ID работы: 13671193

Jujutsu Kaisen [сборник]

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
3238
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 610 страниц, 211 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3238 Нравится 1101 Отзывы 387 В сборник Скачать

они находят тебя уснувшей на диване

Настройки текста
Примечания:

Годжо Сатору

      Сегодня Годжо должен был закончить пораньше, тем более что проклятие было всего лишь 2-го класса. Но сразу после того, как он изгнал его, Годжо было поручено еще несколько миссий одна за одной.       Поэтому мужчина, который должен был быть в твоих объятиях в четыре часа дня, переступил порог дома только в двенадцать ночи. Он открыл дверь, тихо бормоча: «Я дома», в надежде не разбудить тебя.       Сатору ожидал, что ты будешь в постели обнимать подушки, как ты обычно это делаешь, или на диване смотреть сериал, который вы смотрите вдвоем, что он счел бы предательством.       Вместо этого Годжо застает тебя крепко спящей на диване с телефоном в руке. Он приближается к твоей спящей фигуре с улыбкой на лице и опускается рядом на колени. Ты выглядишь так, будто боролась с сонливостью, но в конце концов сон одолел тебя.       «Это восхитительно», подумал Годжо.       Однако теперь тебе незачем спать на этом диване, даже если он чертовски дорогой и к тому же очень удобный. Сатору нежно поднимает тебя, замирая на месте, когда ты слегка шевелишься в его объятиях. Ты прижимаешься носом к его груди, и сердце Годжо разрывается от счастья.       Затем Сатору продолжает путь в вашу общую спальню, медленно кладет тебя на кровать и укрывает одеялом. Он быстро переодевается и тоже забирается в постель; его руки обхватывают тебя, и он чувствует, что ты проснулась.       — Тору..?       — Я здесь, милая.       Улыбка на твоем лице после того, как ты слышишь его голос, вызывает его собственную улыбку, и Годжо счастливо прижимается к тебе еще теснее.

Нанами Кенто

      Твой муж неоднократно просил тебя не дожидаться его и ложиться спать в те дни, когда он сообщает, что миссия будет довольно продолжительной, и ему придется работать сверхурочно. Поэтому Нанами не знает, что чувствовать, когда, вернувшись домой, он обнаруживает тебя на диване, облокотившуюся на подлокотник и тихо похрапывающую.       С одной стороны, он чувствует нежность, и его сердце поет очень низким и монотонным голосом Нанами. С другой стороны, он чувствует себя виноватым за то, что тебе приходится спать в такой неудобной позе, дожидаясь его.       Со вздохом он подходит, чтобы взять тебя на руки, и как раз в тот момент, когда он собирается обхватить тебя руками, ты шевелишься и открываешь глаза. Смотришь полуприкрытыми глазами, но ты узнаешь своего мужа даже с расстояния километра.       На губах тут же появляется улыбка.       — Привет, Кенто, — ты протягиваешь руку, чтобы обхватить его лицо, и целуешь в нос.       Нанами беспомощно улыбается. — Привет, любимая, — и кладет свою руку поверх твоей, целуя твою ладонь.       Ты заключаешь его в объятия и утыкаешься носом в его шею:       — Я так по тебе скучала. Как прошла миссия?       — Кстати, о работе, — говорит он, а затем легонько щипает тебя. — Разве я не говорил тебе не ждать меня?       — Разве можно винить меня? — ты надуваешь губы. — Я хотела убедиться, что ты в порядке, и поприветствовать тебя так: «Добро пожаловать домой, любовь моя!», понимаешь?       Он слегка посмеивается.       — Да, да, я тебя понял, — Нанами поднимает тебя на руки, заставляя взвизгнуть, и идет в вашу общую спальню. — А теперь пора спать.       — Мы собираемся только спать? — дерзко говоришь ты, и твой муж не может удержаться и закатывает глаза.       — Продолжай в том же духе, и я уверяю тебя, что ты не заснешь ни на секунду.

Гето Сугуру

      Гето очень удивляется, когда слышит глухой стук в гостиной, поэтому он идет проверить шум. Может, это небольшое проклятие? Но кто вообще мог войти в его дом с такой проклятой энергией?       Вместо проклятия он находит свою жену, лежащую лицом в пол и каким-то образом уютно спящую. Едва сдерживая смех, он быстро фотографирует тебя.       «Это будет неплохой шантаж», думает Гето, легкая усмешка не сходит с его лица.       Он решает, что же ему сделать: отнести тебя в постель, потому что Гето уверен — у тебя будет истерика, когда ты увидишь отметины на своем лице, или разбудить тебя и насладиться твоим взволнованным лицом, потому что ты вскочишь в панике.       Но он довольствуется тем, что легонько толкает тебя в плечо.       — Т/и.       Ты стонешь, и Гето улыбается более мягкой улыбкой.       — Красотка, ты упала с дивана.       — И что? — ворчишь ты и отворачиваешься.       — Твой макияж отпечатался на полу.       Ты садишься в панике и смотришь на пол:       — ЧТО?!       — Ты даже не накрашена, — он целует тебя в щеку и хихикает. — Ложись в постель, чтобы было удобнее спать, глупышка.       Ты фыркаешь и надуваешь щеки, но встаешь, свирепо глядя на своего мужа. Он смотрит на тебя с глупой улыбкой и таким выражением лица (◠‿◠), и ты просто не находишь в себе сил злиться.       — Ты милая, — шепчет Гето.       — А ты противный, — ласково шепчешь ты в ответ.

Сукуна Ремен

      Никто не осмеливался приблизиться к трону Сукуны, абсолютно никто.       Так что представь себе его удивление, когда Сукуна вернулся со своих дел и обнаружил тебя, свою хорошенькую и неотразимую жену, спящую на троне. У него есть два варианта: либо швырнуть в тебя подушкой, либо поворчать, чтобы ты проснулась.       Будучи полным придурком, Сукуна выбирает первое.       Ты испуганно просыпаешься и лихорадочно оглядываешься вокруг:       — Что за??       — Кто дал тебе разрешение спать на моем троне, женщина? — спрашивает твой муж с притворной злобой, на что ты лишь с улыбкой пожимаешь плечами.       — Я королева, поэтому мне не нужно ничье разрешение.       — О? Ты осмелела. Нужно ли мне напомнить тебе, кто здесь король проклятий?       Сукуна слегка ухмыляется, и ты качаешь головой.       — Это не имеет значения, к тому же, что плохого в том, что женщина скучает по своему мужу?       Сукуна никогда не был способен ответить на твои чувства, поэтому он молчит и просто смотрит на тебя. Ты слышишь, как он прищелкнул языком.       — Если бы ты действительно скучала по своему мужу, то дождалась бы его приезда и бросилась ему на шею, как только он вошел.       Ты встаешь, возвышаясь над Сукуной на его же троне.       — В прошлый раз, когда я сделала это, ты оттолкнул меня и сказал успокоиться, мой дорогой король.       Он поднимается по ступенькам и медленно садится перед тобой, берет тебя за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза.       — Моя дорогая королева должна знать, когда у ее мужа есть настроение, а когда нет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.