Глава 13
4 сентября 2023 г. в 19:49
<тринадцать>
Цинмин, за городом, пасмурно. Одет в белую одежду, поднимается по ступенькам и медленно идет.
Впервые за год Цяо Рулай снова вернулся сюда. Раньше там, где благовония были на пике, сейчас очень мало людей.
С тех пор, как началась охота Цзюсуань, храм Димэнь был закрыт, а гора закрыта.Храм не принимает паломников, но мог принимать животных, бегущих на гору. Позже, когда ситуация стала более трудной, великая мудрость приказала монахам спуститься с горы, чтобы пересечь мир, спасти бесчисленное количество животных и достичь неизмеримой заслуги.
Сегодня, хотя охота закончилась, ворота храма Димен все еще закрыты. Никто не поднимался на гору, никто не спускался с горы, только Будда в белых одеждах подошел к горным воротам.
Приветствующий монах все еще стоял перед дверью и, увидев прекрасного Татхагату, сложил руки вместе и собирался отдать честь, но услышал звон колокола.
Молитвенные флажки за дверью зашевелились, заставив зазвенеть медные колокольчики. Звон колокола продолжался, но в горе не было ни ветра, ни дождя, только медленно шел прекрасный Татхагата.
Монах склонил голову и не остановил его. Он глубоко поклонился Будде, и когда Будда переступил порог, знамя и колокол все еще бесконечно тряслись и стучали.
Цяо Татхагата вошел в храм и увидел почтенного человека в белой одежде, стоящего перед залом Манджушри с блестящим мечом на спине и с торжественным видом.
Но Будда остановился на месте и отказался идти дальше, а вместо этого поднял руки и медленно сложил их перед грудью.
— Мой господин...
Его голос дрожал, а уголки глаз были слегка влажными.
Я достиг всех существ.
После церемонии перекрестка нет.
С тех пор солнце и луна в горах, и спокойствие в храме, все платят за ветер и дождь, и все живое.
※
После выхода из храма Будды, флаги остались неподвижными, и звон колокола постепенно прекратился.
Цяо Рулай спустился с горы, держа в руке фалангу — ту фалангу, которую он носил на груди и никогда не снимал.
Суставы бледные, как будто их разгладили многократным растиранием. Цяо Татхагата держал его, и когда она достигла склона горы, она внезапно остановилась. В его ушах щебетали птицы, это было очень приятно слышать.Он оглянулся на вершину горы, и буддийский зал, молитвенные флажки и углы карнизов были все покрыты зеленью.
Куда бы вы ни посмотрели, везде зелено. Но как раз в тот момент, когда он повернулголову взад и вперед, все внезапно затуманил дождь.
Он вспомнил стихотворение, которое дети хором читали, проходя мимо частной школы.
Во время фестиваля Цинмин идет много дождей.
Будда обнял кости.
Идет дождь……