ID работы: 13671193

Jujutsu Kaisen [сборник]

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
3239
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 610 страниц, 211 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3239 Нравится 1101 Отзывы 387 В сборник Скачать

когда твои руки замерзли

Настройки текста
Примечания:

Годжо

      Ты потерла руки друг о друга, чтобы создать трение, в надежде согреть их.       — Из всех дней именно сегодня я забыла взять с собой перчатки, — раздраженно проворчала ты, продолжая тереть руки друг о друга.       Годжо остановился, увидев это, и накрыл твои ладони своими.       — Вот! Разве теперь не теплее?!       Твое лицо вспыхнуло от внезапного прикосновения, ты была рада, что сегодня холодно, и можно было оправдать свое раскрасневшееся лицо.       — Ты что, идиот? Как мы должны идти, если ты вот так хватаешь меня за руки?! — сказала ты с притворным раздражением, чтобы скрыть смущение.       Ты быстро убрала свои руки из его ладоней и пошла быстрым шагом. «Это жульничество, глупый Тору», подумала ты, натягивая шарф повыше на лицо.       Тем временем Годжо скорчил недовольную гримасу, быстро догоняя тебя.       — А?! Это не значит, что ты можешь вот так просто убрать руки!       Когда ты не ответила, Годжо заскулил:       — Т/и! И?! Ты не хочешь держать меня за руку? А? Ну жеее!       Ты быстро взглянула на него, прежде чем взять за руку. Откашлявшись, ты сказала:       — Просто потому, что так теплее.       Годжо широко улыбнулся и крепко обнял тебя.       — Ты такая очаровательная!       — Г-глупый Тору!       Ты вырвалась из его хватки и быстро отошла от Годжо. Он ухмыльнулся, прежде чем быстро погнаться за тобой.       — Т/и! Так ты правда не хочешь держать меня за руку?!

Мегуми

      Ты, как правило, легко простужаешься, поэтому всегда следишь за тем, чтобы надеть на себя несколько слоев одежды, но так случилось, что в этот раз ты проспала будильник, и времени одеться потеплее не было. Ты потерла голые руки друг о друга, пытаясь согреть их.       — Не могу поверить, что я проспала будильник…       Мегуми мельком взглянул на тебя, прежде чем схватить за руку и потянуть ее к своему карману. Ты в шоке уставилась на него, поскольку Мегуми был не из тех, кто вступает в физический контакт.       — Досадно… — тихо пробормотал Мегуми, не глядя на тебя.       Ты улыбнулась его оправданию, так как знала, что Мегуми старается быть честным с тобой. Ты ничего не сказала на это и крепче прижалась к нему.

Юджи

      Итадори ждал тебя за воротами, когда услышал твой голос позади себя. Он улыбнулся и повернулся, чтобы посмотреть на тебя, но его лицо тут же омрачилось беспокойством, когда он увидел твои оголенные руки. Когда ты подошла к Юджи ближе, он обхватил твои руки своими теплыми ладонями.       — Где твои перчатки?       С застенчивой улыбкой на лице ты пробормотала, что потеряла их. Услышав ответ, Итадори на мгновение задумался, после чего снял одну из своих перчаток и надел ее тебе на руку. По твоей руке разлилось тепло, и ты неосознанно улыбнулась, но посмотрела на Юджи с беспокойством.       — А как же ты, Юджи?       Ты попыталась снять его перчатку, но Итадори быстро остановил тебя. Затем он схватил твою голую руку своей ладонью без перчатки и улыбнулся.       — Теперь нам обоим тепло.       Твое лицо покраснело, и ты с улыбкой кивнула.

Тоге

      Инумаки вздрогнул от внезапного объятия со спины и уже собирался обернуться, чтобы проверить, кто это был, как услышал знакомый смех. Тоге вздохнул и пробормотал:       — Рубленые кациобуси.       — Хе-хе, но это весело! — ты улыбнулась, прежде чем отпустить его.       Именно тогда Тоге увидел твои оголенные руки.       — Листогорчица?       На его вопрос ты пожала плечами. — Я их потеряла.       Инумаки вздохнул, взглянув на тебя. — Соленая икра! Листогорчица!       Ты закрыла уши руками, убегая от него. Инумаки тут же последовал за тобой. Когда он догнал тебя, он снял свои перчатки и надел их на тебя.       — Но теперь ты замерзнешь!       — Туна-Майо.       В конце концов ты надела перчатки, а Инумаки грел свои руки в кармане.

Юта

      Вы с Ютой ждали автобус, и он заметил, что ты потираешь руки друг о друга, дыша на них. Он проделал то же самое со своими руками, и когда они стали достаточно теплыми, Юта обхватил твои руки своими ладонями.       — Тепло?       Ты улыбнулась его действиям и теплу, распространяющемуся по твоим рукам.       — Тепло!       Юта улыбнулся, прежде чем подышать на твои руки, чтобы согреть их.       — Так теплее?       — У-угу! — кивнула ты.       Юта видел, что у тебя хорошее настроение, поэтому вздохнул с облегчением и продолжил согревать твои руки, пока вы ждали автобус.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.