***
Это было обычное утро в Большом зале Хогвартса. В четверг, двадцать седьмого января, было очень холодно, а за окном во всю бушевала вьюга. Множество студентов, съёжившись, сидели за столами своих факультетов, надев на себя под мантии, казалось, все свитера, что положили им с собой родители. Можно было только посочувствовать тем, у кого сегодня в расписании были Зелья в холодных подземельях или Уход за магическими существами, занятия по которым чаще всего проходили на улице. Уже от самой мысли об этом тело покрывалось мурашками. Зал, как обычно, был наполнен гулом. Тишины не было совсем. Студенты переговаривались между собой, да и преподаватели за своим столом занимались тем же. Лишь Северус молча ел свой завтрак, краем уха слушая разговор между Минервой и Флитвиком. Настроение декана Слизерина с утра всегда было неважным. Он недовольно глянул в свою тарелку. В ней лежали тосты и яичница, а рядом стояла кружка, из которой дымился крепкий чёрный кофе. Голова была ватной. Северус в очередной раз плохо спал. Сначала было множество эссе седьмого курса, которые нужно было срочно проверить, а потом его накрыла страшная бессонница. Промаявшись полночи, мужчина сдался и всё-таки выпил один из флакончиков с необходимым зельем. Но от усталости это его всё равно не избавило. Зельевар уже с ужасом представлял, как после завтрака в подземелье спустится седьмой курс гриффиндорцев и слизернцев, что в очередной раз не смогут сварить простейшие зелья, а потом кто-то в очередной раз нарвётся на отработку. Благо котлов и просроченных ингредиентов для зелий у него было предостаточно. Я обучаю одних идиотов, — промелькнула мысль в голове мужчины. И вновь этим утром Северус обдумывал наконец-то закончить свою карьеру преподавателя Хогватса, параллельно ковыряя вилкой кусок яичницы. Громкое уханье над ухом мигом заставило зельевара вернуться в реальность. Он вздрогнул от неожиданности, устремляя недовольный взгляд через правое плечо. Позади него на высокой спинке стула сидела Букля, что с интересом рассматривала профессора. — Гарри, — недовольно процедил Северус и потянулся к сове, что любезно приподняла правую лапку. Мужчина осторожно отвязал скрученный лист пергамента. Спросонья Северус соображал туго, особенно когда спал мало и неспокойно. Отчего кривой почерк Поттера, казалось, стал ещё более косым и небрежным. Хотя было видно, что Гарри очень старался при его написании, выводя каждую букву. На лице мужчины появилась лёгкая ухмылка. Такие «любовные записки» не могли не умилять Северуса. Чтобы за всю свою долгую и трудную жизнь он получил нечто похожее. Увольте. Многие старались обходить нелюдимого и мрачного зельевара стороной. Но Гарри был бы не Гарри, если бы не повёл себя безрассудно. Вместо того чтобы выбрать себе в спутники жизни молодого ровесника или ровесницу, Поттер, к удивлению всех, стал встречаться со своим бывшим старым профессором, при этом ещё умудряясь одаривать того нежностью. Просто уму непостижимо! Дорогой Северус! Спешу сообщить, что следующему свиданию быть! Не думай, что я забыл. Оно состоится двадцать девятого января в семь вечера. В клюве у Букли ты найдёшь порт-ключ, который перенесёт тебя в нужное место, как только наступит время. С любовью, Гарри! Северус несколько раз пробежался глазами по короткой записке. Потом, повернувшись к сове, забрал порт-ключ, покрутил его в руках, словно пытаясь найти хоть что-то интересное. Букля вновь ухнула ему над ухом, явно напоминая о себе. Только на этот раз это звучало крайне недовольно. Снейп раздражённо цокнул и одарил птицу взглядом. Букля пристально смотрела на профессора, словно выжидая чего-то. — У меня нет совиных лакомств, — сухо констатировал факт Северус. После этих слов Букля вновь рассержено ухнула, напоследок больно клюнув зельевара в плечо, и упорхнула прочь из зала. Северус на эту выходку лишь недовольно цыкнул и дотронулся до плеча, что слегка пульсировало после «атаки» птицы. Он посмотрел в след удаляющей Букле, которая сильно выделялась среди сизых, бурых и коричневых сов. Вот же вредная птица! — мысленно проворчал мужчина.***
Конец января совсем не радовал погодой. Казалось, обстановка на улице только ухудшалась. Температура была настолько низкой, что даже согревающие заклинания быстро теряли свою силу. Северус поклялся, что если этот порт-ключ перенесёт его в лес или куда-то, где нужно было находиться большую часть времени на улице, то Снейп собственными руками закончит то, что пытался сделать Волан-де-Морт на протяжении долгих семнадцати лет. Мужчина поправил тёплую мантию, посильнее натягивая на лицо шарф, чтобы ледяной ветер не смог коснуться его кожи. В руках он держал порт-ключ. Время на часах близилось к семи вечера. Несколько минут ожидания, после которых Северус перенёсся в незнакомое ему место. Сразу почувствовался холодный ветер, что обдал своим воздухом лицо и руки. Порт-ключ моментально растворился в руках мужчины, словно его там никогда и не было. На его месте в ладони зельевара появился кусок пергамента. Несколько раз выругавшись сначала на отвратительную январскую погоду, а затем на Гарри за то, что тот заставил его покинуть тёплый Хогватс. После проклятий и обильной ругани, всё-таки вырвавшейся изо рта, Северус решил оглядеться. Он вдруг осознал, что стоял перед огромным ярко светящимся зданием, из которого доносились звонкие голоса и крики людей. Снейп заметил, как оттуда периодически выходили волшебники. Они все были растрёпанными и с красными лицами. То ли там было чересчур жарко, то ли они так раскраснелись от переизбытка эмоций. Руки неприятно обдало колючими порывами ветра, а кусок пергамента зашуршал. Мужчина решил всё-таки прочесть записку. Он осторожно развернул листок дубовыми от мороза пальцам, прикладывая к каждому движению рук чересчур много усилий. Приветствуем вас на территории самых лучших горячих источников во всей Магической Британии — «Дыхание сирены»! Нет лучше места, чтобы отдохнуть с друзьями или устроить романтическое свидание со своей второй половинкой. Господин Северус Снейп, мы рады приветствовать вас сегодня! Предоставьте данное пригласительное на ресепшене, чтобы вы совместно с Гарри Поттером смогли приятно провести данный вечер! Надеюсь, что наши источники не разочаруют вас! Приятного отдыха! Северус усмехнулся, вновь смотря на содержимое пергамента. Как Гарри пришёл к этой мысли, известно было только самому Мерлину! Креативность Поттера в их «Месяце свиданий» поражала всё больше и больше. Погода, казалось, становилась всё хуже. Из здания вдруг вышел ещё один волшебник, которого Снейп мог узнать из тысячи. Лохматые волосы, круглые очки и два ярких, как фонари, зелёных глаза. — Я уже испугался, что что-то пошло не так, — Гарри подошёл ближе к мужчине, в его голосе слышалось лёгкое беспокойство. — Подумал, что порт-ключ не сработал, — краем уха Северус уловил, как парень выдохнул. Усмешка расцвела на его лице. Снейп почувствовал, как Гарри коснулся рукой его мантии и осторожно потянул в сторону двери. Мужчина особо и не сопротивлялся. Ему уж точно не хотелось стоять на холоде.***
Северус в очередной раз поражался фантазии Гарри, а также его непредсказуемости. Ожидать от него чего-то определённого было глупо. Идея с горячими источниками была просто идеальной. Особенно, когда мужчина уже сидел в самом бассейне. Они находились на улице, но, к счастью, сюда пронзительный январский ветер не доходил. Горячая вода расслабляла, а все проблемы и переживания отошли на второй план. Отработки, контрольные и эссе, глупые ученики, вечное противостояние между факультетами. Сейчас это всё было где-то далеко и казалось совсем неважным. Были только горячие источники и его Гарри. — Тебе нравится? — раздался голос прямо у уха мужчины. Тот развернулся к Гарри. Его очки слегка запотели из-за густого пара, который поднимался с глади горячей воды. Юноша нервничал, это было видно по его поджатым губам и хмурому выражению лица. Северус вздохнул, а затем потянулся к лицу Гарри, почти невесомо касаясь тонких душек его очков. Мужчина осторожно снял их и отложил в сторону. Теперь он мог видеть, как с надеждой горели зелёные глаза напротив. Они ждали, когда Снейп произнесёт хоть слово. Но он молчал. Просто смотрел на Гарри, которого долгое молчание мужчины стало напрягать. Поттер не знал, как разрядить, как ему казалось, столь неловкое молчание. Поэтому парень предпочёл состроить на лице подобие улыбки. — Мне нравится, — наконец ответил Северус, продолжая всматриваться в лицо Гарри. — это просто отличное место. Особенно после холодных подземелий, где сидит двадцать человек, пытаясь сотворить подобие зелий. Поттер моментально громко и облегчённо выдохнул. Теперь он улыбался шире, смотря прямо в тёмные глаза декана Слизерина. — Я рад, — расслабляясь, произнёс Гарри. — Очень. Он чувствовал себя одновременно и самым большим глупцом, и счастливейшим человеком в мире. Поттер уже не жалел ни о чём. Эти слова словно вышибли все негативные мысли, что были в его голове до этого. Гарри смотрел на Северуса, плавясь то ли от взгляда тёмных глаз, в которых искрился хитрый блеск, то ли от горячей воды в источнике. Поттер так и не понял. Было так жарко, что дышать становилось затруднительно. Снейп усмехнулся. Он пододвинулся ближе к Поттеру, который уже весь залился краской. Жар обуревал их обоих. Даже на щеках Северуса, хоть он этого и не видел, но появился лёгкий румянец. Пальцы мужчины коснулись талии Гарри. Снейп так и не смог понять, за что ему была такая награда? За что ему достался молодой Спаситель Магической Британии? Он смотрел на него и не мог наглядеться. Настолько красив и желанен был парень. Губы заметно пересохли. Снейп провёл по ним языком, при этом не отрывая глаз от бледного тела. Потом его взгляд скользнул по лицу Гарри, на его горящие алым щёки, а затем на зелёные глаза. Вода, казалось, всё сильнее нагревалась вокруг них. — Ты знаешь, что у этой воды есть целебные свойства? На лице Гарри появилась усмешка. От какой-то неловкости, что была ранее, и след простыл. Северус чётко видел в глазах Поттера хитрый блеск, а его губы теперь исказились в ухмылке. Игривость, что теперь наблюдалась у Гарри, начала забавлять мужчину. А между тем уже пальцы Гарри каким-то магическим образом оказались на бёдрах Северуса. — И что же у неё за целебные свойства, мистер Поттер? — с наигранным удивлением спросил его Снейп, прижимаясь ближе и оглаживая тонкими пальцами бёдра парня. — Не знаю, — прошептал Гарри, что уже плавился под взглядом своего бывшего профессора, — но в брошюре было так написано. Усмешка. Северус приблизился к его лицу, захватывая в поцелуй, лихорадочно сминая и кусая тонкую кожу. Гарри почувствовал, как только от одного такого поцелуя его член моментально встал колом. А когда руки мужчины огладили уже его ягодицы, то он сам чуть не кончил, еле сдерживая себя, лишь бы это удовольствие не заканчивалось. — Блять, — шумно выдохнул Гарри, чувствуя, как губы Северуса уже переместились прямо на его тонкую, раскрасневшуюся от жара шею. Поттер запрокинул голову, простонав от удовольствия. А его рука тем временем осторожно переместилась на пах мужчины, касаясь пальцами чувствительной головки. Послышался гортанный рык. Северус уже сам был на пределе, когда Гарри вновь провёл ладонью по его члену. — Поттер, — рыча, произнёс Снейп. Он начал лишь сильнее впиваться в нежную кожу парня, оставляя на ней хаотичные поцелуи, заставляя Гарри лишь громче стонать, прижиматься к нему и быстрее водить рукой по стоявшему члену. Всего несколько секунд отделяли их от такой желанной разрядки. Гарри сам уже был на пределе. Он чувствовал, что пока надрачивал член своего бывшего профессора, костяшками пальцев задевал и плоть своего. А Снейп, казалось, целовал его шею всё яростнее и упорнее, видимо, поставив себе цель — довести его до оргазма одними поцелуями. И у него это прекрасно получалось. Потому что через мгновение оба с громкими выдохами и стонами, проговаривая имена друг друга, словно читая молитву, кончили, получив сильнейшую разрядку. Дыхание у обоих сильно сбилось. Что Гарри, что Северус, шумно выдыхая, смотрели друг на друга. Поттер чувствовал, что его пальцы были покрыты семенем, а сам он немного дрожал. Между тем вода, казалось, стала лишь горячее. И совсем не верилось, что на улице стояли сильнейшие январские морозы, а где-то там гуляла холодная колючая вьюга.