойти поправить макияж или, в конце концов, справить нужду, но что-то в глубине его души подсказывало, что Старр нужно искать. Без тени сомнений, силач двинулся к гримёркам. К его счастью, он почти сразу обнаружил возле одной из них двух своих знакомых: мим со своим ребёнком, уже выступивший, и просто попивающий чай, пока маленький сынишка болтает ногами. — Здорова, Рене, — поздоровался с мимом Сэм, на что получил лишь вялую улыбку и взгляд, адресованный ему. В личной жизни этот Рене был также неразговорчив, как в образе — Слушай, ты, это… Белль не видел? Лицо мима на долю секунды помрачнело. — Нет. Понятия не имею, где она. — Но ты знаешь! — возмутился сынишка, перестав болтать своими маленькими ножками — Мисс Белль задерживает полиция, потому что она что-то украла! Они на улице! В коридоре воцарилась тишина. Сначала Бронсон встал, как вкопанный. Потом Рене начал вполголоса ругать мальчишку за то, что он «слишком много и не к месту сказал». Только на середине этой тирады силач решил бежать на улицу, к Белль, но бледная рука отца остановила его. — Сэм, не стоит. Правда. — Это ещё почему?! Заметив, что Бронсон начинает звереть, Рене ослабил хватку и глубоко вздохнул. — Сэм, я все понимаю, но, послушай. Её уволили на месте. Всё. Скорее всего, засудят за кражу, которая, как мы все знаем, была не одна. Тебе поставят новую партнёршу и вы замечательно сыграете вместе, ты останешься лицом этого цирка, но если ты пойдешь к ней, — он и вовсе отпустил руку Бронсона — ты будешь таким же преступником, как и она. Тебе это нужно? Сэм не промолвил ни слова, выбегая во двор. Всё было максимально тихо, будто этот казус пытались скрыть от глаз зрителя. Тихой не была лишь Белль, что огрызалась, кричала и почти затеяла драку. — Эй! Что здесь, мать вашу, происходит? — выкрикнул Бронсон, подходя ближе к месту ареста. — Да пиздец полный происходит! Четыре здоровых мужика затыкают одну- — Возвращайся в шапито, Бронсон. Я попрошу найти тебе другую партнёршу для номера. Сэм поморщился. Он, вопреки советам начальника, подошёл к Белль ещё ближе, схватив ту за руку. Это воспринималось как нечто успокаивающее — Старр сделала несколько глубоких вдохов, покусывая губы. — Бронсон. — Да ладно Вам, я просто успокою её. Верно, милая? Его усы шевельнулись, давая знать об его улыбке. Белль недоверчиво осмотрела товарища, одним лишь взглядом спрашивая, что он затеял. — Валим. Он сжал её руку сильнее. Следующей секундой уже был побег. Ветер в сердце, скорость в ногах — они будто пробежали сквозь сонных полицейских, попутно смеясь и ища место, в котором можно переждать эту маленькую бурю. В глазах бывшей фокусницы виднелся настоящий азарт. «Бывшим артистам Старр-Цирка грозит тюремное заключения. Сэм Бронсон, бывшее «лицо» цирка может получить до одного года лишение свободы, в то время как Белль Старр все три.»***
Держа в руках вырезку из газеты, посвященное их первому настоящему преступлению, Сэм даже не заметил, как единственная рука Белль мягко коснулась его плеча. Такой нежности от неё он практически никогда не ощущал, потому и удивился, оглянувшись. — Чё грустишь-то? Ностальгируешь, а? — Да нет. Как раз таки грущу, — он вздохнул, прокручивая в руках страничку — Мы так и не выступили вместе. — Пиздишь. Как ещё назвать то, чем мы с тобой на каждой вылазке занимаемся? — Белль махнула головой, качнув тем самым седые кудри — Бегать от собственного сына — это, знаешь ли, тот ещё спектакль. — Да. Пожалуй. Бронсон, однако, не поднимал глаз, что начинало даже надоедать женщине. В конце концов, она сподхватилась, подвинув к себе коробку, в которой и была обнаружена вырезка. — Знаешь, у меня, кажется, осталось что-то с того дня… — она гордо подняла над коробкой цилиндр, перевернув его дном вниз — О как! Говорила же, что без трофея не уйду! — Ты спиздила цилиндр так, что я этого даже не заметил? Ёшкин кот… — засмеялся мужчина, приняв головной убор. Оказалось, что в цилиндре была и миниатюрная шляпка Белль, которую он взял также бережно, боясь помять своей массивной ладонью. — Если бы ты не бежал, как конь, может быть, и заметил бы. Белль самодовольно усмехнулась. Сэм же какое-то время смотрел в самое дно своей длинной шляпы, пока, в конце концов, не решился надеть её. — Я, знаешь ли, всё ещё не против выполнить с тобой один парный этюд… — Ой, артист ты мой! — заливистый хохот около минуты заполнял комнату, пока женщина не успокоилась. Прижавшись к Сэму, она, всё же, приняла из его рук свою шляпку, шутливо приставляя её к голове — Но я думаю, что не смогу отказать вам, Бронсон…Этот парный номер явно будет лучше того, который они могли сыграть.