***
На пасхальных каникулах второкурсникам подкинули новую тему для размышлений. Надо было выбрать предметы для третьего года обучения, к чему Гермиона отнеслась со всей серьезностью. — От этого зависит наше будущее, — сказала она Рону, Анне и Гарри, когда они вчетвером принялись изучать список новых предметов, помечая их галочками. — Я бы хотел отказаться от зелий, — заметил Гарри. — Нельзя, — мрачно возразил Рон. — Все старые предметы остаются. — Если бы позволили что-нибудь выкинуть, я бы вычеркнул защиту от темных искусств. — Но это очень важный предмет! — возмутилась Гермиона. — Важный, если бы его преподавал не Локоне, — уперся Рон. — Я у него ничему не научился. Нет, хотя научился — что будет, если выпустить на волю корнуэльских пикси. Невилл Долгопупс был завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся в жизни. Растерянный, сбитый с толку, он читал список предметов, высунув язык, и смущенно спрашивал окружающих, что труднее — кабалистика или изучение древних рун. Дин Томас, который, как и Гарри, вырос среди маглов, поступил просто: закрыв глаза, тыкал волшебной палочкой в список и помечал те предметы, на которые угодил. Гермиона ничьих советов не слушала, а взяла и записалась сразу на все новые курсы. Анна решила взять Уход за магическими существами и Прорицание. Гарри представил себе, что сказали бы дядя Вернон и тетя Петунья, вздумай он обсудить с ними свою будущую карьеру волшебника, и горько усмехнулся. Правда, нельзя сказать, что он остался совсем без напутствия: Перси Уизли жаждал поделиться с кем-нибудь жизненным опытом. — Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, — сказал он. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе Прорицания. Говорят, что магловские дисциплины слишком легки, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца — ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями. А вот мой брат Чарльз всегда любил работать на свежем воздухе и выбрал уход за магическими существами. Нужно использовать свои сильные стороны, Гарри. Ну и, конечно, склонности. Но единственным предметом, к которому у Гарри лежала душа, был квиддич. И он записался на те же курсы, что Рон: споткнется на чем-нибудь — рядом плечо друга.***
Очередной матч гриффиндорцы играли против Пуффендуя. Вуд каждый вечер гонял команду на поле, так что у Гарри едва хватало времени на что-нибудь еще, кроме квиддича и домашних заданий. То ли тренировки пошли удачнее, то ли погода улучшилась, но накануне перед субботней встречей Гарри возвращался в спальню с уверенностью, что Гриффиндор в этом году Кубок школы непременно выиграет. Но радостное настроение длилась недолго. У двери, ведущей в спальню, Гарри столкнулся с Невиллом Долгопупсом, на котором лица не было. — Гарри, я не знаю, кто это сделал… зашел и вижу… Расстроенно глядя на Гарри, он открыл дверь. Все содержимое чемодана Гарри было разбросано по комнате. На полу валялась разорванная мантия; постельное белье и одеяла сброшены с кровати, ящик тумбочки вытащен и все его содержимое высыпано на матрас. Гарри в полном недоумении подошел к кровати, ступая по раскиданным страницам «Тропою троллей». Вместе с Невиллом принялись заправлять постель, и тут как раз явились Дин с Симусом и Рон. — Кто это устроил здесь такое безобразие? — сразу вышел из себя Дин. — Понятия не имею… — Гарри был совершенно подавлен. Рон обследовал его мантию — все карманы были вывернуты. — Кто-то что-то искал… Посмотри, пропало что-нибудь? Гарри принялся собирать вещи, бросая их в чемодан, последними закинул книги Локонса и лишь тут обнаружил пропажу. — Дневник Реддла исчез, — сказал он упавшим голосом, повернувшись к Рону. — Что?! Гарри кивнул на дверь, и они с Роном вышли. Добежав до гриффиндорской гостиной, полупустой в этот час, друзья отыскали Гермиону, в одиночестве корпевшую над трудом «Толкование древних рун» и Анну, которая убегала от близнецов. Известие привело девочек в ужас. — Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев — больше никто не знает пароля…,-посмотрела на Гарри Анна. — Да, верно, — вздохнул Гарри.***
Аннабель и Гермиона бежали в библиотеку, только, что Грейнджер пришла в голову мысль. Они ворвались в библиотеку. Было ранее утро никого там не было даже библиотекаря. Девочки забежали в отдел с магическими существами, Гермиона достала большую, старую книгу и раскрыла ее. - Как кто-то может перемещаться по школе и быть незамеченным?- спросила Гермиона посмотрев на подругу. - Потому что он ученик?-девочка не понимала, что Грейнджер имела ввиду. - Тот у кого дневник - ученик, а тот кто всех заколдовывает?-Гермиона пальцем указала на картинку. Глаза Дуглас округлились. Но...как он мог...? Гермиона молча показала на трубу которая выглядывала из стены. Теперь всё стало ясно. Это существо, о котором говорилось в пророчестве. ВАСИЛИСК. Огромный змей, любой кто посмотрит ему в глаза умрет. Но тогда возникает один вопрос: -Почему никто не умер после встречи с ним?-спросила Анна смотря на картинку змея. -Никто не смотрел ему прямо в глаза,-пояснила Гермиона.-кроме Плаксы Миртл- она та девочка, что умерла пол века назад. -Теперь все понятно,-вздохнула Анна надо рассказать мальчи... - сзади, что-то с грохотом упало и прервало второкурсницу. В тишине, которая была наполнена только звуком их собственного дыхания и стуком сердца, девочки услышали слабый шелест. Они не могли понять, откуда он доносится, но знали, что это не было хорошим знаком. Они медленно повернули головы и увидели вдалеке собой огромный хвост, который исчез за стеллажами. Девочки стояли, не двигаясь, боясь даже дышать. Они знали, что если змей заметит их, то им конец. Но они также знали, что бежать было бесполезно. Змей двигался слишком быстро. Внезапно, звук того как пол змей начал приближаться к ним. Девочки чувствовали, как страх начинает овладевать ими. Они понимали, что скоро наступит их конец. В этот момент, Гермиона и Анна, как будто читая мысли друг друга вырвали страницу из книги и написали на обратной стороне подсказку, чтобы когда их нашли мальчишкам было легче узнать правду. Гермиона сжала бумагу в кулаке. -Доставай зеркала, ему нельзя напрямую в глаза смотреть,-шептала Грейнджер. Девочки потихоньку двигались к выходу и смотрели в зеркала. Оставалось пару стеллажей, но тут одна из подруг стала статуей и упала. -Анна!-Крикнула Гермиона и посмотрела на подругу. Ей нужно было двигаться дальше, но как только она посмотрела в свое зеркальце, то упала недалеко от Дуглас. К девочкам кто-то подошёл. Он плакал и просил прощения, но они не могли разобрать кто именно это был. И когда все ушли они стали ждать когда их найдут или заметят. Вначале они были в сознании, но потихоньку они погружались в сон, который они навряд ли запомнят. Девочек заметили ученики младших классов, которые пришли заниматься для подготовки к экзаменам. Тогда поднялся большой шум. Гермиону и Аннабель отнесли в больничное крыло. Когда об этом узнала Минерва Макгонагалл, то быстро пошла на поле для Квиддича. Те кто тренировался ещё не знали, что произошло.***
Гарри уже вскочил на метлу, как вдруг появилась профессор Макгонагалл и бегом пересекла поле, держа в руках громадный фиолетовый мегафон. Сердце у Гарри екнуло. — Матч отменяется! — проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом. Оливер Вуд без промедления приземлился и с безумным видом бросился к профессору Макгонагалл, все еще сжимая в руке метлу. — Но профессор! — кричал он. — Нам надо играть… Кубок… Гриффиндор… Профессор Макгонагалл, не замечая его, надсаживалась громовым электронным голосом: — Всем ученикам вернуться в свои гостиные. Там получите дальнейшую информацию. И пожалуйста, поскорее! После чего она опустила мегафон и жестом подозвала Гарри: — Тебе, Поттер, лучше пойти со мной. Недоумевая, в чем его сегодня подозревают, Гарри посмотрел на Рона, отделенного от них ропщущей толпой. Рон вместе с близнецами, которым было интересно, догнали их по пути в замок. К удивлению Гарри, профессор Макгонагалл не посчитала присутствие братьев лишним. — Пойдемте и вы с нами, Уизли. Шедшие поодаль ученики шумно высказывали недовольство отменой матча, многие были явно обеспокоены. Рон, Гарри, Фред и Джордж поднялись по мраморной лестнице вслед за профессором. На сей раз она повела их не в кабинет, а в больничное крыло. — Вас это очень расстроит, — произнесла профессор Макгонагалл непривычно мягким тоном, когда они подошли к двери больницы. — Было еще одно нападение… Двойное нападение. У Гарри внутри все похолодело. Профессор Макгонагалл толкнула дверь, и они вошли. А на кроватях… — Гермиона, Анна! — охнул Рон. Гермиона и Аннабель лежали необычно тихие, глаза их были открыты и словно остекленели. — Их нашли у двери библиотеки, — сказала профессор Макгонагалл. — Думаю, вы тоже не знаете, что значит вот это? — Она показала маленькие круглые зеркальца. — Они лежали возле них на полу. Рон и Гарри покачали головами, не сводя глаз с девочек. Близнецы казались потерянными. Увидев лучшую подругу они ничего не произнесли. — Я провожу вас в гриффиндорскую башню. — Профессор Макгонагалл тяжело вздохнула. — Мне предстоит разговор с учениками.