Это касается только нас

Перевод
G
Завершён
186
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 601 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
186 Нравится 2 Отзывы 29 В сборник

Это касается только нас

Настройки
      Наблюдая за суетящимся на кухне Грегом, Майкрофт старался не обращать внимания на доносящуюся из гостиной музыку, играющую по случаю их небольшой вечеринки.       — Ты слишком пристально на меня смотришь, — с улыбкой на губах отметил Грег, доставая из холодильника бутылку белого вина.       — Всего лишь наслаждаюсь видом, — непринуждённо ответил Майкрофт, упиваясь про себя румянцу, расплывшемуся на щеках Грега, когда тот услышал его слова.       — Это в любом случае не может быть настолько же прекрасным, как то, что вижу перед собой я, — с игривой улыбкой Грег вернул комплимент и, отставив бутылку на обеденный стол, развернулся к Майкрофту всем корпусом.       Тот покраснел от смущения, и это доставило Грегу отдельное удовольствие — он по-прежнему мог застать его врасплох.       Запустив ладонь в и без того идеально уложенную причёску, Грег зачесал его волосы назад, потом скользнул кончиками пальцев вниз по шее, плечу, пока наконец не переплёл их пальцы вместе.       — Тогда давай просто примем тот факт, что мы оба более чем счастливы видеть друг друга, — заключил Майкрофт, сдаваясь. Они находились всего в нескольких сантиметрах друг от друга, и Майкрофт, не выдержав, наклонился ближе, чтобы сократить разделявшее их расстояние.       Спустя несколько мгновений, когда они разорвали поцелуй, чтобы перевести дыхание, Майкрофт прижался лбом ко лбу Грега, и едва слышно произнёс:       — Я не представляю, как жил без тебя всё это время.       Будто не в силах противиться желанию, он снова втянул Грега в поцелуй, притягивая к себе за талию, на что тот обвил его шею, словно хотел раствориться в этом моменте.       Казалось, будто ни один из них не хотел отпускать другого ни на секунду, они с головой погрузились в ощущения от прикосновений губ, языков, наслаждались контактом тел и рук, ласкали друг друга, не обращая внимания ни на что вокруг.       — Простите, что беспокою, но…       Вздрогнув от неожиданности, они, не разрывая объятий, одновременно повернулись в сторону зашедшего на кухню Шерлока.       Он прошёл мимо них, схватил со стола штопор и бутылку вина, после чего нахально продолжил:       — Не люблю пить вино тёплым. О, можете продолжать, не обращайте на меня внимания, — под пристальным взглядом Майкрофта и Грега, которые даже не сдвинулись с места, Шерлок направился к выходу, но в последний момент обернулся, чтобы добавить: — Я об этом знал. Джон мне не верит, но я знал.       — О чём? — спросили Майкрофт и Грег в унисон.       — Что вы скрываетесь.       Растерянные, они не ответили, и Шерлок закатил глаза, понимая, что ему придётся объясниться.       — Вы сдерживаетесь, когда находитесь на публике.       — Допустим, и что с того? — спросил Майкрофт. — Это только наше дело.       Безразлично пожав плечами, Шерлок ответил незаинтересованное:       — Только до тех пор, пока вас обоих это устраивает, — после чего вышел из кухни, закрыв за собой дверь.       На протяжении нескольких секунд Майкрофт молча смотрел на Грега, после чего всё-таки спросил:       — Я знаю, что нечасто выражаю свои эмоции и излишне сдержан, но тебе не кажется, что мы скрываем слишком многое?       Грег решительно покачал головой, прежде чем ответить:       — У меня нет необходимости садиться к тебе на колени и страстно целоваться на публике, чтобы знать, как сильно ты меня любишь. Ты держишь меня за руку, касаешься меня, иногда целуешь, если момент подходящий. Этого мне более чем достаточно, а остальное пусть принадлежит только нам двоим.       Майкрофт с облегчением улыбнулся, и Грег провёл большим пальцем по его нижней губе.       — Вот как сейчас, например. Эта улыбка появляется у тебя каждый раз, когда ты смотришь на меня, и совершенно неважно, наедине мы или на публике. Я не думаю, что ты себя сдерживаешь.       — Что ж, Грег… — улыбка Майкрофта теперь стала игривой, и он снова наклонился за поцелуем. — …Раз уж мы одни на этой кухне… — он оставил на губах Грега лёгкий поцелуй, после чего продолжил: — Я не собираюсь сдерживаться.       Не удержавшись от смешка, Грег ответил на поцелуй, становящийся теперь страстным и жаждущим.       Грег тоже не собирался сдерживаться.
Примечания:
186 Нравится 2 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (2)