***
Чуть больше недели и сиреневый синяк на скуле Леи, полученный в ту злополучную ночь, сошёл на нет. Порезы на стопах больше не кровоточили при ходьбе и передвигаться удавалось без пронзающей по самые кости боли. Требовалась ещё неделя для полного выздоровления, но молодая хозяйка дома не могла отлёживаться в кровати, покуда письмо оставалось в руках бандитов. Наверняка они вскрыли шкатулку, может даже само письмо, и могли избавиться от него, но надежда не угасала до последнего. Стоя в свете утреннего солнца напротив широкого зеркала до самого пола, Лея всецело отдалась прислуживанию няни Рами. Полная женщина в белом переднике с кислой миной на лоснящемся лице готовила госпожу к скорому отбытию с явным неодобрением. — Один рыцарь свободного найма не помешал бы вам, милая моя, — няня Рами стянула с Леи зелёное батистовое платье, оставив её в одной белой сорочке с пышными рукавами. — Рыцари не водятся с дамами, которые умеют сидеть на седле так же, как они. И без всякого сопровождения я буду больше похожа на деревенщину, чем с напыщенными индюками в латах, которые ни разу не пробовались в настоящих боях, — няня Рами мрачно продолжила раздевать Лею. Когда к ногам слетела единственная ткань, скрывающая алебастровую кожу, женщина ужаснулась, прикрыв рот рукой. Вскрик боли приглушённо прозвучал сквозь пухлые пальцы, стёртые в каждодневной уборке и готовке. Не застарелые, уродливые шрамы от плётки, испещрённые на спине Леи, испугали её. А страшная худоба, отчего гладкая кожа липла к костям. Неужели это сотворил траур по матери? Два месяца… Не было и дня за эти два продолжительных месяца, чтобы Лея отказалась от еды. Подносы с блюдами исправно возвращались к порогу комнатной двери пустыми… Если только… Няня Рами бойко и с негодованием в качающемся шаге схватила с подноса профитроли. Со стуком подняв деревянные ставни окна, выходящего на передний двор, она сбросила любимую сладость Леи прямо вниз и сама же выглянула в сердитом ожидании. Размазанное по плитняку творение няни Рами слизал Булан. Бродяжный кот, подкармливаемый Бекинсом, частенько к ним захаживал. Плохие отношения у него сложились только с няней Рами, иногда дававшей ему хороших оплеух метлой. Изворотливый кошак появился почти сразу же, как еда плюхнулась с «неба». Няня Рами взглянула на воспитанницу, открыла уже было рот для выговора и ещё большего потока нравоучений, словно перед ней стояла та самая семилетняя девочка-проказница. Но Лея не опустила глаз в пол, не хваталась крепкими кулачками за юбку. В детстве это помогало ей вынести слабую ругань дражайшей няни Рами. Дочь дома Верона посмотрела на женщину тем суровым взглядом, который не позволял слуге даже пискнуть в присутствии господина, не то что говорить. Даниела Рами обомлела, почувствовала как проступил пот, в строгом платье служанки из шерсти стало невыносимо тесно и голова заколола от того, что кофейные волосы с проседью на висках, встали дыбом. Но не потому что старой женщине за тридцать лет служения в этом доме указала место её любимица… Эта боль меркла в сравнении с тем, кто сейчас перед ней стоял… С уст няни Рами едва не вылетело имя её прошлой хозяйки. Сходство было пугающее. Солнечный свет тускнел от сияния этих глаз, похожих на два фиолетовых сапфира в жгучем пламени огня, даже эта морщинка меж густых, глубоко посаженных бровей. А то как она кривила губы, сам лев бы усомнился в своем превосходстве. В ту ночь… Вот кто тогда стоял перед Даниелой Рами, вот почему она не узнавала свою крошку Лею. Она подобно чуду перевоплощалась в свою покойную мать. Няня Рами сглотнула от сухости в горле. И в смертельном молчании продолжила одевать свою госпожу. Совсем не обращая внимания на старую женщину, Лея с прищуром миндалевидных глаз осмотрела свое отражение. Сердце наполнилось знакомым отвращением к собственному телу. С самого детства эти тонкие плечи не хотели обретать округлость, которую воспевали барды в своих романтических песнях; любой юноша мог обхватить эти узкие бедра одной рукой, засомневавшись в возможности родить здорового ребёнка; «недоразвитая скотина» — порой именно эти слова слетали с уст неконтролируемой матери, когда у неё начинался очередной приступ гнева. С одеждой, добытой стариком Бекинсом в городе, долго возиться не пришлось. Длинная грязно-серая туника с рукавами-колоколами виднелась снизу тёмно-синего сюрко, поношенная черная накидка в пол с широким капюшоном была нужна от надвигающихся холодов — подходящий наряд для деревенщины, отправившейся в лес. Няня Рами на скорую руку заплела густые волосы Леи в незамысловатую косу с нарочитой небрежностью. Излюбленная причёска Вероны высвободила в памяти женщины образ маленькой госпожи. Волосы были тогда послушней, косы аккуратней, нрав покладистей, а глаза счастливей… Что же сотворили с её любимицей? В конюшне семьи Верона имелся всего один конь — Герцог. Каракового скакуна старик Бекинс запряг всем, чем нужно. Седельные сумки наполнились запасами еды на ближайшую неделю, снастями для разведения небольшого лагеря и многим другим, что использовал Бекинс, когда отец брал его в свои вылазки на природу. — Я положил вам лечебных трав в случае недомогания. Если порезы снова побеспокоят вас, то растолките земолодь, она снимет боли. А если… — Успокойся, наша госпожа справится, — с холодом в голосе перебила старика няня Рами. — Спасибо, Отто, я запомню. Лея терпеливо улыбнулась и оседлала Герцога с помощью стремени. — Когда солнце уходит за горизонт, вы не плачете, потому что знаете, что за ночью обязательно наступит рассвет. Теперь же, провожая меня в путь, не плачьте, а знайте, что очень скоро я вернусь, — Отто поспешил утереть неконтролируемые слезы рукавом белой рубахи, а Даниела Рами опустила голову, чтобы спрятать улыбку, когда её воспитанница процитировала фразу из книги, которую она читала ей на ночь по сотни раз. Герцог показно фыркнул на прощание и они с хозяйкой двинулись на запад — туда, куда отправляются мёртвые.***
До Вечнозелёного леса на границе двух королевских держав — Калафата и Сафы — насчитывалось три дня пути с небольшими остановками. Лее этот путь дался очень легко, будто сами небесные силы направляли её. Ни одной тучки за всё время дороги или нежданного происшествия. Герцог осанисто остановился у самого входа в лес, снисходительно фыркнув. Видимо, величественные размеры Вечнозелёного леса нисколечко его не впечатляли, в отличии от его хозяйки. Лее пришлось запрокинуть голову, чтобы лучше разглядеть представшее перед ними могущество природы. Кроны разношёрстных деревьев стремились к небу исполинами, остерегая округу зелёными круглый год листьями. Даже кусачий ветер ноября не смел потревожить деревянных владык. В том, что шайка гадких бандитов пряталась там под предводительством Белого Ворона, нельзя было сомневаться: — Вашедший, если багат золатом, то гатофсья разбаготеть бедностью, — Лея хихикнула каракулям, нацарапанным на дощечке у начала дороги, ведущей вглубь леса. Она выглядела свежей, видимо, установили совсем недавно. — Грамотностью эти вшивые воры точно не богаты. Вперёд, Герцог, страх — стезя проигравших, а мы дураки — не ведаем страха, — пробубнила Лея ещё одну фразу любимого героя. Верона пришпорила согласного с ней коня и они неторопливо двинулись в объятия леса.***
Юная госпожа двигалась по лесу вслепую, стараясь не отходить далеко от дороги. Эйнар учил её ориентироваться в лесу, но Вечнозелёный лес… От него веяло магией, словно дороги могли сходиться и расходиться, чтобы запутать путника. Она часами бродила под ветвистым куполом в поисках чего-то неизвестного. Солнце уже румянилось, готовясь ко сну, и Лея медленно теряла искорку надежды наткнуться хоть на кого-нибудь, будь то даже не бандит Белого ворона. — На что я только рассчитывала, Герцог? Войти в лес и сразу же найти его? Эйнар бы от души посмеялся надо мной, — Лея огорчённо представила смеющегося брата. Выйдя на небольшую открытую полянку, Лея уселась у высокого валуна в самом его центре. Герцог мирно пасся рядом. На секунду, всего лишь на секунду Лея прильнула головой к камню. И этого хватило, чтобы её одолел сон. «Недоразвитая скотина», «Беспечная дурында», «Мой лучик света», «Моё единственное сокровище» …***
Лея сперва не поняла, проснулась она от прозябшего тела или странного шороха, или сковывающей боли в мышцах. Когда она открыла глаза, то увидела молодого мужчину. Раннее солнце било ему в спину, образуя нимб над головой. Но в кожаной одёжке, потрёпанными волосами и запахом горна он больше походил на охотника, чем на ангела. Осознав, что это не сон, Лея подорвалась с места. — Кто ты?! — спросила она. — А ты кто? — Лея приметила внушительный меч на бедре незнакомца, но он не выглядел так, словно хотел его обнажить. Он вообще вёл себя так, словно этот лес принадлежал ему. — Я живу в деревне, что к югу отсюда. Я травница, хотела собрать немного… земолоди. Но устала и решила отдохнуть, как вдруг уснула, — Лея говорила торопливо и старалась звучать невинно, повышая тон голоса на октаву. — Земолодь? — переспросил незнакомец. — Да, земолодь, — Лея проследила за его взглядом. Он оценивающе осмотрел её с ног до головы, словно принимал решение. — И как же зовут тебя, травница из деревни к югу отсюда? — незнакомец скрестил на груди руки, защищённые ещё более толстой серой, почти чёрной, кожей с ремешками. — Манон, — без раздумий ответила Лея. — Что ж, Манон, а я Иккинг. Если хочешь, могу показать, где растёт земолодь, я часто тут охочусь. Лея не знала, что делать с данной ситуацией. Всё произошло слишком неожиданно. Кинжал в сапоге так и жёг кожу, но без меча, спрятанного в седле, не справиться с широкоплечим, защищённым с ног до головы врагом. — Буду весьма благодарна, — во все зубы улыбнулась Лея, щёлкнув языком, чтобы Герцог следовал за ними. Но как только конь тронулся, меч обнажился, и воздух прорезал шипящий звон. Острие туманно-серого орудия метило прямо к горлу Леи. Двинуться означало смерть. Герцог заржал, встав на дыбы. Зафыркал в гневе, но умное животное оставалось на месте, лишь шаркал копытом по земле, возмущённо топтался, как это смели пригрозить его хозяйке. — Сбрендил, охотник?! — Вот теперь ты звучишь, как травница из деревни к югу отсюда. — Что?! — Помнится у травницы из той деревни, где я часто бываю, светлые волосы, да и зубы блестят не так ярко. И вот ещё что… Земолодь не растёт в лесу, так ещё и в ноябре. Отвечай, кто ты такая? — грозно закончил он. — Подловил, охотник Иккинг. А может ты и не охотник? — Лея ухищрённо улыбнулась, а сама внутри проклинала себя за такую беспечность, как сон в незнакомом лесу. — Можем проверить. Вот выдерну из твоего рта все зубы и продам. За такие белоснежные мне дадут много серебра. Охотники разные бывают, лжетравница, — Иккинг приметил, как тело Леи напряглось теперь уже не от возможной битвы, а лёгкого страха. — Чего ты хочешь? Золота? — Иккинг молчал. — У меня в сапоге есть немного денег. Если позволишь… Лея пригнулась, чтобы достать до кинжала, но Иккинг вплотную поднёс меч к узкому горлу, заставив девушку вновь выпрямиться. — Двинешься, я прирежу тебя, глазом не моргну. Кто ты и для чего в Вечнозелёном лесу? С таким родовитым конём ты не похожа на нуждающуюся, — Иккинг указал на ещё одну оплошность Леи. Выхода больше не оставалось… — Я Лея Верона, хозяйка Красной долины, в которую недавно вторглись подлые свиньи Белого Ворона. Они украли у меня бесценную вещь, которую я намерена вернуть, — гордо и без капли страха перед лицом смерти отвечала Лея. — Твою Богу за душу… — выругался Иккинг, сокрушённо опуская меч. — Рыба сама лезет в сети. Что за глупая рыба, — с неким разочарованием подытожил он, глядя в недоумённое лицо Леи.