Скуби-Ду и легенда об Атлантиде

Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
37 страниц, 12 740 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Глава 3: Подсказки под землёй

Настройки
      Скуби-Ду и его команда первыми сошли с корабля, а затем помогли остальным перетащить необходимый транспорт и снаряжение на подземный берег. Воздушный карман представлял собой огромную пещеру в полумиле под землей и крышей высотой в четыре этажа. В воздухе чувствовался соленый запах. Но, тем не менее, им можно было дышать.       — Чувак, что за поездка, а? — улыбнулся Фрэд, смотря на друга.       — Ты сам сказал это, Фредди. А я просто рад, что мы спаслись, — выдохнул Шэгги, оглядываясь по сторонам. — Чего бы я сейчас только не отдал за сэндвич с жареной рыбой.       — Хм-м-м, вкусный сэ-э-эндвич, — протянул Скуби, облизывая губы. — Ням-ням-ням.       — В конце концов, нас хорошо накормят, Скуби. Нам пора двигаться, — поддержал капитан.       После этого исследователи начали долгое путешествие к вероятному местоположению Атлантиды. Они отправились на армейских джипах и грузовиках, позаботившись также о том, чтобы немного прогуляться. Иметь сверлильный станок было слишком дорого для этого путешествия. Поскольку бюджет экспедиции был довольно мал, поэтому вместо этого в случае неожиданных дорожных препятствий использовались портативные лазерные сверла. К счастью для группы, у них не было особых проблем на пути и они уверенно продвигались в первые несколько дней своего подземного путешествия.       Велма помогла исследователям пройти лабиринт эпохи неолита и по пути они заметили множество археологических чудес, которые, казалось, все больше и больше указывали на объяснение существования цивилизации. Первое, что они увидели: развилку в туннеле между разрушающейся статуей человека в короне, увенчанной рыбой. Динкли объяснила, что они должны были выбрать правый проход, потому что в левом находилась смертельная ловушка с отравленными стрелами. Им также пришлось переправляться через подземную реку, поскольку каменные рыбы скрывались внизу и они не могли рисковать, что кто-нибудь наступит на них и пострадает. В следующей части туннеля группа прошла мимо надписи, которую Велма перевела как: «Выбирай только отмеченную дорогу, чтобы найти нас». Сначала никто не знал, что это значит, но оказалось, что на пути к Атлантиде явно были впадины за годы хождения по ним и поэтому банда придерживалась этого пути.       Через четыре дня после начала путешествия группа сидела у костра, разогревая мясо с хлебом и обмениваясь историями о своих домах и жизни. Мистическая корпорация была рада завести новых друзей в этой поездке, они рассказывали группе о стольких тайнах, которые они разгадали в раннем возрасте. После сытной трапезы и беседы капитан Уолтон посмотрел на часы и увидел, что группе пора расходиться на ночь. Они и не подозревали, что за ними тоже наблюдают.

***

      Пока Шэгги, Велма, Фред и Дафна спали в своих палатках, Скуби-Ду остался дежурить в лагере на случай, если случится что-то необычное. Корпорация «Тайна» поговорила с остальной командой, и капитан Уолтон согласился взять Скуби официальным сторожевым псом.       Внезапно в чернильной тьме пещеры шевельнулась тень. Пёс посмотрел налево, но ничего не увидел. Думая, что его разум играет с ним злую шутку, датский дог продолжил патрулирование, вдруг что-то снова пошевелилось. Бедный Скуби достаточно нервничал, но теперь был на грани страха. Он медленно приблизился к скалам, где пряталась тень и долю секунды спустя испытал сильнейший в своей жизни шок. Пугающая фигура выскочила из-за скалы, размахивая копьем с крюком на наконечнике. Казалось, что это человек, но его лицо было скрыто шлемом и маской со светящимися глазами, которые напоминали рыбью морду.       — На помощь! Спасите! На помощь! — закричал Скуби-Ду и побежал, спасая свою жизнь, а таинственная фигура и ещё несколько человек бросились вниз по туннелю и исчезли. Тем временем пёс подбежал к остальным, схватил половник и постучал по кастрюле с тушеным мясом, чтобы предупредить всех. Остальная часть банды внезапно проснулась.       — Эй, что за шум, Скуб? — полусонным голосом спросил Фред, вылезая из палатки.       — Я видел, как эта штука с-с-спряталась за камнями. Это было ужасно! Оно было похоже на т-т-то… — Скуби попытался изобразить фигуру, которую он видел.       — Фишмен? Ты его видел? — Шэгги понял о чём говорит Скуби и это напугало его.       Подошли остальные члены съемочной группы, и тогда доктор Аддлсон сказал:       — Дети, я знаю, что мы все рады быть здесь. Но, по моим часам, мы проспали всего три часа, а уже за полночь, — сказал доктор Аддлсон, когда подошли остальные члены экспедиции.       — Вольно, доктор, — вмешался капитан Уолтон. — Скуби не разбудил бы нас, если бы не было причин для тревоги.       Команда объяснила, что видел их друг, но всё ещё было трудно в это поверить. Затем Скуби начал принюхиваться, затем указал на тропинку. Шэгги с ребятами пошли посмотреть и заметили кое-что, что действительно встревожило их.       — Здесь есть следы, — сказала Дафна. — И они похожи на человеческие.       — Это странно, — с любопытством произнес мистер Милтон, а затем обратился к капитану Уолтону. — Сэр, прошу разрешения продолжать движение вперед.       — Я прошу разрешения отменить этот запрос, — Роджерс поежился. — У нас там фишмены, скрывающиеся где-то поблизости!       — Ну же, Шегги. Это возможность открыть величайшее историческое место со времён гробницы Тутанхамона. Скажи мне, что это звучит не привлекательно, — подбодрил Фред.       Шэгги задумался. Он не помнил, когда в последний раз испытывал жажду приключений.       — Да. Я никогда не думал об этом с такой точки зрения. Что ты думаешь, Скуб?       Пёс испуганно покачал головой, что побудило Дафну достать коробку из рюкзака.       — Может покажешь нам дорогу за пару Скуби Снеков?       — Да, да, да, да, да, да, да! — Скуби-Ду внезапно сел на корточки.       С этими словами рыжеволосая красавица бросила горсть Скуби Снакса, что заставило пса подпрыгнуть в воздух и поймать их ртом. Съев свои любимые угощения, он снова почувствовал в себе огонь храбрости.       — Скуби-Дуби-Ду!       Все в группе улыбнулись, а затем капитан Уолтон сказал:       — Всё в порядке. Давайте сворачивать лагерь и продолжать двигаться. Нам нужно осмотреть город и возможно, неприятно удивить посетителей сегодня вечером. Через двадцать минут нам нужно выбраться из этой пещеры.       После этого вся команда натянула свои палатки и упаковали снаряжение. Спустя несколько минут они снова были в дороге. Путь по извилистому лабиринту был долгим, поэтому большая часть группы могла поспать, пока те, кто был за рулём грузовиков и джипов, бодрствовали.       По меньшей мере через шесть часов команда подошла к месту строительства большого моста, который начал разваливаться. Через некоторое время капитан Уолтон решил, что мост слишком опасен для перехода. Немногие из съемочной группы были готовы всё бросить и разойтись по домам, но Дафна что-то заметила.       — Ребята, смотрите!       Все посмотрели и в их глазах появился проблеск надежды. С левой стороны моста была дорожка, достаточно широкая, чтобы по ней мог проехать внедорожник. Несмотря на то, что она вела вниз к другой подземной реке, Велма решила, что лазерные буры команды могли бы проложить путь наверх, чтобы помочь им перебраться через неё и продолжить путешествие. С этими словами Мартин Уильямс и горстка бурильщиков повели группу вниз по тропинке и через подземную реку. Затем мужчины начали прорубать новую тропу, достаточно широкую, чтобы по ней могли проехать все транспортные средства и весьма ровную, чтобы можно было подниматься. Группа приветствовала их, когда они оказались на другой стороне моста, а затем экспедиция продолжилась.
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник