ID работы: 13690124

getaway car

Taylor Swift, Tom Hiddleston (кроссовер)
Гет
R
Завершён
2
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

no, they never get far.

Настройки текста
Примечания:
лунный светя мягко блестел на золотых кудрях, в ногах свернулся тёплый комочек меха. а популярных певиц тоже мучает бессонница. у бессонницы Тейлор Свифт было вполне конкретное описание: кудрявый брюнет, актёр, британец с именем Томас Уильям Хиддлстон. Тей точно не помнила, когда они в первый раз услышали друг о друге, но совершенно точно знала, что любовь в их отношениях правда была. и она отображалась во всём: в его нежных прикосновениях к её волосам, в её звонком смехе, адресованном его британскому юмору, и даже в сердечках на пене утреннего капучино. у них обоих был плотный график - пик карьеры двоих припал как раз на разгар отношений. яркие роли в кино и жизнь в театре для Тома, а так же постоянные записи и жизнь на студии для Тейлор. они сделали это вескими причинами и остались друзьями, хотя желания общаться больше не было. девушка невольно протянула руку и вздохнула, когда место рядом было холодным, а её пальцы не дотронулись до его кудряшек. “think about the place where you first met me.” перед глазами Свифт поплыли предательские воспоминания. Нью-Йорк, год радости у Тей тогда было каре. а ещё черная помада, чёрные туфли с лентой до колен и открытое серебряное платье с чёрными вставками. Том был до ужаса постоянным в своих выборах - классический чёрный костюм и ослепительная британская улыбка. “you drew stars around my scars”. Тейлор выглядела звёздочкой, сияющей ярче всех на огромном небосводе из звёзд. и Том в своей спокойной манере против её вечного бунта. их друзья всегда удивлялись, как встретились два настолько противоположных человека и полюбили друг друга? каждый близкий знал, что и певица, и актёр не раз сами задавались этим вопросом. но ответа не было. по крайней мере, они так его не нашли. мет гала в самом разгаре. и играет та самая песня Свифт, от которой становится спокойно даже в самых тёмных уголках души. и Том делает это. Тейлор стояла и приветливо общалась с кем-то из знаменитостей, пока её песня играла на весь огромный зал. а Том терпеливо ждал конца разговора, переминаться с ноги на ногу и нервничал. “there will be no explanation, there will be just reputation”. говорят, что Тейлор is dramatic. но о британцах, о Томе в частности, говорят нечто другое. он не драматичный, кардинально нет. он.. переживающий. за окружающих его людей, не за себя. он боиться ранить или сказать не к слову. он достаточно робкий, чтобы быть актёром на большой сцене. но он есть. и этого у него не отнять. Тейлор как раз об этом размышляла. о нём в целом. о его дыхании, руках, волосах, бархатном голосе. это всё сводило певицу с ума! это было так завораживающе, так волшебно. так волшебно, как в тот момент, когда он подошел к ней. СЕЙЧАС. — Тейлор? прости, ты не против.. это, кажется, love story, верно? песня из твоего альбома fearless. не против потанцевать?

***

она была бы не против потанцевать. вдохнуть его аромат, прислушаться к его сердцебиению. просто ощутить его присутствие, если не рядом в кровати, то хотя бы в этом здании. ей не хватало его. она скучала. печатная машинка. скучно ведь писать песни от руки или в заметках. можно сесть, нажать на клавиши, окунуться в атмосферу Клары Баф.. Тей давно хотела написать про это песню, но почему бы не отложить это до времён хоть какой-то иллюзии счастья. девушка слезла с кровати на холодный пол, вдохнула резкий морозный воздух и села за стол. лунный свет лился через окна и опускался по шторам прямо к столу, создавая естественный светильник. пальцы Свифт забегали по буквам, образовывая строчки. “the ties were black, the lights were white in shades of gray in candlelight I wanted to leave him I needed a reason”

***

и через пол года в уютном домике Тома Хиддлстона, который нынче жил на морском берегу, с грустью магнитофон стал воспроизводить виниловую пластинку дальше: “x” marks the spot where we fell apart he poisoned the well, I was lying to myself” “we never had a shotgun shot in the dark”
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.