***
Тевтат Смит с самого утра был не в духе. Вот как чувствовал, что стоило сказаться больным и отлежаться дома, ведь проклятая мигрень так до конца и не исчезла, а чёртово зелье, что ему выписали по случаю эскулапы из Мунго, уже не помогало. Нет, угораздила же нелёгкая переться в «Гринготтс»! Из зарплаты вычтут, видите ли! Да пусть бы и всю забрали, с концами, чем вся эта каторга! Ведь он, Тевтат, не присел ни на минутку за целый день! После поганой войны, будь она неладна, Соединённое Королевство и так лихорадило, а тут откуда-то выползла ещё и эта сраная Великая депрессия! Не проходило и недели, чтобы какой-либо оказавшийся на мели волшебник не попытался бы поправить своё финансовое положение за счёт банка. После того, как издох очередной дракон, стало только хуже: воришки всех мастей и засолов уже буквально считали своим долгом рискнуть ограбить банк! Большинство, конечно, либо ловили, либо попросту оставляли умирать в магических ловушках, в которые недалёкие идиоты попадались. Жестоко? Тевтат так не считал. Если у очередного самоуверенного недоумка хватило фантазии сунуться в «Гринготтс», то он наверняка должен был знать о последствиях. Раньше истории попыток ограбления были наперечёт, их передавали из уст в уста благоговейным шёпотом. А злоключения сгинувших в катакомбах «Гринготтс» обрастали настолько жуткими подробностями, что их можно было сравнить разве что с муками ада. И такой порядок работал веками: бесславная кончина одного кретина здорово отрезвляла десяток других. В последнее время они стали чем-то обыденным и привычным — вроде пинты эля вечерком. На них бы и вовсе не обращали внимания, если бы не очередная напасть. Когда произошло первое успешное ограбление «Гринготтс», гоблины даже поначалу решили, что произошла какая-то ошибка, и принялись рыть землю своими длинными носами в поисках этой самой ошибки. Но когда вор обчистил очередное хранилище, в банке воцарился хаос. Все носились как угорелые, проверяли ловушки и сотрудников. Тевтат первым предположил, что орудует кто-то из своих. И тут же поделился своими заключениями. Уже через минуту в банк припёрлись авроры и накачали Веритасерумом самого Тевтата! А потом ещё и разум прозондировали — для верности! Вот где у этих кретинов логика? Если бы он сам был вором, зачем было бы так подставляться и вызывать подозрения? И что с того, что он хотел разбогатеть? Ха! Пусть поищут того ненормального, который бы не хотел! Как бы там ни было, от Смита отстали и переключились на других. Но легче от этого не стало. Чёртов ворюга снова объявился! И опять вынес всё, до чего дотянулись в хранилище его загребущие лапы! И теперь Тевтат сидел в баре, проклиная всех воров сразу, собственную невезучесть и гоблинов до кучи. Вот что толку раз за разом проверять ловушки?! Грабитель их раз за разом обходил играючи! Гоблины, конечно, педантичные сукины дети, но должен же быть и у них здравый смысл! Тевтат залпом осушил очередной бокал и щелчком пальцев подозвал официантку. Завтра, к счастью, у него был выходной, но послезавтра ждал очередной раунд общения с аврорами. «Вроде, всех же проверили, что им неймётся?! — всё больше кипятился Тевтат. — Что они там хотят узнать нового? Что я в воскресенье съел на завтрак? Или сколько пива выпил в субботу?! — кивком поблагодарив официантку, жадно приложился к свежей холодной пинте. — Или аврорам просто нравится мучить тех, кто от них зависит? Вот, садюги чёртовы! Знают же, что процедура сканирования памяти для любого человека, который работает в «Гринготтс», очень болезненна! А всё почему? Потому что какому-то недоумку в дремучем Средневековье пришло в голову обработать всех сотрудников банка специальными чарами, чтоб Империус не срабатывал! — ещё один большой глоток. — Хорошо, мать их, гоблинам!» Зло глянув на донышко как-то подозрительно быстро опустевшего бокала, Смит про себя выругался и вновь подозвал официантку. По правде говоря, он понятия не имел, с какого перепою гоблинам делали такие поблажки. Может, причина была в том, что эти создания, несмотря на то, что работали с людьми бок о бок много лет, любую магию в свой адрес воспринимали скверно: любого, кто рискнул бы применить к ним что-нибудь этакое, могли рано или поздно (смотря как быстро гоблины бы пронюхали, что их сородич находится под чарами) найти с клинком в глотке. Может, поэтому министерские крысы предпочитали не обострять. Или — чем чёрт не шутит! — возможно, обычная магия как-то влияет на природную магию гоблинов. Заставляет идти вразнос, к примеру. Либо и вовсе блокирует. В любом случае, причины Тевтату были не очень-то интересны. Куда больше бесил сам факт того, что этих чёртовых гибридов пикси и троллей никто вообще никогда не проверял! Где после этого справедливость, спрашивается?! А ему после экзекуций у авроров ещё и работать! Вот как можно выйти на след вора, когда башка трещит так, будто в неё засунули разъярённого дракона?! Эх, вот чего ему не хватало, так это книззла! Зверь как пить дать учуял бы, откуда начинать копать! И ежели банк раз за разом выносит кто-то из нынешних или бывших сотрудников, можно было бы наведаться в гости: книззл мигом бы раскусил мерзавца! А дальше — заслуженные дифирамбы и, может быть, даже солидная премия. В этот момент входная дверь открылась, пропуская внутрь очередного страждущего. Тевтат бросил отсутствующий взгляд на вход и остолбенел. Там, на улице, стоял… книззл! Нет, не просто книззл, а книззлище! Огромный, с серебристой длинной шерстью, мощными лапами, большущими ушами с кисточками и громадными зелёными глазами, сиявшими в темноте подобно звёздам. Зверюга внимательно посмотрел на Смита и медленно куда-то побрёл. Сделав пару шагов, кот оглянулся. Словно приглашал следовать за собой. Тевтат, недолго думая, сорвался с места.***
— Вы обещали подумать, мистер Гаскойн, — Маргарет по-хозяйски разлила по хрупким фарфоровым чашкам тёмный, как индийская ночь, чай, с нежностью посмотрела на крепко спавшего на диване мальчишку и продолжила: — Сомневаюсь, что вы скажете нет. От таких предложений не отказываются. По правде говоря, Пол представления не имел, как эта лондонская вертихвостка на него вышла. Да и это, в общем-то, не имело значения. Куда важнее было то, что она ему предложила! Возглавить металлообрабатывающий завод чёртовых снобов Реддлов из Литтл-Хэнглтона! Гаскойну, в целом, было плевать, насколько какая-либо схема пахла криминалом — лишь бы деньги приносила, а уж отбелить её он сумеет. Но тогда он едва не поднял Маргарет на смех! Как она, не будучи владелицей всех этих реддловских заводов-пароходов, может такое предлагать! Нет, болтала она складно, сулила золотые горы, заливалась соловьём, но, внезапно сменив сахарный елей на сухой официоз, предложила понаблюдать и подумать, и, прежде чем Пол успел обозвать её ненормальной и вытолкать взашей, смылась. Но обещала вернуться. Буквально сразу начала происходить какая-то чертовщина. Сначала алкаш Том Реддл-младший допился до визита костлявой, потом скоропостижно врезал дуба и его батя, перед смертью завещав всё внуку! И теперь этот самый внук, как две капли воды похожий на покойного Тома-младшего, преспокойно спал на диване в холле отеля, принадлежавшего Гаскойну, а его приёмная мать осторожно разрезала кремовый торт! Всё это было слишком хорошо для череды совпадений. Молодая женщина очаровательно улыбнулась. Но теперь эта улыбка была холодной, как море в январе. И острый, стальной взгляд. Ведь ещё в прошлый раз Полу понравилась её улыбка. Да и сама Маргарет, чего уж греха таить. От неё веяло пониманием и восхищением. Теперь же женщина излучала ледяной интерес и напряжение — такие мощные, что мужчина готов был в любой момент схватиться за волшебную палочку. Строго говоря, Гаскойн сразу заподозрил в Маргарет волшебницу. Её выдали действия, которые маггл бы счёл экстравагантным чудачеством. Или же вовсе не придал бы никакого значения. Например, когда женщина уронила на пол берет она, прежде чем его поднять, рассекла воздух слегка сжатой в кулак — как если бы держала в ней ложку — кистью руки. А затем взмахнула, словно размешивала невидимый чай. Пол даже незаметно от гостьи ущипнул себя за руку. Он узнал это движение. Да и любой другой маг бы узнал. Вингардиум Левиосса, одно из базовых заклинаний. Тогда Гаскойн здорово перепугался, решив, что эта дама — аврор. Ведь сам он для волшебного сообщества являлся преступником, правда, покойным, и вот уже лет пять преспокойно жил среди магглов под именем Пола Гаскойна. Первое, что он хотел сделать — всадить в незнакомку Убивающее проклятье: что если эта леди что-то да выкопала? Но, подумав логически, понял: Маргарет, скорее всего, такая же преступница, как и он сам. И, сложив все фрагменты головоломки воедино, сейчас решил зайти с козырей: — Для начала скажите, на кой чёрт вам сдался завод Реддлов? И зачем вы их всех выкосили? Хотя, должен отметить, у вас получилось изящно. Империус, если я не ошибаюсь? Только не надо мне заливать о том, что добрый дедушка сам решил позаботиться о будущем единственного наследника! Реддлу-старшему было глубоко плевать, есть у него внук или нет, а тут нате-здрасьте! Вспомнил! Да и вы не очень-то похожи на Флоренс Найтингейл. Не верю я, что в вас с какой-то радости взыграла жалость и вы решили по доброте душевной усыновить сиротку. Планируете прибрать к рукам свалившееся на него состояние? — А вам для чего понадобилось выносить Гринготтс? Какой там раз? Пятый? — вопросом на вопрос ответила женщина. — И не говорите мне о деньгах! Они, конечно, нужны всем, но, чтобы разжиться приличной суммой, хватило бы и одного раза. Значит, вам нужны артефакты. Зачем? Какое-то время они буравили друг друга тяжёлыми взглядами, готовые в любой момент пустить в ход волшебные палочки. — Ладно, карты на стол, мисс Флэнниган, — наконец усмехнулся Пол. — Изрешетить друг друга заклинаниями мы всегда успеем. В общем, вы правы, я согласен на ваше предложение. И вы в праве знать, кого нанимаете. Но и я должен знать своего работодателя. Это будет как минимум честно. Гаскойн действительно собирался открыться. Во-первых, честность в диалоге с работодателем-волшебником — лучшая политика, а во-вторых, чёрта с два она побежит сдавать его аврорам. Раз уж не стала отрицать убийство Реддлов, то скелетов в её шкафу едва ли не больше, чем у самого Пола. — Годится, — облегчённо улыбнулась Маргарет. — Я действительно мало похожа на сестру Найтингейл, но Тома забрала, потому что не могла поступить иначе. Он мой сын. Пол уронил челюсть на стол. — Погодите-ка! — справившись с потрясением, недоверчиво прищурился он. — Я, конечно, не местный, но слыхал, будто ведьма, Меропа, с которой Реддл-младший свинтил в Лоднон, была, мягко говоря, не красавицей! Вы же, напротив, прямо непристойно прекрасны, — взгляд Гаскойна скользнул по рукам женщины и зацепился за левое запястье, которое опоясывал чёрный рубец, похожий на татуировку. — Радикально. Я-то, болван, подумал — Оборотное зелье! Впредь напоминайте мне почаще, что с вами шутки плохи! Мужчина старался говорить весело и непринуждённо, хотя про себя и ликовал, и обмирал от ужаса. С одной стороны, он верно рассудил, решив не убивать странную столичную незнакомку, ведь такой союзник — умный, хитрый и терпеливый — на дороге не валяется. Но с другой… его всегда пугали люди, подобные Меропе Гонт. Раз уж она сумела довести до конца ритуал смены личины, то она просто чудовищно терпелива, а значит — мстительна. Магглы говорят, что месть — это блюдо, которое подают холодным. Но Пол был с ними не согласен. Такое блюдо нужно ещё уметь приготовить. И эта женщина определённо была отменным поваром. Тем временем Меропа удивлённо вскинула брови. — Не вполне понимаю, о чём вы… — Бросьте валять дурака, миссис Реддл. Всё вы отлично поняли. — На губах женщины всё ещё цвела слегка смущённая улыбка, но глаза недобро сузились. — Ваш чёрненький браслетик мог выжечь на коже только один крайне трудоёмкий ритуал… — Что вам о нём известно? — жёстко спросила она. Как плетью хлестнула. — Боюсь, немногое. Когда-то, ещё в детстве, просто стащил книгу из дедовой библиотеки, там и увидел рисунок этого рунического браслета. Дед объяснил, что ритуал служит для смены внешности, но больше ничего, — мужчина развёл руками. — Подозреваю, что он может куда больше, чем отобрать чью-то физиономию, но что конкретно — без малейшего, — состроил страдальческую мину. — И, пожалуйста, перестаньте пытаться пробить мою окклюменцию! Поимейте совесть: и так башка трещит, а тут ещё ваша легиллименция в нагрузку! Меропа вскинула ладони в примирительном жесте. — Простите, привычка. Обычно я предпочитаю знать, правду мне говорит собеседник или лжёт. Поэтому у меня всегда есть страховка — как раз для таких случаев, — метнув взгляд в сторону спавшего сына, женщина что-то прошипела. В то же мгновение рядом с ребёнком буквально из воздуха возникла змея — длинная, чёрная, с лазурной полосой вдоль хребта… Гаскойн замер. Он узнал в змее селестрия. Равно как и парселтанг. Если у него и были сомнения в том, что эта женщина и правда Меропа Гонт, то теперь отпали. — Мерлинова борода, я думал, что селестриев извели ещё в прошлом столетии! Теперь, кажется, я понимаю, как вы меня выследили, миссис Реддл. — Пожалуйста, не называйте меня так! — говорила девушка по-английски, но в её голосе Полу до сих пор слышалось угрожающее змеиное шипение. — Отследил вас действительно Герпий. — Мужчина прикусил язык, чтобы совсем уж некультурно не заржать: только эта насквозь авторитарная дамочка с внешностью феи, повадками кошки и хваткой крокодила могла назвать магического компаньона в честь самого страшного волшебника в истории! — Вы, похоже, в курсе эмпатических способностей селестриев? — Пол лишь кивнул. — Да, ваша окклюменция — мощная штука, мне оказалась не по зубам, но Герпию она не помеха. — Что же такого интересного увидел в моих эмоциях ваш Герпий? — Он уверен, что вы не соврали ни единожды до этого момента и не намерены делать этого в дальнейшем. А ещё — вам от меня что-то нужно. Для вас я больше союзник, чем работодатель. — Потрясающе! — Гаскойн весело посмотрел на селестрия. — Ну ты и жук, приятель! В ответ змей что-то отрывисто шикнул, будто хихикнул. — Герпий говорит, что он змей, а не жук. А вам посоветовал проверить в Мунго зрение, — перевела Меропа и рассмеялась. — Он мне всё больше нравится, особенно его чувство юмора. Но мы соскочили с темы, — Пол серьёзно посмотрел Меропе в глаза. — Зачем вам завод Реддлов? Финансовая подушка для сына? Не проще ли продать? Ведь вы ни черта не смыслите в управлении предприятиями, иначе зачем бы вам понадобился я, верно? Женщина на какое-то время замолчала, уставившись невидящим взглядом перед собой. — Я хочу перепрофилировать завод под производство оружия, — наконец глухо произнесла она. — Потому что боюсь, — нервно дёрнула палочкой, но ничего не произошло. Похоже, Меропа действительно чего-то страшилась — настолько, что невербальное Акцио не сработало. — Проклятье! Акцио, «Таймс»! — в изящную ладонь впорхнула обычная газета. Женщина развернула её и протянула Гаскойну. — Вы можете счесть меня чокнутой, но всякий раз, когда в прессе появляется этот человек, — кивнула на газету, — меня начинает буквально трясти от ужаса. Почему-то мне кажется, что он устроит что-то крайне скверное. — Вам не кажется, — Пол напряжённо нахмурился. Пальцы нервно сжали чашку, отчего та не выдержала и треснула. На него с неподвижной маггловской фотографии смотрел человек, который, по мнению Гаскойна, не должен был вовсе появляться на свет. Адольф Гитлер. — Этот псих скоро развяжет войну, причём такую, что предыдущая покажется детской вознёй в песочнице! Он половину планеты утопит в огне. Гитлер пока ещё не рейхсканцлер, но его назначение — это вопрос ближайших года-двух. Вот только он не один такой, — прострелил женщину тяжёлым, затравленным взглядом приговорённого к смерти. — И, честно говоря, я не знаю, кто из двух больных на голову диктаторов хуже — красный или коричневый. — Вы говорите о Сталине? — поражённо округлила глаза Меропа и ахнула. — Не может быть, — на грани слышимости прошептала она. — Окклюменция, пророческий дар и знание банка «Гринготтс» на уровне архитектуры самой магии… Неужели вы… Макнамара? Мужчина устало улыбнулся и назвался настоящим именем, которое не использовал уже много лет: — Всё так. Юджин Макнамара к вашим услугам, — отвесил даме напротив едва заметный поклон. Та же застыла без движения, словно статуя. — Значит, не все погибли в том пожаре? — тихо спросила она. — Пожаре? — Юджин саркастично усмехнулся. — Так, значит, эти уроды из Министерства всё обстряпали? — Так в «Пророке» писали, — развела руками Меропа, будто оправдываясь, и обезоруживающе улыбнулась. — Пожар, вернее, поджог — финальный этап. Замести следы. До того всех перебили. Авада в лоб. Каждому. Говорил мужчина отрывисто и даже резко: воспоминания причиняли почти физическую боль. Госпожа Гонт, похоже, это понимала: она, подперев ладонью подбородок, внимательно слушала. Не перебивала, не задавала вопросов, а просто давала возможность выговориться. В её пронзительных карих глазах пылал коктейль из сочувствия, удивления и… гнева? — И вы, похоже, сейчас ломаете голову по поводу того, кому и зачем это понадобилось и почему я выжил? Меропа не спешила с ответом. Вместо этого она гипнотизировала взглядом свою чашку, наматывая на палец длинный тёмный локон. Судя по всему, она уже давно сложила все имеющиеся у неё на руках фрагменты головоломки и теперь пыталась достроить логически всё остальное. — Точных ответов, безусловно, у меня нет, — наконец заговорила она. — Но я могу предположить, кому и зачем. Скорее всего, кому-то способности вашего рода были как кость в горле. Кому-то очень влиятельному и очень нетерпеливому, кто совершенно не хотел усложнять себе жизнь выслеживанием и планомерным истреблением по одиночке. Раз пошёл на поджог, то очень хотел замести следы. Почему не убили вас… вероятно, не сочли угрозой. Или не могли дотянуться. А раз вы назвали представителей Министерства уродами, то, выходит, это была работа кого-то оттуда. — Мне и добавить нечего. Ну, почти нечего. Во всём этом кошмаре и правда замешан один тип из Министерства, но он действовал не сам, а авроров натравил. Он какого-то дьявола решил, что, поскольку наш род стоит за магической архитектурой всех объектов Британии, исключая Хогвартс, то мы готовимся пустить наши знания в дело. — Обойдёте ловушки, прикончите министра и посадите в его кресло нужного вам человека? — предположила Меропа. — И какой в этом резон? Захватить власть сразу после настолько масштабной войны — тут нужно быть круглым идиотом. Если в вашем роду все настолько же умны, как и вы, то легко бы пришли к выводу, что власть в такой ситуации подразумевает кучу ответственности и проблем — экономических, социальных, оборонных. Какой смысл вешать себе на шею такое ярмо? — презрительно скривилась и дёрнула головой. — Вот кто только таких придурков берёт на работу в Министерство?! — Это как раз логично: там нужны не умные, а лояльные. Что же касается меня, то вы дважды правы: во мне как не видели угрозы, так и не могли дотянуться. — Значит, вы были в Хогвартсе, — тряхнула головой женщина. Юджин ещё раз отметил, насколько быстро она соображала. Если бы леди Гонт училась в Хогвартсе, то неизбежно бы попала на Когтевран. То-то бы её папаша взбесился! — Какое-то время вас не трогали, — тем временем продолжила она. — Но затем вы перешли на маггловское существование, сменив имя. Следовательно… — Я снова стал угрозой, — закончил за Меропу мужчина. — Проблема в особенностях моей семьи: специалистами по архитектуре магии не становятся, а рождаются, — лицо женщины вытянулось от удивления. — Да, вы, похоже, мыслите в верном направлении: эти знания — память рода. Иными словами, в моей голове хранятся воспоминания всех представителей рода Макнамара, даже живших многие столетия тому. Но при рождении их блокируют. — Зачем? — пластичное личико госпожи Гонт выражало полнейшую растерянность и недоумение. — Позвольте метафору. Как вы думаете, что будет, если, к примеру, ваши знания каким-то чудом поместят в условного муравья? — Он… Умрёт? — несколько неуверенно предположила она. — Верно. Муравей не выдержит такого количества информации. А теперь поместите в разум младенца память многих поколений. — Произойдёт то же самое. Значит, вас к этому готовили. Только не рассказывайте мне, как именно! — Меропа эмоционально замотала головой. — Сомневаюсь, что я хочу знать, через какой кошмар вы прошли! Юджин еле заметно поморщился. Это и правда был ад, а легиллимент Меропа на основании опыта контактов с чужим рассудком могла предположить, что именно ему пришлось пережить. — Не буду, — согласился Макнамара. — Вообще, блок снимают в семнадцать, и в министерстве об этом знали всегда. Но я его убрал на пятом курсе. И, как видно, сразу же попал в поле зрения кого-то в стенах школы: у Министерства и там есть свои глаза и уши. Я только в одном облажался: не засёк слежки сразу. И, когда мне было шестнадцать, за мной пришли. На лице Меропы вспыхнула хищная мстительная ухмылка. — Надеюсь, их смерть была мучительной. — Его, — поправил женщину Юджин. — И быстрой: я хотел устроить всё таким образом, чтобы авроры решили, будто мы прикончили друг друга. Потому использовал Игнис Инферналис. И затем перешёл на маггловское существование с парой вылазок в банк. И да, первое хранилище я вынес ради денег, а остальные, вернее, артефакты из них, — из-за Гитлера. Существует высокая вероятность того, что Британию он оккупирует, причём, с помощью местных. — Так я и думала, — мрачно изрекла Меропа. — Значит, моя идея с оружием отнюдь не бредовая, — не секунду женщина наморщила лоб, отчего между бровями залегла тоненькая складка, похожая на букву i, а затем звонко щёлкнула пальцами. — У вас будет полный карт-бланш. Вы вольны производить любое оружие. Если решите, что нужнее стрелковое, клепайте стрелковое, если артиллерия, то штампуйте арту. И ещё, — женщина положила на стол огромный охотничий нож и какой-то конверт. — Нож — это портал. Если совсем прижмёт, то активируйте его — и он перенесёт вас в трёх метрах от меня. А вот это — она кивнула на конверт, — кажется, ваше. Как минимум, клеймо — определённо. Макнамара развернул конверт и вытряхнул на стол два пергаментных квадратика. Присмотревшись, он буквально лишился дара речи: в его руках оказались две почти легендарных реликвии его семьи. Проверил клейма: подлинные. В странном отупении он поднял глаза на Меропу. Какую игру она ведёт? Подкупает? Просто жест доброй воли? В последнее мужчина не верил ни на йоту. Скорее, своего рода аванс… — Карты Френсиса Дрейка и Уильяма Дампира! — потрясённо прошептал он. — Но… откуда? — От Хепзибы Смит, — с хладнокровием отпетой воровки пожала плечами Меропа. Юджин подумал, что ослышался. — От кого?! — поражённо вытаращил глаза он, а затем рассмеялся. — Да ладно! Она даже родной сестре стакан воды не даст! Как вам удалось раскрутить эту крохоборку? — Я их просто стащила. Вместе с медальоном Слизерина, который я когда-то по дурости продала, и чашей Пуффендуй, — мужчина мысленно зааплодировал: эта дамочка точно времени зря не теряла! — Пробралась через одного из её племянников, Тевтата. Вложила ему в голову простенькую мыслишку о примирении с тётушкой: такие вещи сознание быстрее всего начинает воспринимать как свои, — женщина округлила глаза. — Но я не подозревала, что в его голове эта мысль превратиться в идею убить мисс Смит вместе с собой! — Да, знатно рвануло! — с видом знатока протянул Макнамара. — Что-то мне подсказывает, что себя убивать этот ваш Тевтат ни разу не планировал. Скорее, с чем-то облажался. Вы лучше вот что скажите: что послужило порталом? Полагаю, какой-то артефакт, который мог бы заинтересовать госпожу Смит. А вы, в свою очередь, крайне удачно подсунули его Тевтату, верно? — Почти так и было, — не стала отпираться женщина. — Но я ничего не подбрасывала: кисть Уильяма Блейка он таскал с собой как талисман. Юджин не знал, была ли кисть действительно артефактом, а вот имя художника ему было более чем знакомо. Когда-то давно, на закате восемнадцатого века, одного из родичей Макнамары — вроде, двоюродного прадеда — наняли за прямо-таки непристойную сумму для настройки магической архитектуры нового особняка Уркхарты. Там же крутился и художник, тот самый Уильям Блейк, которому заказали портрет главы дома. В итоге этот впечатлительный идиот написал, конечно, портрет, да только не тот! Его настолько потрясла работа прадеда, что он изобразил того за работой и пафосно назвал «Великий архитектор». Где сейчас находилась картина, Юджин не знал. Скорее всего, собирает пыль в какой-то частной коллекции. — Ладно, — гулко хлопнул в ладони мужчина. — Давайте уже документы. И чашу: я почти уверен, что она у вас с собой, — заметив подозрительный взгляд Меропы, Юджин пояснил: — Не беспокойтесь, ваша чаша мне без надобности. Я хочу использовать одно из её свойств, о котором когда-то читал: люди, которые из неё выпьют друг за другом, становятся товарищами. Если это окажется правдой — отлично, если же нет, то мы ничего не теряем. Госпожа Пуффендуй была максимально далека от тёмных материй. — Хорошо, — улыбнулась женщина. — Товарищи мне точно нужны. Чашу Меропа достала прямо из сумочки. Своими руками: похоже, на всякие там манящие чары и прочую дребедень древнему артефакту было глубоко плевать. Удивительно, но старинная реликвия оказалась совсем крошечной — современные кружки и стаканы будут куда больше. Мисс Гонт, налив в чашу остатки чая, сделала глоток. Словно говорила: обратной дороги нет. Макнамара последовал её примеру. Минут десять они просто сидели и пялились друг на друга, будто впервые увидели. А затем возникло странное на первый взгляд, но органичное восприятие, что они с Меропой знакомы всю жизнь, появился фейерверк новых чувств и эмоций. — Да уж! — придя в себя, воскликнула новоиспечённая подруга. — Такую штуку могла придумать только Пенелопа Пуффендуй! Уж кто-кто, а она очень ценила дружбу. — Кстати, у меня тоже есть кое-то твоё, — Юджин не сразу понял, что перешёл в общении на «ты». — Держи. На стол опустилось массивное кольцо. Меропе хватило одного взгляда, чтобы узнать реликвию. — Ты ограбил моих родственничков? — не веря своим глазам проговорила она, по-птичьи склонив голову набок. — Мёртвых не грабят: им собственность уже ни к чему. — Убил? — прошептала женщина. — Только Морфина. Твой папаня торжественно откинул копыта ещё в двадцать восьмом. А братец залез ко мне — поживиться. Я в курсе, что магглов он терпеть не может, но, если денег на бутылку не хватает, то ему резко становится всё равно. Он начал за мной следить — сначала с помощью змей, потом, когда змеи теряли мой след из-за трансгрессии, взялся за дело сам. И быстро понял, что я — волшебник, живущий под личиной маггла. Потом этот алкаш ухитрился залезть ко мне в дом и нашёл наградной кубок из Хогвартса с выгравированным именем. Вот только не делай такое удивлённое лицо! Когда у подобных алконавтов не хватает на бухло, они все превращаются в помесь Мерлина и Шерлока Холмса! В общем, я заметил, что кубок стоит не на своём месте. Выйти на твоего братца труда не составило: он — единственный волшебник в радиусе ста миль. Тогда-то я и нагрянул к нему с визитом. Да, твой братец сильным оказался, зараза! Здорово он меня погонял! Но не в этом дело: оказалось, что он накатал письмо в Министерство, где сообщил, что нашёл подтверждения, что я — это я, и почти отправил. В общем, я для острастки покопался в его голове. Оказалось, он планировал заручиться протекцией некоего Нотта, получить за мою голову деньги и попросить помощи в поисках тебя. Похоже, он собирался выполнить волю отца. — Волю… отца? —тупо переспросил Меропа. — Да. Он собирался подложить вас под брата. Женщина задохнулась от возмущения. — Я догадывалась, но пыталась отмахнуться от подозрений. Как бы там ни было, я рада, что он сдох. Надеюсь, ты не оставил следов? — За кого ты меня держишь? Не осталось ничего даже от дома. Но ты ведь и не собиралась туда возвращаться? — Нет. Больше скажу: я не собираюсь задерживаться даже в Британии.***
Над морем разгоралась полосатая феерия заката: нефтяная гладь воды за бортом, солнце, устраивавшееся поудобнее в морском ложе, заливало горизонт всеми оттенками красного, оранжевого и жёлтого; сверху, над головой — пронзительный и глубокий ультрамарин. И антрацитово-чёрные волны веерных облаков. Удивительный морской запах йода и соли, смешиваясь с ароматами, царившими на корабле, почему-то становился невесомо-сладким. От такого запаха хотелось превратиться в шмеля и жужжать от восторга. Увы, я могла превратиться только в орлана. Сидя на корме, я с интересом и весельем наблюдала, как Том носился от одного борта к другому и пристально вглядывался в глянцевое зеркало воды. Он знал, что в воде живут рыбы, но буквально пару часов назад, когда мы ждали посадки на корабль, я, чтобы ребёнок не скучал, рассказала ему о дельфинах. И теперь сын, твёрдо решивший посмотреть на этих удивительных созданий во что бы то ни стало, уже в течение часа разглядывал бесконечный океан: вдруг где-нибудь мелькнёт чёрная упругая спина? Я машинально поправила на плече сумочку, где лежала чаша Пенелопы Пуффендуй. По правде говоря, мой кожаный аксессуар, как и чемодан были нашпигованы магией, но, в отличие от своего более габаритного собрата, на сумке были преимущественно скрывающие и маскирующие чары всех засолов и мастей, потому что реликвия основательницы Хогвартса не поддавалась ничему. Что я только ни делала, но чаша оставалась чашей. Изящной, золотой, с выгравированным на ней барсуком. В итоге, плюнув на собственные жалкие потуги, я попросту замаскировала артефакт. Оставить сумочку с ним в каюте я попросту боялась. Большинство пассажиров, конечно, стопроцентные магглы, но никто не мог бы дать гарантии, что не борт, кроме нас с сыном, не затесался какой-нибудь волшебник. Или что магов нет среди членов экипажа: вот, Юджин аж десять лет живёт как маггл! Вдруг им пришло бы в голову порыться в чужих вещах, чтоб поживиться? Я зябко поёжилась. Думать о том, что было бы, если бы чаша обнаружилась, решительно не хотелось. Внутренний карман пиджака внезапно нагрелся. Я, улыбнувшись, отвела магией глаза малочисленным магглам, что находились на палубе, и достала карту. Честно говоря, я очень удивилась, когда Юджин отдал мне одну из них: ту, что принадлежала Френсису Дрейку. Выяснилось, что Уильям Дампир — какой-то там предок Юджина, который, поступив юнгой на корабль, решил зачем-то взять псевдоним. Сами по себе карты — это просто что-то с чем-то. Они мало того, что подстраивались под местность, указывали рифы, направление ветра, людей и даже животных — в общем, совмещали функции кучи умной машинерии из моей прошлой жизни, так с их помощью можно общаться! Достаточно просто написать сообщение на обложке, оно обязательно дойдёт до адресата, невзирая ни на какие расстояния. «Лучше всегда быть на связи, — пояснил своё решение Юджин. — Мало ли, что шарахнет мне в голову. Вдруг я решу, что штамповать космические корабли — отличная идея?» «Ну и штампуй», — согласилась я. «Сдурела? Это неимоверные расходы!» В общем, он не стал слушать моих жалких отговорок и просто бесцеремонно впихнул карту мне во внутренний карман. И теперь карта нагревалась. Значит, пора читать, что там написано. «Счастливого плавания, — гласило сообщение. — Надеюсь, Герпия не укачает, а то блюющий змей — удовольствие ниже среднего». Герпий в долгу не остался. — Госпожа, передайте этому прохвосту, что скорее он утопится в тазу, чем меня разобьёт морская болезнь. Пусть не надеется. Я улыбнулась, спешно карябая ответ, как вдруг… — Мам, мам! Смотри! Вдалеке, там, у самого горизонта, где солнце тонуло в водах Атлантики, над водой зависли три мощных веретенообразных тела, чтобы вновь исчезнуть в пучине. Магглы говорят, что встретить дельфина — к большой удаче. Что ж, насколько правдиво это утверждение, мы сможем узнать уже очень скоро. А пока лайнер, оставляя за собой пенный раздвоенный язык, неспешно шёл в неизвестную мне Барселону.