ID работы: 13683410

waffen.

Гет
R
Завершён
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится Отзывы 0 В сборник Скачать

weine, weine, meine Frau…

Настройки текста
Примечания:
Эмма Шмидт, ещё недавно пленная из Советского Союза, бежит в кабинет своего начальника. Её настоящее русское имя никто не помнит, скорее какая-нибудь Кузнецова, но явно не Эмилия. Сейчас она 19-летняя остарбайтер, переводчик штандартенфюрера. Ей слишком скучно тут, но её единственное развлечение — Николаус. Скорее всего, тут ей не скучно, а элементарно страшно находиться. Тилике постоянно избивает её за то что её отец еврей, но… Потом получает от Ягера.

«Это моя переводчица, моя, понял?»

Единственной мыслью Эммы сейчас это как можно быстрее добраться до его кабинета. Он хотел чтобы та зашла к нему после девяти.

***

— Oh, meine Freude, du bist schon hier… — знакомый до дрожи голос пробирает душу. Сейчас опять мне придётся «подчиниться». Во всех смыслах причём. Эти отношения выглядят как харассмент со стороны, но в тоже время мы вроде как… Девушка и парень?! Скрывать такие вещи очень и очень трудно. Но мы уже как месяц живём так. Он будит меня по утрам в концлагере и я иду на работу. Мне всё нравится… Он идеальный мужчина, который кажется совсем позабыл о моей расовой принадлежности. Его небесно-голубые глаза сводят меня до сумасшествия. — G-gruß, Schatz… — это единственное что я могу выдавить из себя. Сегодня я слишком устала и хочу быстрее чтоб меня расстреляли на равных с другими заключенными, чем работать. Ну хотя бы любимый под боком…. — Du bist heute so hübsch, nicht wahr? Spring auf deine Knie, lass uns reden, wie es geht. — Клаус по привычке похлопывает свои колени, показывая куда садиться. — Ich habe mich in drei Stunden vermisst, Schatz. Ich hoffe, wir werden heiraten.. — Wirklich!? — я наконец присаживаюсь на его коленки и краснею. Каждое его слово звучит волшебно. Я теряюсь. Мне плевать что моя мать считает меня шлюхой из-за связей с нацистами ради же своей «никчёмной» жизни. Мне нравятся эти отношения. Мне плевать что подумают глупые людишки. Однажды, Клаус вывел меня в коридор и начал целовать, потому что мы были в лагере совершенно одни. Но он не предвидел целый отряд заключённых, которых как раз вывели на прогулку. Они громко смеялись, тыкали пальцем. Надеюсь, этих сволочей расстрелял Тилике. Только, как жаль, что я одна из них… Уже давно знакомый запах табачной трубки, которую я так же пробовала превращает меня в покорную любимицу Ягера. Клаус наматывает мою прядь волос на свою крепкую руку. Мои кудрявые волосы, накрученные какими-то паршивыми носками кажется нравятся ему. Он резко отпускает руку, делая мне немного больно. — Oh, es tut mir leid, es tut mir leid, Emma!.. — он целует меня в шею, крепко приобнимая и прижимая к себе. — Ich habe hier ein Geschenk für dich… Ягер достаёт из кармана кителя маленькую коробочку, в нём — золотое тоненькое колечко. — Hältst. Ehrlich gesagt, bei unserer hochzeit schenke ich dir eine teurere und luxuriösere option. Du bist für immer meine Frau, verstanden? Und ja, ich liebe dich. Я целую его в щёчку. Его шрам болит и до меня только сейчас доходит как ему возможно больно. Но вдруг я слышу: — Mach dir keine Sorgen. Ich weiß, wie du dich sorgen machst, ich erinnere mich, wie du mich wegen dieser narbe behandelt hast, also weiß ich, wie wichtig es für dich ist. Это правда самое приятное что я слышала за день. Вдруг Клаус поворачивается к своим настенным часам, чтобы посмотреть на время: — Es ist zu spät, meine liebe. Geh ins bett, ich mache mir sorgen um deine gesundheit. — он кладёт свой палец ко мне на губы. Мне остаётся спрыгнуть с колен, скорчить недовольное лицо чтобы повеселить своего парня и одновременно начальника, а так же пойти к себе в лагерь спать.

***

Прошло около полугода как Эмму повысили. Неизвестно как и каких усилий это стоило Николаусу, но теперь она была штурмбаннфюрером под подчинением своего будущего мужа. Клаусу выдали дом в Баварии. Шмидт никогда даже не могла мечтать о такой прекрасной жизни.

***

Эмма падает на кровать. На ней буквально одна лёгенькая майка в горошек за исключением нижнего белья. Клаус рядом пытается снять брюки. — Müde für heute? Ist es wahrscheinlich schwierig, die gefangenen im auge zu behalten? Das habe ich schon lange nicht mehr gemacht… — Es passiert. Nun, komm schon, jetzt möchte ich nur auf dich aufpassen… — Эмма затягивает своего жениха в крепкие объятия. Ей долго не хватало этого. Ей хочется и свадьбу, и детей, и всё… Хотя, она только полтора года назад выпустилась со школы, а Николаус — уже немного понабравшийся опыта мужчина. — Hör zu, ich wollte hier mit dir reden. Ich wurde kürzlich von Thielicke belästigt. — Эмме очень больно говорить об этом со своим любимым, хотя это нормально. Он поможет решить проблему, но она ужасно стесняется этого. — Erinnerst du dich, als ich in der neuen Spitzenunterwäsche zur Arbeit kam, die du mir geschenkt hast? Er hätte es mir fast weggerissen… — Thielicke? — Клаус явно недоволен этим. — Ich werde sicher mit ihm schlafen, mein Geliebter. Das ist schon abnormal. — Danke. Эмма крепко обнимает Клауса. Они долго лежат в объятиях, так и уснув. Это самые лучшие отношения, которые когда-либо были у юной Эммы и уже опытного Николауса.

Никто даже и не догадывается, что скоро это счастье кончится. Клаус погибнет в своём танке, упав с моста.

Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.