ID работы: 13669499

Нераскрытая самость

Слэш
NC-17
Завершён
71
Maya_Uniyo бета
Размер:
148 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 31 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 3. Сложный выбор

Настройки текста
Примечания:

SEA POWER — FIRE ESCAPE IN THE SEA

                    ТЫ — Сверни здесь налево, — ты указываешь в сторону рынка и почти вылезаешь на водительское сиденье, пытаясь объяснить Киму, куда именно нужно ехать.       СИЛА ВОЛИ — Даже после потери памяти ты не забыл *то самое* место, которое, как удобно, расположилось в западном Гранд Куроне.       ЭНЦИКЛОПЕДИЯ — От пляжа выезжаешь на центральную улицу, прямо через два перекрёстка, ещё двести метров и поворот налево, в сторону рынка, но не доезжая до него.       СКОРОСТЬ РЕАКЦИИ — Вот оно! Жёлтую крышу ларька легко приметить издалека.       ВОСПРИЯТИЕ [Средне: успех] — Ты узнаешь этот запах с лёгкостью, даже если вас будут разделять километры, серость и металл. Аромат пёстрых специй, тщательно приготовленного мяса и лука. Он манит тебя, как самая желанная женщина на свете.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — ЕДА, НАКОНЕЦ!       КИМ КИЦУРАГИ — Заехав на улочку, он аккуратно паркует свою мотокарету у ларька, — Место, — он делает паузу и всматривается в окружение, — определённо интригующее.       ЛАРЁК С *ХОРОШЕЙ* ШАУРМОЙ — Этот ларёк — настоящий рай для любителей стрит-фуда. Под его крышей трудятся опытные повара, которые с большой преданностью и страстью готовят шаурму. Колбаски и курица обжариваются на открытом огне, а аромат пряных специй манит тебя ещё сильнее. Шум и гам, смешанные с ароматами, создают непередаваемую атмосферу. Здесь всегда живо, и клиенты разговаривают между собой. Ходят слухи, что это та самая третья точка Гарта, которой он управляет, помимо «танцев в тряпье» и кабака.       ЛОГИКА [Легко: успех] — В отличие от шаурмичной в Джемроке, здесь хотя бы можно поесть, более того, здесь можно *вкусно* поесть. Повара моют руки, тараканы не бегают по лавашу, а крысы не едят мясо.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — Хватит болтать, пошли уже, пока твой желудок не переварил сам себя.       ТЫ — В подтверждение этого твой живот издает ужасно громкое урчание.       КИМ КИЦУРАГИ — Уголок его губ незаметно дёргается, — Я думаю это хорошее место, — Он выходит из мотокареты и помогает вылезти тебе, не сломав чего-нибудь, — Пойдём.       ВОСПРИЯТИЕ (ЗАПАХ) — Ты уже чувствуешь, как аромат рынка наполняет воздух вокруг, он ощущается густым и тягучем. Бедные аллергики, им тут явно не круто.       ТЫ — Твои вкусовые рецепторы беспокойно пробуждаются в предвкушении гастрономического удовольствия. Вы с Кимом подходите к шаурмичной и начинаете осматривать меню, что висит под очень неудобным углом.       ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ — В меню несколько позиций: шаурма с различным мясом, без мяса, картошка фри и напитки. Скудно, по сравнению с Джемроком, но наверное, это к лучшему.       ТЫ — Ты оглядываешься в сторону Кима, пока ты пялился на меню он успел занять вам место в очереди.       КИМ КИЦУРАГИ — Он улыбается тебе, пока вы ожидаете своей очереди, и говорит, — Выбрали что-нибудь?       ЛОГИКА — [Сложно: успех] — Ты перебираешь в голове свои вкусовые предпочтения. Можно взять шаурму с курицей и чай — лучший вариант для твоего организма. Но ты весь день не ел, и сахар в крови значительно упал, надо брать шаурму со свининой и кофе с сахаром.       1. [Электрохимия: просто] — Взять канцерогенную бомбу и радоваться жизни.       2. [Сила воли: средне] — Выбрать здоровый вариант перекуса, это ведь тоже вкусно!       3. Попросить Кима выбрать за тебя.       ТЫ — Это слишком сложно. Кто я по вашему? Судья? Как можно выбирать среди двух прекрасных блюд. Пускай Ким решит за меня, он умный, — Ким, а давай ты выберешь шаурму за меня!       КИМ КИЦУРАГИ — Он смотрит на тебя из-под очков, — Я должен выбрать, какую шаурму есть *тебе*?       ЭМПАТИЯ — Он задаётся вопросом, не издеваешься ли ты часом.       СУМРАК [Сложно: провал] — Какой позор, Гарри, ты же Коп, ты расследуешь убийства, а выбрать, какую шаурму хочешь сожрать не можешь. Он наверняка разочарован в тебе.       ДРАМА — Быстро придумай какое-нибудь оправдание своей нерешительности!       ТЫ — Ну да! Угадаешь ли ты с моими вкусами, как хорошо мы знаем друг друга, все дела. Ну что, Ким? Решай, что бы ты посоветовал? Я уверен, что твой выбор будет отличным.       КИМ КИЦУРАГИ — Своеобразная проверка на доверие? — Он задумывается и отводит взгляд в сторону, а затем с уверенностью говорит, — Хорошо, тогда я выбираю шаурму тебе, а ты мне.       ТЫ — Отлично!       КИМ КИЦУРАГИ — Отлично, — отвечает он, и вы продвигаетесь вперёд в очереди.       ТЫ — Ты спокойно стоишь в очереди и напеваешь что-то под нос, пока Ким щурится вглядываясь в меню.       ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА — Лейтенант решает очередную загадку, но она куда сложнее многих его дел, это загадка вкусов его напарника, что ему лучше взять, чтобы удивить своей проницательностью. Он не может решить, какая стратегия более эффективна.       ЭМПАТИЯ — Он хочет, чтобы тебе понравилось.       ТЫ — Стоп. А что может понравиться Киму?       ЛОГИКА — Мы знаем Кима. Его строгий внешний вид и уверенность говорят о том, что он предпочитает что-то классическое и надёжное. Бери шаурму с курицей и чёрный кофе.       КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ — Ким, как твёрдая конфета с мягкой начинкой, снаружи кажется одним, но на самом деле представляет собой нечто иное. Что-то куда более сладкое и пёстрое.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — В шаурму можно положить ананасы?       ЛОГИКА — Я не думаю.       ЭМПАТИЯ [Средне — успех] — Ким любит острое, можно попросить повара положить острого соуса. Кофе лучше сладкий, в участке он всегда добавляет две ложки сахара.       ВНУШЕНИЕ — Хотя ему и очень хочется добавить три, но он сдерживает себя, самообладание у него получше твоего.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — Знаешь, говорят, путь к сердцу мужчины лежит через желудок, как думаешь, пословица работает в сторону его члена… Ну, знаешь, путь к члену лежит через желудок… Ладно, забейте.       СИЛА ВОЛИ — Никаких членов. Тем более члена Кима. Глупая идея.       ТЫ — Вы подходите к стойке и ты пропускаешь Кима сделать заказ первым. Ты наблюдаешь за ним, как он касается большим пальцем губ, когда думает, как общается с продавцом и заказывает шаурму для тебя.       САМООБЛАДАНИЕ — Интересно, что он заказал.       ТЫ — Ты ждёшь, пока примут и приготовят заказ лейтенанта. Продавец внимательно приготовил шаурму по заказу Кима, а затем вручил ему ароматный пакет с едой. Ты наблюдаешь, как Ким благодарит продавца и возвращается к вам в очереди, держа в руках аппетитно пахнущий секретик.             КИМ КИЦУРАГИ — Он ухмыляется тебе и прищуривает глаза, — Вперёд, Гарри.              САМООБЛАДАНИЕ [Невозможно: провал] — Это слишком! Нам очень любопытно, что же он выбрал?! Мы не можем больше ждать.       ГРУБАЯ СИЛА — Вырви у него пакет из рук и узнай, что внутри!       СИЛА ВОЛИ [Сложно: успех] — Держи себя и своё любопытство в руках в кои-то веки, закажи шаурму для него и всё. Ничего сложного.       ТЫ — Ты делаешь глубокий вдох и кое-как, подавив любопытство, направляешься к окошку, где принимают заказы.       ПРОДАВЕЦ ШАУРМЫ — Доброе утро, чего хошь? — У него смуглая кожа, слегка прищуренные глаза и много-много морщин, внешность запоминающаяся. Ты уверен, что местные знают его в лицо.       ЛОГИКА [Сложно — провал] — Мы так и не выбрали, что закажем, ты был слишком зациклен на мыслях о пенисах и собственном любопытстве.       СУМРАК — О нет, мы слишком долго думаем, он подумает, что мы не выбрали, что мы глупые. Ох, блять.       САМООБЛАДАНИЕ [Средне — успех] — Ты знаешь, что любит Ким, а что более важно, ты знаешь *Кима*. Выбирай, так, как подскажет тебе интуиция.       ТЫ — Мне шаурму с курицей и кофе с молоком и сахаром. Шаурму поострее! — Договаривая, ты решаешь добить его своими пальцами-пистолетами, — Паф-Паф!       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — Вот так! Жги, суперкоп!       ПРОДАВЕЦ ШАУРМЫ — Он хмурится, от чего его лицо становится ещё более морщинистым, похожим на задницу старого лысого кота, — Хорошо, но на будущее, это не шаурма, а шаверма, разные вещи.       ЭНЦИКЛОПЕДИЯ [Средне: успех] — Шаурма — это мясо и овощи, завёрнутые в лаваш, а шаверма — это та же начинка, только положенная в полукруглый лаваш, напоминающий больше булку. В Гранд Куроне, Вилялобосе и Мартинезе принято говорить шаверма — это лепёшка (пита), в которую добавляют огурцы, помидоры, майонез и курицу, в Озонне и Джеморке в свою очередь говорят шаурма — это лаваш с капустой, морковью, курицей и кетчупом, но многие добавляют любые другие ингредиенты…       ТЫ — Да ладно тебе, не большая же разница!       ПРОДАВЕЦ ШАУРМЫ — Он злобно пялится на тебя и жестикулирует в сторону большой надписи «ШАВЕРМА» на своем прилавке, — Если тебе так нужна шаурма, то вали в Джемрок, фараон.       ТЫ — Ну ладно, прости, давай шаверму, только чтобы была острая! И кофе не забудь!       СУМРАК — Молись, чтобы он не плюнул тебе в неё.       ПРОДАВЕЦ ШАУРМЫ — Спустя чуть больше пяти минут он выдаёт тебе горячую, ароматную шаверму, которая прямо пахнет огнем и страстью, и кофе с нежной пенкой. — А теперь проваливай от сюда, — он отходит от окошка и ты слышишь, как он ворчит, что-то определённо нецензурное на неизвестном тебе языке. Но его злобный взгляд больше не сосредотачивается на тебе. Видимо, он перешёл к следующему клиенту, готовя свои шавермы с той же яростью.       ТЫ — Ты направляешься в сторону Кима быстрым шагом, он уже стоит, облокотившись на мотокарету, с пакетом в руках.       КИМ КИЦУРАГИ — Он отлипает от мотокартеры, его оранжевый бомбер немного испачкался с той стороны, где он касался дверки. Он передаёт тебе свой пакет с твоей шаурмой и стакан с напитком, — Прошу, надеюсь, я правильно выбрал.       ТЫ — Ты забираешь еду и, — Я уверен, что всё отлично! Держи, — ты протягиваешь ему пакет с его шаурмой и кофе.       КИМ КИЦУРАГИ — Спасибо, — Он сразу же отпивает от стакана с кофе и закрывает глаза. Твой мозг подаёт сигналы по всему твоему телу, тебе кажется, что тебя парализовало.       ЭМПАТИЯ — Ему нравится!       КИМ КИЦУРАГИ — Угадали, детектив, — он поворачивает голову немного в сторону и смотрит на тебя ожидающим и, как тебе кажется, самым глубоким взглядом. Ты неожиданно чувствуешь внутреннюю волну и радость, будто только что произошло что-то особенное.       ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ — О, сейчас определенно происходит что-то *особенное*.       КИМ КИЦУРАГИ — Он делает ещё глоток, смакуя его во рту. Ты, откровенно говоря, пялишься на это, впитывая в свои нейронные связи картину наслаждения Лейтенанта Кима Кицураги.       САМООБЛАДАНИЕ [Легендарно: провал] — О, светочи, мы безнадёжны.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — И это прекрасно.       ТЫ — Ты, пытаясь сохранить хоть какую-то форму самообладания, берёшь стакан с чаем и отпиваешь небольшой глоток. Сразу же ты чувствуешь взрыв вкусов на своем языке, словно миллионы маленьких огоньков загорелись в твоём рту.       КИМ КИЦУРАГИ — Ким улыбается, видя твою реакцию. — Я попросил заварить чай из их заварника, он куда лучше, чем в пакетиках, что они обычно используют для клиентов.       ЭМПАТИЯ — Ему действительно нравится делать тебе приятно.       САМООБЛАДАНИЕ [Легендарно: провал] — Неа, я сваливаю отсюда, в твоей крови слишком много окситоцина, удачи с попыткой не задушить его в объятьях. Эта задача невыполнимая.       ТЫ — Ты стоишь, как идиот и пялишься на Кима, больше, чем обычно.       КИМ КИЦУРАГИ — Он ставит стакан на капот мотокареты и разворачивает пакет с шаурмой, ой, с шавермой.       РИТОРИКА — Продавец так сильно тебя напугал, что ты стал называть блюдо своим именем? Невероятно.       КИМ КИЦУРАГИ — Ким смотрит на тебя с интересом, словно наблюдая за твоей реакцией на шаурму. Он медленно разворачивает пакет с ароматным мясом и овощами.       СИЛА ВОЛИ [Легендарно: успех] — Ты борешься со своим внутренним побуждением подойти к нему и крикнуть: «Съешь это быстрее!»       КИМ КИЦУРАГИ — Он аккуратно надкусывает шаурму и закрывает глаза, наслаждаясь вкусом. Ты подошёл на шаг ближе к нему, словно магнитом притянутый, пересекая его зону комфорта, тебе очень интересно узнать его мнение.       ТЫ — Ты по-прежнему стоишь, не отрывая взгляда от Кима и этой аппетитной шаурмы. Сейчас в тебе чертовски много беспокойства.       КИМ КИЦУРАГИ — Когда Ким заканчивает свой кусок, он открывает глаза и улыбается тебе, — Не плохо, я люблю острое, но не думал, что ты поймешь это, — Он проглатывает то, что откусил и прочищает горло.       ТЫ — Ты чувствуешь, как улыбка медленно распространяется на твоём лице, — Знаешь ли, Ким, я вообще-то детектив!       КИМ КИЦУРАГИ — Он подыгрывает тебе и делает удивлённое выражение лица, — Я так и знал, что ты что-то скрываешь! Надо было давно догадаться об этом, вот почему ты вечно ходишь в глупых шляпах.       ВОСПРИЯТИЕ (ЗРЕНИЕ) — Его уши краснеют, а в уголках глаз закладывается морщинка от сдерживаемого смеха.       ДРАМА — Быстро! Ещё одну блестящую шутку, мессир.       1. [Драма: сложно] — Шутка про магазин шляп.       2. [Электрохимия: средне] — Шутка про шаурму.

— +1 Вы едите шаурму

      3. [Концептуализация: средне] — Арт-коп стайл шутка.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ [Средне — успех] — Как же много разных шуток про шаурму мы знаем, но лучшая из них только одна.       ТЫ — Знаешь, Ким, я первоклассный детектив, но даже я не могу раскрыть такое грязное и вязкое преступление, как *подозрительный* соус в шаверме, — И для добавки, ты делаешь худшую из возможных вещей, ты кокетливо подмигиваешь Киму.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — Упс. Не в то поле камень, но может так даже лучше!       СИЛА ВОЛИ — Это отвратительно.       КИМ КИЦУРАГИ — Тишина. Мучительно долгий взгляд в твою сторону и тишина.       СУМРАК — НАМ ПИЗДА. ЭТО БЫЛО ОЧЕНЬ ПЛОХО. БЕГИ В ЛЕС И НИКОГДА НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ.       СИЛА ВОЛИ [Сложно: провал] — Это ужасно, он возненавидит тебя. К горлу подступает ком, становится тяжело дышать.        ЭЛЕКТРОХИМИЯ — Без паники! Всё по плану.       КИМ КИЦУРАГИ — За секунду до самоуничтожения пяти миллионнов клеток твоего мозга, воздух сотрясает шум, самый приятный шум на свете. Смех Кима.              КИМ КИЦУРАГИ — Рассыпается в смехе, словно его удерживали много лет, но сейчас все барьеры снесены. Его смех наполняет воздух вокруг тебя и пустоту внутри. Это безусловно ещё не хохот, и даже не уровень твоего ржача, но всё же лучше простой и такой привычной усмешки.       КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ — Внезапной вспышкой света на лице Кима, словно зарождается новое солнце. Каждая нота проникает сквозь воздух и пронизывает сердце, вызывая… что-то. Такой смех невозможно описать словами, он полон жизни и юмора, как будто само счастье проникает сквозь его горловые связки.       ТЫ — Ты смотришь на Кима со вспыхнувшими глазами и улыбкой, которая отражает его безграничную благодарность за этот момент. Когда он затихает, ты улавливаешь хрипотцу в голосе.       КИМ КИЦУРАГИ — Прошу прощения, это было очень смешно и очень плохо — он поправляет очки и смотрит в пол.       КИМ КИЦУРАГИ — Он ждёт немного, раздумывая, стоит ли то, что он хочет сделать того или нет, — Я тоже знаю глупый анекдот.       ЭМПАТИЯ — Его уши краснеют, показатель смущения. Шутка, скорее всего, действительно очень глупая.       ТЫ — Ебашь.       КИМ КИЦУРАГИ — Он прочищает горло, — Что ж, У муравьёв-геев попка не кислая, а сладкая.       ЭЛЕКТРОХИМИЯ — О ДА. Вот это, твой уровень юмора. Идеально. Ничего более.       ТЫ — Ты начнёшь глупо смеяться и хихикать, как маленький мальчик, когда услышал неприличное слово.       КИМ КИЦУРАГИ — Он начинает смеяться тоже.       ЭМПАТИЯ — Твой смех заразителен, Гарри, не знаю, как, но ты заставляешь его раскрываться. Ему не с кем травить глупые анекдоты и обмениваться едой.       КИМ КИЦУРАГИ — Ох, — он переводит взгляд на твои руки, попробуй шаверму, мне ведь тоже интересно.       БОЛЕВОЙ ПОРОГ — А ещё ты всё ещё очень голоден. Смех смехом, но обед по расписанию.       ТЫ — Кое-как подавив смех, ты откусываешь большой кусок от пищи, пережёвывая её и проглатывая.       ВОСПРИЯТИЕ (ВКУС) — Он выбрал вариант с курицей, но попросил повара добавить побольше майонеза и овощей. Она ощущается просто волшебной — сочетание сочного куриного мяса с пикантным майонезом, свежими овощами и ароматным соусом настолько гармонично, что вкус просто взрывается во рту.       ТЫ — Я обожаю майонез! — Говоришь ты, откусывая кусок больше первого, — Ким, у тебя всегда такое изысканное чутье во всем, даже в выборе пищи, — говорит Гарри с улыбкой, — Ты превращаешь даже обычную шаверму в шедевр кулинарии.       КИМ КИЦУРАГИ — Я очень рад, что тебе понравилось, но я не сделал ничего особенного, просто попросил добавить побольше того, что, уверен, тебе нравится.       ЭМПАТИЯ — Ему очень тепло от того, что он смог угодить тебе. Для него ты — один из самых важных людей, а если он может делать важных для себя людей счастливыми — он и сам счастлив.       ТЫ — Вы с Кимом доедаете свой (предположительно лучший) обед, обмениваясь глупыми шутками и рассказами. Когда с едой покончено, ты кое-как протискиваешься на заднее сиденье и вы с лейтенантом направляетесь на опрос свидетелей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.