Сэр, Ваш парень - идиот.

G
Завершён
95
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 729 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
Конечно, в мире не существовало запрета на то, чтобы иметь парня, будучи взрослым человеком старше пятидесяти лет. Не было и точного возраста, при котором можно было бы начать называть себя взрослым человеком. Грегори, судя по тому, что он иногда вытворял, этого возраста так и не достиг. Конечно, чаще всего это происходило, когда он был пьян или когда пытался развеселить Майкрофта после тяжелого рабочего дня, но это не отменяло того факта, что внутри Грегори оставался ребёнком или подростком, которому нравились глупые шутки, с помощью которых, как ему казалось, он мог с лёгкостью развеселить Холмса. Хотя, надо отдать должное, иногда ему это удавалось, поскольку политик не всегда мог уловить ход мыслей Лестрейда и то, что его глупенький парень скажет или сделает дальше, поэтому некоторые его шутки и правда стоили внимания. Возможно, именно поведение Грегори позволяло Майкрофту называть его своим парнем и не чувствовать себя при этом несколько неуютно, поскольку в таком возрасте, по крайней мере, по мнению Холмса, иметь парня было ребячеством, а вот называть его своим мужем - самое время, поскольку это звучало гораздо серьёзнее, хотя ещё и не было ясно, сможет ли Лестрейд взять на себя такую ответственность. В этот день стало ясно, что точно не сможет. Поднявшись рано утром, Майкрофт с сонной улыбкой вспоминал удовольствия предыдущей ночи. Тёплое тело своего парня, его сильные руки, способные так крепко обнять его, и нежные поцелуи. Конечно, звуки, которые он издавал в постели, были совсем другой историей и тоже заслуживали внимания, но утром, собираясь на работу и пытаясь сосредоточиться, лучше было выбросить эти образы из головы, по крайней мере, до вечера, когда придёт время им встретиться вновь. Грегори ещё спал и будить его совершенно не хотелось. Он не был ни жаворонком, ни совой - Лестрейд просто любил поспать, и неважно, когда: вечером на диване перед телевизором или утром, когда ему нужно было идти на работу и будильник успевал прозвенеть несколько раз, так и не разбудив его. Инспектор представлял собой нечто среднее между совой и жаворонком (постоянно уставший гусь), но Холмс уже начал к этому привыкать и знал, что самый эффективный способ разбудить его - это просто вылезти из постели. Да, всё было вот так просто, а дело было в том, что через некоторое время Грегори элементарно начинал замерзать и сам приходил за объятиями, а после этого Майкрофт уже запрещал ему возвращаться в постель. В конце концов, он мог легко оправдать это тем, что дом - его и таковы правила. Как Холмс и ожидал, Лестрейд спустился вниз ровно через пятнадцать минут. На нём была только рубашка, из-за чего он был встречен приподнятой бровью. Но тут Холмс вспомнил, что всё началось в гостиной, где была оставлена вся остальная одежда Грега, улетевшая на пол первой. - Ты же британское правительство... Неужели ты не можешь дать нам обоим один день на отдых? - пробормотал Грег, подходя ближе, обнимая Майкрофта со спины и зарываясь носом в короткие, аккуратно уложенные волосы на его затылке. - Нет, Грегори. В таком случае ты бы не оставил меня в покое ни на минуту и постоянно умолял бы о выходных - ответил Холмс, поглаживая Лестрейда по руке. - Это значит, что… - инспектор понюхал его волосы и вздохнул, явно довольный тем, что почувствовал. - Что ты всё же можешь сделать нам выходной? - Иди одевайся. Твои боксеры, носки, брюки, пиджак и галстук все разбросаны по гостиной. Впрочем, как и всегда... - сказал Майкрофт, закатывая глаза, а Грег выпрямился и, ворча, всё же прошёл в гостиную. Он специально двигал задницей больше обычного, видимо, пытаясь переубедить Холмса, но, к сожалению, его усилия были тщетны, так как получалось у него, на самом деле, довольно плохо. Оказавшись в гостиной и поняв, что его план не сработал, Грег только хмыкнул и стал надевать боксеры, которые валялись на обеденном столе. Затем настала очередь брюк, которые он поднял с ковра, как вдруг из них что-то выпало. Лестрейд неспеша оделся и оглядел вещь, пытаясь понять, что это. Взгляд инспектора упал на что-то белое, почти скрывшееся под креслом, но, конечно, подойдя ближе, он случайно задел этот предмет ногой, так что ему пришлось нагнуться, чтобы вытащить его из пыльного угла, недовольно ворча про себя. Это был самый обычный тест на беременность. Только потом Грег вспомнил, что хотел показать его Майкрофту в качестве шутки, потому что ответ на нём был положительным. В то же время ему хотелось поглаживать свой небольшой пивной животик, что только усилило бы эффект. Но поскольку Холмс, так сказать, набросился на него с поцелуями, как только он вернулся домой, он тут же позабыл о своем плане и вспомнил о нём, соответственно, только сейчас. Поскольку ночь они провели очень бурно, этот тест был как нельзя кстати. Конечно, ни один тест ещё не показывал результат в столь скором времени после занятия любовью, но ведь это был не первый их совместный опыт. С лукавой улыбкой Грег вернулся на кухню, держа в руках тест на беременность. Когда Майкрофт поднял на него глаза, пытаясь понять, из-за чего Лестрейд так улыбается, он положил тест на стол перед политиком, чтобы тот смог чётко видеть две красные полоски. Грег ожидал хотя бы поднятия бровей, но Холмс вдруг вскочил из-за стола и начал осматривать Лестрейда, явно взволнованный. - Когда ты сделал тест? - строго спросил Майкрофт и принялся раздевать своего парня. Его голос немного дрожал, поэтому и Грег начал волноваться, хотя и не знал, в чём была причина настолько явного беспокойства. - Вчера утром?.. - Лестрейд поднял руки вверх, как будто Холмс был сотрудником аэропорта, проверяющим, нет ли у него чего-нибудь запрещённого. Инспектор не мог понять, в чём дело и почему Холмс так разволновался. Он ведь не мог случайно поверить в то, что тест дал реальный результат? - Почему ты не сказал мне раньше?! - Недовольно воскликнул Холмс, коротко взглянув Грегу в глаза. Лестрейд на мгновение задумался, не пытается ли сам политик посмеяться над ним, но юмор у него, как правило, был другой, так что ситуация действительно была серьёзной, просто он не мог понять почему. - Потому что... это была просто шутка?.. - Уже не так уверенно ответил Грег. Когда Майкрофт начал снимать с него брюки, ему пришлось отступить. Они ведь, вроде как, готовились к работе и о выходном речи и не шло! А такие приятные сюрпризы всегда ожидали его только вечером. Ну, обычно он сам снимал с Холмса брюки, а потом делал ему... Но сейчас дело было в другом, и не похоже, что его парень был в настроении для этого. - Это не смешно, Грегори! - Огрызнулся Майкрофт и тут же встал. Он недовольно посмотрел на Грега, словно разозлившись на то, что тот отступил, не позволив ему снять брюки. - Ты хоть понимаешь, что это может означать? Лестрейд просто застыл. Он смотрел на разгневанного политика в полном недоумении. Что плохого в том, что он решил пошутить? Ну, может быть, шутка была бы жестокой, если бы он был женщиной, но, в конце концов, они оба знали, что мужчины не могут забеременеть! - Что?.. - наконец спросил Лестрейд, изумлённо глядя на Майкрофта. Он тяжело дышал, даже немного вспотел, а на его лице читалась не только злость, но и испуг, как будто все было очень, очень серьёзно. - У тебя может быть рак! - Он уже собирался снова наклониться, но Грег остановил его, схватив за плечи. - Что ты имеешь в виду, Майкрофт? - спросил Грег, стараясь сохранить спокойный голос, при этом не давая Холмсу пошевелиться. - То, что положительный тест на беременность может означать, что у тебя рак! Грег прищурился, несколько мгновений пристально смотрел на Майкрофта, а затем широко улыбнулся, пока наконец его улыбка не переросла в громкий смех, и ему не пришлось отпустить Холмса, чтобы они оба случайно не упали на пол. Лестрейд сел на стул и закрыл лицо руками, пытаясь остановиться, поскольку он прекрасно понимал, что Майкрофту сейчас не до смеха, но вся ситуация выглядела настолько глупо, что он просто не мог перестать хохотать. Инспектор увидел, как Холмс взял тест обратно в руки, вероятно, подумав, что это мог быть ненастоящий тест, сделанный специально для таких шутников, как Грег, но тест был абсолютно настоящим, и в этом не было никаких сомнений. Наконец, Грег понял, что так больше не может продолжаться, поднялся со стула и, кое-как подавляя смех, уже плавно перешедший в глупое хихиканье и смешки, подошёл к Майкрофту, крепко обнял его сзади и звонко поцеловал в ухо. - Если бы у меня был рак, я бы рассказал тебе об этом более оригинальным способом... - Грег понял, что сейчас не время для шуток, поэтому нахмурился, пытаясь имитировать серьёзность, забрал тест из рук Холмса и осмотрел его. - Результат ненастоящий, понимаешь? Лестрейд почувствовал, как Майкрофт вздохнул немного легче, и ему даже стало стыдно за себя и за то, что он придумал эту шутку и подготовил её в нетрезвом состоянии. Что же заставило его на самом деле показать тест Холмсу? - Оказывается... Некоторые тесты могут дать положительный результат, если окунуть их в колу... Майкрофт закрыл лицо руками, понимая, что его парень в очередной раз сделал что-то, совершенно не подумав. - Грегори, какой же ты идиот... - прошептал Холмс, и Лестрейд кивнул, отложил тест в сторону и принялся покрывать нежными поцелуями шею и уши Майкрофта, следя за тем, не станет ли политик чувствовать себя хуже из-за прикосновений и не захочет ли побыть один после такой шутки. - Прости... Если бы я знал, что это может свидетельствовать о наличии рака, я бы не стал этого делать... - Это ведь не помешает тебе и дальше делать глупости? - спросил Майкрофт после нескольких минут молчания, слегка наклонив голову набок, чтобы показать, что в данный момент он не против поцелуев. - Я очень в этом сомневаюсь, - сказал Грег, уже улыбаясь, понимая, что Холмс почти перестал на него сердиться. - Я так и думал. - Он тоже улыбнулся и повернулся лицом к Грегу. - Надеюсь, что подобные глупости когда-нибудь закончатся тем, что ты перестанешь быть моим парнем. Лестрейд нахмурился, но прежде, чем он успел что-то ответить, Майкрофт продолжил, довольный тем, что только что показал, что и он способен на жестокую шутку. - Нам давно пора пожениться. - Холмс поднял бровь, словно не понимая резкой негативной реакции Лестрейда. - Это был самый худший способ объявить о том, чего ты хотел… - Грег покачал головой и рассмеялся. - Возможно, Грегори, - лукаво улыбнулся Майкрофт. - Но мы оба знаем, что я собираюсь сделать тебе предложение, а не ты мне. - Посмотрим. - и Грег одарил Холмса такой же улыбкой, понимая, что сейчас начнётся самая настоящая гонка на то, кто оригинальнее и быстрее сделает предложение. Конечно же, будут бонусные очки, если они решат сделать это в один и тот же день и в одно и то же время. -,Кто победит, тот сможет первым рассказать об этом Шерлоку? - Предложил Майкрофт. - Обязательно. - Грег почувствовал, как Холмс пытается вырваться из его рук, поэтому схватил его, быстро снял со своих плеч рубашку и привязал политика к себе. Майкрофт улыбнулся, поцеловал Грега в губы и был отпущен. И всё же, сегодня вечером он отомстит своему непослушному жениху в постели.
95 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник