ID работы: 13679289

После женитьбы на Школьной Траве

Слэш
Перевод
R
В процессе
215
переводчик
Tina_Varsom бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 408 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 930 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 81. До полуночи

Настройки текста
— Папа, ты… — не понял Цзянь Ран, ошеломлённый реакцией отца. — Кто это сказал? Кто этот человек? — зарычал мужчина, приподнимаясь в кресле. — Ты чего, па? — хлопал глазами Цзянь. Отец втянул воздух носом и ущипнул себя за переносицу: — Это человек по фамилии Шэнь? — А ты откуда знаешь? — изумился Цзянь Ран. — Вашу мать! Вашу мать, а?! Долбаная гималайская обезьяна! — голос отца дрожал от злости. — Я так и знал! Так и знал! Он столько лет крутился вокруг твоей матери! Шэнь, подлюка! Так! Мне надо срочно всё выяснить с твоей матерью! Сейчас я ей всё скажу, а! Мужчина выскочил из комнаты и с шумом и грохотом понёсся вниз по лестнице. Цзянь Ран недоумённо посмотрел на захлопнувшуюся дверь, а потом вернулся в свою комнату, озадаченный поведением отца. Там Рен Цинлинь гладил их пса, хотя больше прислушивался к шуму в коридоре. Бинся, увидев молодого хозяина, тут же бросился к нему с обнимашками и лизушками, радостно метеля хвостом. — Когда это пса вернули? — спросил Цзянь, присев на корточки и играя с собакой. — Только что приезжали из зоомагазина. Пёс ласково бодал в плечо Цзяня и весело взлаивал, искренне радуясь хозяину. Они не виделись несколько месяцев. От любви и энтузиазма Бинся Цзянь через минуту был весь покрыт слюной. «Он же только что принял душ и высушил волосы!» Цзянь ласково обнял пушистого весёлого балбеса и позвал: — Цинлинь… — Да? От своего супругу Цзянь решил ничего не скрывать и честно сказал: — Кажется, из-за меня мою маму обвиняют в измене… Выслушав полный рассказ, Цинлинь лишь покачал головой: — Мой брат действительно ошибся. — Ну вот что мне делать? — спросил Цзянь с печальным лицом, зарывшись пальцами в густую шерсть Бинся. — Прежде чем я что-то сказал, отец уже убежал в ярости. — Лучше всё объяснить как можно скорее, — сел на пол рядом с ним Цинлинь. — Ну вот как это объяснишь отцу? Знал бы ты, сколько идиотов-старших в школе требовали звать их папой, — Цзянь неожиданно усмехнулся. — И как это рассказать папе? Он будет рад услышать такое? — Это всё же лучше, чем их ссора с твоей мамой, — Цинлинь встал и поднял за руку Цзяня, отрывая того от собаки. — Пошли, сходим вместе, и ты всё объяснишь. Они в сопровождении весёлой собаки подошли к родительской спальне. Туда вход псу был запрещён. Поэтому Бинся вежливо сел на попу и высунул язык, радостно подметая пол хвостом. Цзянь же замер в нерешительности. — Брат, постучи, — Цинлинь кивнул головой в сторону двери. Старший глубоко вздохнул и только собрался постучать, как изнутри раздался крик мамы Цзяня, прошибающий все двери. Парни даже дёрнулись от неожиданности. — Цзянь Ханьтянь, ты совсем с ума сошёл?! Это было так давно! И ты всё ещё это помнишь?!!! — Как я могу такое забыть? Тем более, что сын знает этого Шэня. И тот просил… — Мы расстались с ним за год до тебя! Двадцать шесть лет назад, старый ты идиот! Ты что, до сих пор этого забыть не можешь? — кричала женщина на одной ноте так, что посуда звенела на кухне. — А притворялся таким разумным человеком широких взглядов, погляди-ка! Ты прожил со мной уже четверть века, и всё ещё способен нести такую чушь? Я, видимо, была совершенно слепой молодой дурой, раз выбрала тебя! — Но Ранран… — донёсся глухой голос отца. — Не трожь ребёнка! Ему-то откуда знать? Всё! Забирай свою подушку и вали на все четыре стороны! — Ситуация хуже, чем я думал, — пробормотал Цзянь. — Давай сначала подождём, пока они успокоятся. Цзянь почти галопом понёсся в сторону своей комнаты. Да так шустро, что Рен неожиданно остался один в коридоре. — Брат, стой… В этот момент дверь родительской спальни резко распахнулась, и оттуда просто выбросило отца Цзяня с подушкой в руках. Увидев Рен Цинлиня с собакой, растрёпанный мужчина тускло спросил: — Что вы тут делаете? — Гав, — сказал Бинся и улыбнулся во всю пасть. Видя, что дядя по крайней мере не кричит, Цинлинь решил сам попытаться объяснить ситуацию отцу Цзяня: — Вы не совсем правильно поняли брата. Позвольте, я поясню то, что он сказал? Через две минуты рассказа, отец Цзяня закатил глаза и крикнул: — Я действительно занимался сухим плаваньем, боги! (прим. пер. — Сухое плаванье — термин из игры маджонг. Перемешивание костяшек на столе сравнивают по движениям с плаваньем. Означает «бессмысленные движения»). — Гав, — снова сказал пёс. Мужчина в гневе уставился на собаку. — Бестолковое создание! – рявкнул отец. — Только жрёшь и гадишь целыми днями! Завтра отведу тебя на стрижку! Налысо! — Р-рав? — Бинся склонил голову набок. https://disk.yandex.ru/i/JJYHpLlD5QQ81Q — Дядя, дядя, перестаньте, — стал успокаивать его Цинлинь, отвлекая от собаки. Отец горько покачал головой и обернулся на дверь спальни. Хорошо, что у него есть подушка — не так больно будет стоять на коленях всю ночь. Как только Рен Цинлинь вернулся в комнату, Цзянь Ран бросился ему на шею: — Ну ты куда потерялся? Я уже думал… — Всё нормально, — обнял его в ответ Цинлинь, — просто брат меня бросил. — Ой, я не хотел, — искренне повинился Цзянь, опуская руки. — Прости! Это Сяогоу научил меня сразу убегать, когда родители ссорятся. — Я всё объяснил твоему отцу, — сказал младший, взлохматив чёлку Цзяня. — Сейчас он, думаю, стоит на коленях у двери спальни, умоляя твою маму о прощении. — Жаль папу, — грустно прошептал Цзянь, наклонив голову. — А ещё? — ткнулся в его лоб своим лбом Цинлинь. — И тебя мне жаль. — Прости, кого? — Тебя! — буркнул Цзянь. — А кто я? — Рен Цинлинь… Младший брат? — кажется, Цзянь понял, что хотел услышать супруг. — Мне очень жаль, младший. Цинлинь отстранился и молча смотрел на него. Под его пристальным взглядом Цзянь смирился со стыдом и исправился: — Мне очень жаль… мой муж, — последние два слова он произнёс почти беззвучно, но Цинлинь расслышал его. И мягко поцеловал старшего в лоб. «Ну, всё в порядке, — подумал Цзянь. — Пока называю его «мужем», буду прощён. В следующий раз, если он попадёт ко мне в руки, заставлю Цинлиня называть меня мужем восемь раз. Или десять. И тоже так чмокну в лоб». Рен Цинлинь мягко улыбнулся, прижимая к себе Цзянь Рана. Сказал на ухо: — Твой муж прощает тебя! Но ты будешь наказан. *** Цзянь Ран не знал, как долго его отец стоял на коленях, но утром они столкнулись, когда папа выходил из спальни. Цзянь радостно поприветствовал его: — Папа! — Папа? Какой папа? Не называй меня папой! Здесь нет твоего папы! — Ну, па, не будь таким… — поник сын. Мама Цзянь в это время вышла из кухни: — Прекращай ругать ребёнка! Он приезжает на пару дней в год! Тебе не стыдно, старик? Ранран, Цинлинь, не обращайте на него внимания. Идёмте завтракать! Цзянь Ран завтракал под пристальным взглядом своего отца, и при первой возможности сбежал в свою комнату. Но там его ждал ещё один сюрприз. Пока Цинлинь помогал тёте прибираться на кухне, раздался громкий вопль Цзяня. — Да что там снова? — нахмурилась мама Цзянь. Цинлинь захлопнул посудомоечную машину и сказал: — Я посмотрю! Дверь в комнату супруга была нараспашку, и младший, когда зашёл, увидел Бинся, сидящего в углу с глупым видом, и возмущённого Цзянь Рана перед ним. — Вот что ты хотел этим сказать? Зачем ты помочился рядом с моим рабочим столом? Мне совсем нечем заняться дома? Решил придумать мне работу? Вот не надо! Совсем мне не надо этого! Мы знаем друг друга семь или восемь лет! Я тебя помню вот такусеньким! Таскал на руках и покупал игрушки! Это вот так ты мне платишь в ответ? Смотри на меня! Чего молчишь? Рен Цинлинь умилился от этой сцены: «Такой глупый и такой милый!» — Старший брат? Цзянь Ран обернулся и горестно вскричал: — Брат! Я так несчастен! Даже Бинся относится ко мне как к лишнему в этом доме! (прим. пер. — А с утра выгуливать собакена не пробовали?) — Ничего страшного! — сказал Рен Цинлинь с улыбкой. — Если моего брата выгонят из дома, то я с радостью буду его воспитывать. — Спасибо, но ты как-то странно утешаешь! В течение нескольких дней отец Цзянь недобро поглядывал на сына и постоянно что-то бурчал, поэтому Цзянь Ран пока отложил тему с «выходом из шкафа». По мере приближения китайского Нового года, атмосфера праздника всё нарастала. Отец Цзянь принёс несколько горшков с кумкватами и орхидеями, чтобы росли и цвели прямо в доме. Их поставили на балконе. Жаль, но в тот же вечер они были испорчены лапами и зубами Бинся. Глава семьи был просто в ярости. Если бы Цинлинь с Цзянем не остановили его, то, возможно, на Новогодний праздник у них была бы тушёная собачатина. За день до праздника, все вчетвером, они отправился к дедушке с бабушкой в пригород Гуанчжоу. Кроме них, там собралось ещё несколько дальних родственников Цзяней. Когда на пороге дома появился Цинлинь со своей неподражаемой аурой, неудивительно, что все стали на него таращиться. Дедушка и бабушкой Цзянь — люди простые и добрые. Бабуля очень любила своего внука, поэтому и «невестку» восприняла со всей любовью и заботой. У кузена жена была с севера. Увидев Цинлиня, она радостно воскликнула: — Здорово! Наконец-то я буду не единственная иностранная невестка в семье! Все рассмеялись. — А где старший брат с женой? — поинтересовалась мама Цзянь. Лицо дедушки вытянулось, а бабушка засуетилась, дав указание кухарке принести фрукты: — Ещё до застолья есть время, поэтому ешьте фрукты! Рен Цинлинь непонимающе прищурился. Но его отвлёк Цзянь Ран, гордо вручив мужу банан: — Твоя награда! — Спасибо, брат, — Цинлинь очистил банан и спросил: — Но почему банан? — Под цвет! — Цзянь Ран ткнул пальцем в ядовито-жёлтую футболку Цинлиня. В этот момент к ним подошёл кузен и тихо спросил: — Ранран, ты знаешь, почему твои дядя с тётей не пришли? Цзянь Ран на самом деле не очень хотел вспоминать о семье своего дяди, особенно в присутствии Рен Цинлиня. Он яростно подмигнул кузену, но тот не понял его знаков и повернулся к Цинлиню: — Ты знаешь семью дяди Ранрана? — Конечно, — беспечно ответил Цинлинь. Ещё бы не знать, ведь его неудавшаяся невеста была из той семьи. — А в чём дело? Кузен приободрился и стал шёпотом рассказывать: — Цзянь Сюй только что рассталась со своим парнем, что увёз её за границу. Я слышал от родни, что он только учился и ничего не зарабатывал, полагаясь лишь на карточку малышки Сюй. Они оплачивала аренду квартиры, еду, одежду и клубы. Ну, как её карточка? Дядина. А когда она купила другу спортивную машину, то дядя рассвирепел и отключил ей доступ к карте. — И что? — неожиданно заинтересовался Цинлинь, стараясь не обращать внимания на надувшегося Цзяня. — Цзянь Сюй вынуждена была вернуться домой, чтобы разобраться с деньгами, но парень отказался с ней ехать. Хочет осуществить свою мечту в Штатах. Кузен хихикнул: — Изначально их расставание было воспринято с восторгом. Прям чуть ли не праздник с петардами хотели устроить. Но когда Сюй вернулась домой, с ней связался её бывший парень и стал объясняться в любви и просить денег. Всего за два последних месяца она потратила на его мечту в Америке почти миллион долларов. (прим. пер. — У меня тоже глазки вытаращились! Ничо так мальчик отрывается в Штатах!) — И что тётя с дядей? — спросил Цзянь Ран, лопая виноград. — Они просто в бешенстве! — шёпотом сказал кузен, пару раз оглянувшись. — Тем более, что они планируют завести ещё одного ребёнка. — Что? — закашлялся Цзянь. — Им сколько лет? — Ну, ты сейчас единственный внук у деда Цзяня, — многозначительно протянул кузен. — Сестричка безнадёжна. Вот они и решили завести ещё сына, чтобы ты не оказался единственным наследником бизнеса деда. Цзянь Ран был немного сбит с толку. Он почувствовал, что картина его мира из жанра «молодёжный кампус» плавно меняется на «проблемы мира богатых». Он вздохнул: — В их возрасте это будет нелегко. Кузен пожал плечами: — Их семья сейчас в полном раздрае. Но твоя тётя всё-таки смогла искусственно забеременеть, и теперь лежит дома, чтобы не навредить малышу. Вот поэтому они и не пришли сегодня. Кто-то из пожилых родственников в этот момент позвал кузена, и парень исчез. — Тебе прям так интересна история семьи моего дяди? — грустно спросил Цзянь у супруга. — Просто слушаю это, как сплетню, — пожал плечами Цинлинь, уловив недовольство Цзяня. — Моя кузина тебя недостойна! — отрезал Цзянь Ран. — К счастью, она сбежала до брака! — Даже если бы она не сбежала, я бы не пошёл с ней получать сертификат о браке, — мягко сказал Цинлинь и положил тёплую ладонь на затылок Цзяня. — Брат, не думай об это слишком много. Цзянь Ран немного подумал и сказал: — В любом случае, я в десять тыщь раз лучше её! — Даже больше! — с улыбкой поддержал его младший. После ужина парни с родителями вернулись домой. Как раз к началу гала-концерта Весеннего фестиваля. (прим. пер. — Рекомендую посмотреть. В этом году было просто что-то грандиозное. Я чуть в Китай не уехал жить. Танец маленьких лебедей на 22:13 просто чудо какое-то. Удар милоты!) https://youtu.be/mt0eCXpimAs?si=pwU1zBLzCD2yGY7k Мама Цзянь наготовила много вкусной еды, и они вчетвером отлично поели, сидя у телевизора. После полуночи Рен Цинлинь вышел на балкон, чтобы позвонить родителям, а Цзянь открыл красный конверт в группе WeChat. У него есть множество друзей с хорошими связями, что посылают ему личные благословения в красном конверте. И Шэнь Цзысяо один из них. Сяогоу: «С Новым годом, брат Ран!» [Разбрасывает цветы] «В новом году желаю вам с Рен Цинлинем сладкой и преданной любви! И скорейшего рождения драгоценного сына!» Цзянь Ранран: «Последнее предложение…» Сяогоу: «Мы вылетаем в Гуанчжоу на второй день. Увидим ли мы твою очаровательную и красивую фигуру в аэропорту?» Цзянь Ранран: «Нет! Убирайся к чёрту!» Цзянь Ранран: «Стоп! Мы?» Сяогоу: «Я и старший Лу» Цзянь Ранран: «О! Мне бронировать для вас один номер или два?» Сяогоу: «Эн-н, вот ты меня в тупик поставил!» Цзянь Ранран: [Ехидно улыбается] Сяогоу: «Лучше один номер. Мы сэкономим тебе деньги» Цзянь Ранран: «Но-но! У папочки много денег! Закажу два номера». Стикер [Ты злишься на Сабрину? Ну попробуй ударь её!] Сяогоу: [Молчит и зло пыхтит] Цзянь Ран увидел, что в комнату возвращается Цинлинь и быстро напечатал: «Всё-всё! Спокойной ночи!» Сяогоу: ??? «Ты куда так торопишься сразу после полуночи? Ты, правда, спать, или за чем-то ещё?» Цзянь Ранран: «У тебя недавно выпадали волосы?» Сяогоу: «Не! Я только чуть похудел после сдачи экзаменов. Почему вдруг спрашиваешь?» Цзянь Ранран: «Советую лечь пораньше, иначе волосы повыпадают. Ты будешь как лахудра, когда муж зайдёт в твою спальню. И он тебя накажет!» Сяогоу: ???? Цинлинь подошёл ближе и спросил: — Что такое? Почему мой брат так счастливо хихикает? Повисла пауза, стало так тихо, что слышно телевизор внизу в гостиной — родителя были ещё там. И Бинся дрых у их ног на ковре. Цзянь Ран грустно улыбнулся: — С Новым годом! Ты меня сегодня накажешь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.