***
Итэр со вздохом поставил корзину на землю. Он только что закончил собирать яйца куриц, а теперь ему нужно ухаживать за лошадьми. Итэр живет в Каенри'ах, крестьянской деревне, изолированной и окруженной водой, на острове, достаточно далеко от всех соседних королевств, что делает ее "свободной" деревней. Несмотря на то, что эта деревня не находится под властью королевства, и большинство жителей смотрят на нее свысока, дела в ней идут очень хорошо и развиваются быстрее, чем кто-либо мог предположить. Итэр живет со своей мамой и двумя сестрами - Асмодей, Люмин и Паймон. Люмин и Итэр - близнецы, но совершенно не похожи друг на друга: Люмин отличается вспыльчивым характером и отсутствием фильтра или уважения к старшим, а Итэр - терпеливый и спокойный, он готов давать помощь для тех, кто в ней нуждается, но легко может поставить на место, если кто-то переступает черту. Паймон - их приемная младшая сестра, постоянно привязанная к близнецу и голодная. Асмодей - раньше она была знатной, но в конце концов пала, когда умер ее муж, а его семья изгнала ее из замка. Асмодей не любит своих детей, Люмин и Паймон слишком неженственны, а Итэр недостаточно силен, чтобы быть джентльменом. Итэр хватает стоящий рядом тюк сена и неловко идет к конюшне. Он укладывает сено на стоящий рядом поддон, разрезает скрепляющие его бечевки и распределяет хлопья по стойлам с лошадьми. Они с удовольствием завтракают, а Итэр берет шланг и начинает наполнять ведра водой. Вскоре Итэр заканчивает с лошадьми и выходит из сарая, где на него набрасывается человек с короткими светлыми волосами, очень похожими на его собственные. — Итэр! — кричит Люмин, размахивая перед носом ошеломленного мальчика письмом. — Нас пригласили на королевский бал! — Что?! — Итэр быстро моргает, пытаясь заставить свое потрясенное тело двигаться. Люмин всовывает письмо в руку Итэра, практически подпрыгивая в ожидании, пока он прочтет его... Уважаемая семья Викатор, Мы, королевство Мондштадт, приглашаем Вашу дочь на наш предстоящий бал. Бал состоится 17 июля, на нем Вы сможете встретиться и потанцевать с любимыми принцами, королями и герцогами со всей страны: Король Чжун Ли в сопровождении принца Сяо и герцога Чайлда, король Венти в сопровождении герцогов Кейи и Дилюка, принц Кадзуха, принц Странник и, наконец, принц Альбедо - все они будут присутствовать на этом балу. Утром 17 июля прибудет корабль, который заберет Вашу дочь, а также других людей, которые, как мы надеемся, будут присутствовать на этом балу. Вы можете показать страже это письмо, когда будете садиться на корабль, а также при входе в замок. Единственное правило - не допускать мужчин, телохранителей, братьей и прочее строго запрещены и не будут допущены в замок. До скорой встречи, Королевство Мондштадт. Итэр несколько раз прочитал и перечитал записку, прежде чем заговорить. — Ты никогда не была любительницей балов и танцев, и, кроме того, я думал, ты не любишь парней? — Нет, не люблю. — категорично заявила Люмин, надменно выхватывая письмо обратно. — Тогда зачем ты идешь? — Используй свой Итэрный мозг и подумай... если это письмо было дано таким крестьянам, как мы, значит, Эмбер тоже должна быть приглашена! Я так давно ее не видела, и это мой шанс увидеть ее снова! Итэр только забавно качает головой. — конечно, Люмин нужна только ее "запретная любовь", иначе с чего бы ей с таким энтузиазмом относиться к балу, призванному покорить сердце королевской особы? Люмин отворачивается от Итэра и собирается уйти, предположительно, чтобы показать матушке платье, но Итэр быстро останавливает ее. — Подожди! — Он хватает Люмин за запястье. — Ты сказала "нас пригласили на бал", но я вижу здесь только твое имя... Ты собираешься взять с собой Паймон? — Нет, она всю неделю живет у своей подруги, помнишь? И я ни за что не оставлю тебя здесь один на один с мамой. — Люмин, ты же читала письмо, мужчинам туда нельзя. — Да, это правда... но у тебя более женственное лицо. — ухмыляется Люми, и мозг Итэра сразу же улавливает, на что намекает Люмин. — О нет, нет, нет, ни за что! Я не собираюсь наряжаться девочкой только ради какого-то бала! — Да ладно! Я не верю, что ты останешься здесь один с мамой, к тому же, люди и так ежедневно принимают тебя за девочку! Что плохого в том, чтобы позволить им поверить в это на этот раз? Итэр ущипнул себя за переносицу, затем вздохнул и посмотрел сестре в глаза: — Ты вообще продумала этот план? Как ты собираешься достать для меня платье или пройти мимо стражи, если у них сложилось впечатление, что здесь должен присутствовать только один Викатор? — Да, я попрошу маму достать мне два платья, на случай, если одно порвется или испортится. А ты будешь просто моей тихой сестрой, которая хочет хоть раз увидеть принцев и королей, даже если она стесняется. — О, моя Селестия, хорошо! Я пойду с тобой на этот дурацкий бал. — ворчит Итэр, когда Люмин заключает его в крепкие объятия. — Я знала, что ты это сделаешь! Ты слишком сильно любишь меня и этих королевских особ, чтобы сопротивляться. — смеется Люмин, когда Итэр отмахивается от нее, его лицо ярко покраснело. — Да, конечно, я так тебя люблю. — говорит Итэр, когда Люмин бежит к дому, зовя их мать и судорожно размахивая письмом.Часть 1
15 июля 2023 г., 23:09
Примечания:
П/П: Сегодня день рождения Изуку из геройки, но держите перевод генша
https://t.me/KUDAYACHMALUNU
Тг канал, где будут выходить оповещения о новых главах и/или новых переводов и/или моих авторских фиках
— Ради Селестии, Альбедо! На этой неделе я уже третий раз застаю тебя с рыцарем! — Кричит мать Альбедо, королева Алиса. — Что не так с принцессой Кассией? Она просто идеальная и правильная, не говоря уже о том, что ваш брак принесет вам массу преимуществ!
— Мама, повторяю в девятый раз. Мне не нравится принцесса Кассия, она слишком навязчива и самовлюбленна. А еще меня не привлекают и никогда не будут привлекать женщины. — Говорит Альбедо, в досаде сжимая переносицу.
Королева Алиса в гневе сидит на своем троне, а Альбедо спокойно стоит перед ней. Королеве Алисе не нравится, что ее старшего сына Альбедо привлекают мальчики. После потери мужа она больше не может иметь детей, а вторая дочь, Кли, слишком безрассудна и молода, чтобы выходить замуж. Поэтому ей остается только уговаривать Альбедо жениться на принцессе, но он унаследовал упрямство матери.
После нескольких молчаливых мгновений сердитого взгляда глаза Алисы загораются, и на лице появляется злая ухмылка. Она встает и медленно подходит к Альбедо, бормоча что-то вроде: “Вот и все.”
— Невежливо для королевы бормотать. — говорит Альбедо, слегка ухмыляясь, когда Алиса бросает на него взгляд.
Алиса прочищает горло и встает перед Альбедо, аккуратно сложив руки на туловище: — Альбедо, сын мой, я нашла решение наших проблем!
— Ты позволишь мне выйти замуж за парня?
— Конечно, нет. — насмехнулась Алиса. — мы устроим бал, пригласим всех женщин, крестьянок и королевских особ. Мы пригласим и твоих друзей, о, как романтично было бы для тебя соединиться с Кассией, в то время как все твои друзья найдут себе жен на том же балу. И, конечно, никаких мальчиков.
— У нас нет средств на бал. — быстро возразил Альбедо.
— Поэтому мы пригласим твоих друзей и предложим устроить бал в одном из их замков. Наш бальный зал, знаешь ли, более скромный. — улыбается Алиса, быстро выходя из тронного зала по левому коридору в сторону своих личных покоев. Скорее всего, чтобы написать несколько писем.
Альбедо вздыхает и удаляется в свою комнату. Его мать собирается устроить этот бал, и ничто ее не остановит.